Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone (synoptic version II)
Leipzig University
Alignment of all three inscriptions with English translations
Synopsis HDG 1
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone (synoptic version II)
- Created on 2018-07-24 10:07:11
- Modified on 2024-07-24 08:54:19
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 16-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
Hieroglyphic Egyptian
Demotic Egyptian
Ἑλληνική
[ … ]
|1 [ ḥꜣ . t-sp 9 . t Qsntqs sw 4 ] nti ir ibd n rmṯ ( n ) Kmy ibd 2 pr . t sw 18
|1 [ Year 9 , Xandikos , day ] 4 which corresponds to the second month of the Egyptians , Winter , day 18
|1 [ Year 9 , Xandikos , day ] 4 which corresponds to the second month of the Egyptians , Winter , day 18
|4 … ἔτους ἐνάτου … |6 … μηνὸς Ξανδικοῦ τετράδι , Αἰγυπτίων δὲ Μεχεὶρ ὀκτωκαιδεκάτηι .
|4 … in the ninth year , … |6 … in the month Xandikos , day 4 and of the Egyptians Mekheir , day 18 .
|4 … in the ninth year , … |6 … in the month Xandikos , day 4 and of the Egyptians Mekheir , day 18 .
Synopsis HDG 2
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone (synoptic version II)
- Created on 2018-07-24 10:08:37
- Modified on 2024-07-24 08:55:44
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 16-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
Hieroglyphic Egyptian
Demotic Egyptian
Ἑλληνική
[ . . . ]
( n ) Pr-ꜥꜣ pꜣ h̠l i . ir ḫꜥ ( n ) Pr-ꜥꜣ ( n ) tꜣ s . t ( n ) pꜣi=f it . ṱ
( under ) Pharaoh the youth who has risen as Pharaoh on the throne of his father ,
( under ) Pharaoh the youth who has risen as Pharaoh on the throne of his father ,
|1 βασιλεύοντος τοῦ νέου , καὶ παραλαβόντος τὴν βασιλείαν παρὰ τοῦ πατρὸς ,
|1 In the reign of the youth who has inherited the kingship from his father ,
|1 In the reign of the youth who has inherited the kingship from his father ,
Synopsis HDG 3
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone (synoptic version II)
- Created on 2018-07-24 10:09:31
- Modified on 2024-07-24 08:56:29
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 16-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
Hieroglyphic Egyptian
Demotic Egyptian
Ἑλληνική
[ . . . ]
nb nˀ ˁry . w nti nˀ-ˁˀ tˀi=f pḥ ( ṱ ) . t i . ir smn Kmy iw=f di . t nˀ-nfr=f nti nˀ-mnḫ ḥˀṱ=f i . ir nˀ nṯr . w
Lord of the Uraei whose might is great , who has established Egypt and made it perfect , whose heart is beneficent towards the gods ,
Lord of the Uraei whose might is great , who has established Egypt and made it perfect , whose heart is beneficent towards the gods ,
κυρίου βασιλειῶν , μεγαλοδόξου , τοῦ τὴν Αἴγυπτον καταστησαμένου καὶ τὰ πρὸς τοὺς |2 θεοὺς εὐσεβοῦς ,
Lord of Crowns great of glory , who has established Egypt and is pious towards the |2 gods ,
Lord of Crowns great of glory , who has established Egypt and is pious towards the |2 gods ,
Synopsis HDG 4
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone (synoptic version II)
- Created on 2018-07-24 10:10:22
- Modified on 2024-07-24 08:57:04
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 16-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
Hieroglyphic Egyptian
Demotic Egyptian
Ἑλληνική
[ . . . ]
nti ḥr pˀi=f ḏḏy i . ir di . t nˀ-nfr pˀ ˁnḫ n nˀ rmt . w pˀ nb n nˀ rnp . t . w n ḥb-s ( t ) m-qd Ptḥ-Tny Pr-ˁˀ m-qd Pˀ-Rˁ
