Farnoosh Shamsian / Crito, from Cr.48b.1 to the end
University of Leipzig
0059-003|209.|Cr. 51c.2.
Farnoosh Shamsian / Crito, from Cr.48b.1 to the end
- Created on 2022-07-11 17:29:37
- Modified on 2022-07-13 15:15:05
- Aligned by Farnoosh Shamsian
0059-003|210.|Cr. 51c.3.
Farnoosh Shamsian / Crito, from Cr.48b.1 to the end
- Created on 2022-07-11 17:29:37
- Modified on 2022-07-13 15:15:29
- Aligned by Farnoosh Shamsian
0059-003|211.|Cr. 51d.4.
Farnoosh Shamsian / Crito, from Cr.48b.1 to the end
- Created on 2022-07-11 17:29:37
- Modified on 2022-07-13 18:20:33
- Aligned by Farnoosh Shamsian
0059-003|212.|Cr. 51d.5.
Farnoosh Shamsian / Crito, from Cr.48b.1 to the end
- Created on 2022-07-11 17:29:38
- Modified on 2022-07-13 18:24:36
- Aligned by Farnoosh Shamsian
0059-003|213.|Cr. 51d.6.
Farnoosh Shamsian / Crito, from Cr.48b.1 to the end
- Created on 2022-07-11 17:29:38
- Modified on 2022-07-13 18:42:31
- Aligned by Farnoosh Shamsian
Ἑλληνική Transliterate
English
ἡμεῖς γάρ σε γεννήσαντες , ἐκθρέψαντες , παιδεύσαντες , μεταδόντες ἁπάντων ὧν οἷοί τ᾽ ἦμεν καλῶν σοὶ καὶ τοῖς ἄλλοις πᾶσιν πολίταις , ὅμως προαγορεύομεν τῷ ἐξουσίαν πεποιηκέναι Ἀθηναίων τῷ βουλομένῳ , ἐπειδὰν δοκιμασθῇ καὶ ἴδῃ τὰ ἐν τῇ πόλει πράγματα καὶ ἡμᾶς τοὺς νόμους , ᾧ ἂν μὴ ἀρέσκωμεν ἡμεῖς , ἐξεῖναι λαβόντα τὰ αὑτοῦ ἀπιέναι ὅποι ἂν βούληται .
For
we
brought
you
into
the
world
,
nurtured
you
,
and
gave
a
share
of
all
the
good
things
we
could
to
you
and
all
the
citizens
.
Yet
we
proclaim
,
by
having
offered
the
opportunity
to
any
of
the
Athenians
who
wishes
to
avail
himself
of
it
,
that
anyone
who
is
not
pleased
with
us
when
he
has
become
a
man
and
has
seen
the
administration
of
the
city
and
us
,
the
laws
,
may
take
his
goods
and
go
away
wherever
he
likes
.
0059-003|214.|Cr. 51e.1.
Farnoosh Shamsian / Crito, from Cr.48b.1 to the end
- Created on 2022-07-11 17:29:38
- Modified on 2022-07-14 11:57:58
- Aligned by Farnoosh Shamsian
0059-003|215.|Cr. 52a.1.
Farnoosh Shamsian / Crito, from Cr.48b.1 to the end
- Created on 2022-07-11 17:29:38
- Modified on 2022-07-14 15:12:55
- Aligned by Farnoosh Shamsian
Ἑλληνική Transliterate
English
ὃς δ᾽ ἂν ὑμῶν παραμείνῃ , ὁρῶν ὃν τρόπον ἡμεῖς τάς τε δίκας δικάζομεν καὶ τἆλλα τὴν πόλιν διοικοῦμεν , ἤδη φαμὲν τοῦτον ὡμολογηκέναι ἔργῳ ἡμῖν ἃ ἂν ἡμεῖς κελεύωμεν ποιήσειν ταῦτα , καὶ τὸν μὴ πειθόμενον τριχῇ φαμεν ἀδικεῖν , ὅτι τε γεννηταῖς οὖσιν ἡμῖν οὐ πείθεται , καὶ ὅτι τροφεῦσι , καὶ ὅτι ὁμολογήσας ἡμῖν πείσεσθαι οὔτε πείθεται οὔτε πείθει ἡμᾶς , εἰ μὴ καλῶς τι ποιοῦμεν , προτιθέντων ἡμῶν καὶ οὐκ ἀγρίως ἐπιταττόντων ποιεῖν ἃ ἂν κελεύωμεν , ἀλλὰ ἐφιέντων δυοῖν θάτερα , ἢ πείθειν ἡμᾶς ἢ ποιεῖν , τούτων οὐδέτερα ποιεῖ .
But
we
say
that
whoever
of
you
stays
here
,
seeing
how
we
administer
justice
and
how
we
govern
the
state
in
other
respects
,
has
thereby
entered
into
an
agreement
with
us
to
do
what
we
command
;
and
we
say
that
he
who
does
not
obey
does
threefold
wrong
,
because
he
disobeys
us
who
are
his
parents
,
because
he
disobeys
us
who
nurtured
him
,
and
because
after
agreeing
to
obey
us
he
neither
obeys
us
nor
convinces
us
that
we
are
wrong
,
though
we
give
him
the
opportunity
and
do
not
roughly
order
him
to
do
what
we
command
,
but
when
we
allow
him
a
choice
of
two
things
,
either
to
convince
us
of
error
or
to
do
our
bidding
,
he
does
neither
of
these
things
.
”
0059-003|216.|Cr. 52a.2.
Farnoosh Shamsian / Crito, from Cr.48b.1 to the end
- Created on 2022-07-11 17:29:39
- Modified on 2022-07-14 15:31:05
- Aligned by Farnoosh Shamsian
0059-003|217.|Cr. 52a.3.
Farnoosh Shamsian / Crito, from Cr.48b.1 to the end
- Created on 2022-07-11 17:29:39
- Modified on 2022-07-14 15:19:13
- Aligned by Farnoosh Shamsian
0059-003|218.|Cr. 52a.4.
Farnoosh Shamsian / Crito, from Cr.48b.1 to the end
- Created on 2022-07-11 17:29:39
- Modified on 2022-07-14 15:34:53
- Aligned by Farnoosh Shamsian