Crito.43c.03

Farshid Rahimi / Crito
  • Created on 2022-03-02 19:12:08
  • Modified on 2023-03-16 17:23:18
  • Translated by Farshid.Rahimi
  • Aligned by Farshid Rahimi
Ἑλληνική Transliterate
فارسی Transliterate

( 3 ) 27% GRC
( 8 ) 73% GRC - FAR

( 7 ) 78% GRC - FAR
( 2 ) 22% FAR

Crito44a.5

Farshid Rahimi / Crito
  • Created on 2022-04-06 22:21:14
  • Modified on 2023-05-27 15:47:34
  • Translated by Farshid.Rahimi
  • Aligned by Farshid Rahimi
Ἑλληνική Transliterate
فارسی Transliterate

( 2 ) 25% GRC
( 6 ) 75% GRC - FAR

( 6 ) 86% GRC - FAR
( 1 ) 14% FAR

Crito.44b.2

Farshid Rahimi / Crito
  • Created on 2022-04-13 06:53:53
  • Modified on 2022-04-13 18:59:25
  • Translated by Farshid.Rahimi
  • Aligned by Farshid Rahimi

Crito.44b.3

Farshid Rahimi / Crito
  • Created on 2022-04-13 18:16:49
  • Modified on 2022-04-13 19:00:17
  • Translated by Farshid.Rahimi
  • Aligned by Farshid Rahimi
به نظر می‌رسد عبارت «محفوظ بمان» برای σώθητι هم وجه مجهول(محفوظ) و هم وجه امری(بمان) را پوشش می‌دهد. حکمت ترجمه انگلیسی در باب وجه انعکاسی «خود» را درنیافتم. χωρὶς =otherwise than ἐπιτηδείου صفت است=رفاقت= دوستی نزدیک σῴζειν= to save from death, keep alive, preserve ἀμελῆσαι= be neglectful of
Ἑλληνική Transliterate
فارسی Transliterate

( 18 ) 23% GRC
( 59 ) 77% GRC - FAR

( 78 ) 91% GRC - FAR
( 8 ) 9% FAR

Crito.44b1

Farshid Rahimi / Crito
  • Created on 2022-04-13 18:58:38
  • Modified on 2022-04-13 18:58:59
  • Translated by Farshid.Rahimi
  • Aligned by Farshid Rahimi
ἄτοπον = how strange
Ἑλληνική Transliterate
فارسی Transliterate

( 2 ) 25% GRC
( 6 ) 75% GRC - FAR

( 6 ) 86% GRC - FAR
( 1 ) 14% FAR