Who is over His Enemy who has perfected the life of mankind , Lord of Jubilees like Ptah-Tanen , Pharaoh like Re ,
Who is over His Enemy who has perfected the life of mankind , Lord of Jubilees like Ptah-Tanen , Pharaoh like Re ,
ἀντιπάλων ὑπερτέρου , τοῦ τὸν βίον τῶν ἀνθρώπων ἐπανορθώσαντος , κυρίου τριακονταετηρίδων καθάπερ ὁ Ἥφαιστος ὁ μέγας , βασιλέως καθάπερ ὁ Ἥλιος ,
Triumphant over his enemies who has restored the civilised life of mankind , Lord of the Thirty Years Festivals like Hephaistos the Great , king like the Sun ,
Triumphant over his enemies who has restored the civilised life of mankind , Lord of the Thirty Years Festivals like Hephaistos the Great , king like the Sun ,
Synopsis HDG 5
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone (synoptic version II)
- Created on 2018-07-24 10:11:28
- Modified on 2024-07-24 08:57:31
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 16-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
Hieroglyphic Egyptian
Demotic Egyptian
Ἑλληνική
[ . . . ]
|2 [ Pr-ˁˀ ( n ) nˀ tš . w nti ḥri ] nˀ tš . w nti h̠ri pˀ šr n nˀ nṯr . w mri-it=w r-stp Ptḥ r-di n=f Pˀ-Rˁ pˀ ḏrˀ pˀ twtw ˁnḫ ( n ) Imn
|2 [ Pharaoh of the Regions which are Above ] ( and ) the Regions which are Below , son of the Gods who love their father , whom Ptah has chosen , to whom Re has given victory , the living image of Amun ,
|2 [ Pharaoh of the Regions which are Above ] ( and ) the Regions which are Below , son of the Gods who love their father , whom Ptah has chosen , to whom Re has given victory , the living image of Amun ,
|3 μέγας βασιλεὺς τῶν τε ἄνω καὶ τῶν κάτω χωρῶν , ἐκγόνου θεῶν Φιλοπατόρων , ὃν ὁ Ἥφαιστος ἐδοκίμασεν , ὧι ὁ Ἥλιος ἔδωκεν τὴν νίκην , εἰκόνος ζώσης τοῦ Διός ,
|3 Great King of the Upper and Lower Lands , offspring of the gods Philopatores , he whom Hephaistos has approved , he to whom the Sun has given victory , living image of Zeus ,
|3 Great King of the Upper and Lower Lands , offspring of the gods Philopatores , he whom Hephaistos has approved , he to whom the Sun has given victory , living image of Zeus ,
Synopsis HDG 6
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone (synoptic version II)
- Created on 2018-07-24 10:12:10
- Modified on 2024-07-24 08:57:56
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 16-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
Hieroglyphic Egyptian
Demotic Egyptian
Ἑλληνική
[ . . . ]
pˀ šr n Pˀ-Rˁ ( Ptlwmys ) | ˁnḫ ḏ . t mr Ptḥ pˀ nṯr pri nti nˀ-ˁn tˀi=f md . t-nfr . t
Son of Re Ptolemy living forever , beloved of Ptah , the God who appears , whose goodness is perfect ,
Son of Re Ptolemy living forever , beloved of Ptah , the God who appears , whose goodness is perfect ,
υἱοῦ τοῦ Ἡλίου , Πτολεμαίου |4 αἰωνοβίου , ἠγαπημένου ὑπὸ τοῦ Φθᾶ
Son of the Sun Ptolemy |4 everliving , beloved of Ptah ;
Son of the Sun Ptolemy |4 everliving , beloved of Ptah ;
Synopsis HDG 7
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone (synoptic version II)
- Created on 2018-07-24 10:14:20
- Modified on 2024-07-24 08:58:23
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 16-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
Hieroglyphic Egyptian
Demotic Egyptian
Ἑλληνική
[ . . . ]
( sˀ ) ( Ptlwmys ) | irm ( ˀrsynˀ ) | nˀ nṯr . w mri-it=w
( son of ) Ptolemy and Arsinoe , the Gods who love their father ;
( son of ) Ptolemy and Arsinoe , the Gods who love their father ;
. . .
