Crito.44e.1.

Farshid Rahimi / Crito
  • Created on 2022-05-14 07:50:51
  • Modified on 2023-05-27 08:01:54
  • Translated by Farshid.Rahimi
  • Aligned by Farshid Rahimi
ἐχέτω=possess mentally, understand μή, alone=lest ἢ καὶ- ἢ- ἢ καὶ aut adeo—aut certe—aut etiara یابیشتر-یا دست کم- یا حتی καὶ ἄλλο τι πρὸς τούτοις παθεῖν euphemistic for death or exile. به معنای مرگ یا تبعید δίκαιοί ἐσμεν = 'it is right that we' (idiom) The Greek idiom is personal while ours is impersonal ἄλλως ποίει= do not say no do not say no (idiom)
Ἑλληνική Transliterate
فارسی Transliterate

( 16 ) 16% GRC
( 85 ) 84% GRC - FAR

( 113 ) 88% GRC - FAR
( 16 ) 12% FAR

Crito.45a.1

Farshid Rahimi / Crito
  • Created on 2022-05-18 23:53:42
  • Modified on 2022-08-02 08:54:49
  • Translated by Farshid.Rahimi
  • Aligned by Farshid Rahimi
καὶ ταῦτα = and this too . . , = ...و اینها را نیز

Crito.45b

Farshid Rahimi / Crito
  • Created on 2022-05-25 22:23:09
  • Modified on 2023-05-27 07:50:21
  • Translated by Farshid.Rahimi
  • Aligned by Farshid Rahimi
Ἑλληνική Transliterate
فارسی Transliterate

( 14 ) 16% GRC
( 73 ) 84% GRC - FAR

( 103 ) 93% GRC - FAR
( 8 ) 7% FAR

Crito.45c2.45d

Farshid Rahimi / Crito
  • Created on 2022-06-16 09:14:01
  • Modified on 2023-05-27 16:31:57
  • Translated by Farshid.Rahimi
  • Aligned by Farshid Rahimi
οἰχήσῃ καταλιπών= رها کنی و بروی μέρος= in proportion
Ἑλληνική Transliterate
فارسی Transliterate

( 28 ) 20% GRC
( 109 ) 80% GRC - FAR

( 140 ) 90% GRC - FAR
( 15 ) 10% FAR

Crito.45e.46a1.1

Farshid Rahimi / Crito
  • Created on 2022-06-22 23:02:21
  • Modified on 2023-05-27 16:29:04
  • Translated by Farshid.Rahimi
  • Aligned by Farshid Rahimi
τῆς δίκης= lawsuit=دعوی، اقامه دعوی οἵτινές =the least mite, nothing whatsoever
Ἑλληνική Transliterate
فارسی Transliterate

( 9 ) 10% GRC
( 82 ) 90% GRC - FAR

( 91 ) 83% GRC - FAR
( 19 ) 17% FAR