Synopsis HDG 8
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone (synoptic version II)
- Created on 2018-07-24 10:15:18
- Modified on 2024-07-24 08:58:40
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 16-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
Hieroglyphic Egyptian
Demotic Egyptian
Ἑλληνική
[ . . . ]
wˁb ( n ) ( ˀlgsˀntrs ) | irm nˀ nṯr . w nti nḥm irm |3 [ nˀ nṯr . w mr-sn . w irm nˀ nṯr . w ] mnḫ . w irm nˀ nṯr . w mr-it=w irm Pr-ˁˀ ( Ptlwmyˀs ) | pˀ nṯr pri nti nˀ-ˁn tˀi=f md . t-nfr . t ˀyˀtws ( sˀ ) ˀyˀtws
( while ) the priest of Alexander and the Gods who save and |3 [ the fraternal Gods and the ] beneficent [ god ] s and the Gods who love their father and Pharaoh Ptolemy , the God who appears , whose goodness is perfect ( is ) Aitos ( son of ) Aitos ;
( while ) the priest of Alexander and the Gods who save and |3 [ the fraternal Gods and the ] beneficent [ god ] s and the Gods who love their father and Pharaoh Ptolemy , the God who appears , whose goodness is perfect ( is ) Aitos ( son of ) Aitos ;
ἐφ’ ἱερέως Ἀέτου τοῦ Ἀέτου Ἀλεξάνδρου καὶ θεῶν Σωτήρων καὶ θεῶν Ἀδελφῶν καὶ θεῶν Εὐεργετῶν καὶ θεῶν Φιλοπατόρων καὶ |5 θεοῦ Ἐπιφανοῦς Εὐχαρίστου ,
in the priesthood of Aitos son of Aitos ( serving ) Alexander and the gods Soteres and the gods Adelphoi and the gods Euergetai and the gods Philopatores and |5 the god Epiphanes Eucharistos ,
in the priesthood of Aitos son of Aitos ( serving ) Alexander and the gods Soteres and the gods Adelphoi and the gods Euergetai and the gods Philopatores and |5 the god Epiphanes Eucharistos ,
Synopsis HDG 9
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone (synoptic version II)
- Created on 2018-07-24 10:16:47
- Modified on 2024-07-24 08:59:01
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 16-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
Hieroglyphic Egyptian
Demotic Egyptian
Ἑλληνική
[ . . . ]
r Prˀ sˀ . t n Pylyns ( n ) fy ( . t ) šp n ( ? ) pˀ qny m-bˀḥ ( Brnygˀ ) | tˀ mnḫ . t
while Pyrrha daughter of Philinos bears the trophy of victory before Berenice the beneficent
while Pyrrha daughter of Philinos bears the trophy of victory before Berenice the beneficent
ἀθλοφόρου Βερενίκης Εὐεργέτιδος Πύρρας τῆς Φιλίνου ,
the athlophoros of Berenice Euergetes being Pyrrha daughter of Philinos ,
the athlophoros of Berenice Euergetes being Pyrrha daughter of Philinos ,
Synopsis HDG 10
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone (synoptic version II)
- Created on 2018-07-24 10:17:45
- Modified on 2024-07-24 08:59:18
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 16-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
Hieroglyphic Egyptian
Demotic Egyptian
Ἑλληνική
[ . . . ]
( r ) ˀryˀ sˀ . t n Tyˀgns ( n ) fy ( . t ) |4 [ tn ( -nb ) m-bˀḥ ( ˀrsy ] nˀ ) | tˀ mri-sn
( and ) Areia daughter of Diogenes bears |4 [ the golden basket before Ars ] inoe the Brother-loving ;
( and ) Areia daughter of Diogenes bears |4 [ the golden basket before Ars ] inoe the Brother-loving ;
κανηφόρου Ἀρσινόης Φιλαδέλφου Ἀρείας τῆς Διογένους ,
the canephoros of Arsinoe Philadelphos being Areia daughter of Diogenes ,
the canephoros of Arsinoe Philadelphos being Areia daughter of Diogenes ,