Chiara Palladino / JCLS / Hippolytus 616-638

Furman University

Hippolytus, 616-638 (Kovacs)

Chiara Palladino / JCLS / Hippolytus 616-638
  • Created on 2022-04-18 16:32:35
  • Modified on 2022-04-27 18:03:35
  • Translated by David Kovacs
  • Aligned by Chiara Palladino
Ἑλληνική Transliterate
English
Ζεῦ , τί δὴ κίβδηλον ἀνθρώποις κακὸν
γυναῖκας ἐς φῶς ἡλίου κατῴκισας ;
εἰ γὰρ βρότειον ἤθελες σπεῖραι γένος ,
οὐκ ἐκ γυναικῶν χρῆν παρασχέσθαι τόδε ,
ἀλλ᾽ ἀντιθέντας σοῖσιν ἐν ναοῖς βροτοὺς
χαλκὸν σίδηρον χρυσοῦ βάρος
παίδων πρίασθαι σπέρμα του τιμήματος ,
τῆς ἀξίας ἕκαστον , ἐν δὲ δώμασιν
ναίειν ἐλευθέροισι θηλειῶν ἄτερ .
νῦν δ᾽ ἐς δόμους μὲν πρῶτον ἄξεσθαι κακὸν
μέλλοντες ὄλβον δωμάτων ἐκτίνομεν .
τούτῳ δὲ δῆλον ὡς γυνὴ κακὸν μέγα :
προσθεὶς γὰρ σπείρας τε καὶ θρέψας πατὴρ
φερνὰς ἀπῴκισ᾽ , ὡς ἀπαλλαχθῇ κακοῦ .
δ᾽ αὖ λαβὼν ἀτηρὸν ἐς δόμους φυτὸν
γέγηθε κόσμον προστιθεὶς ἀγάλματι
καλὸν κακίστῳ καὶ πέπλοισιν ἐκπονεῖ
δύστηνος , ὄλβον δωμάτων ὑπεξελών .
ἔχει δ᾽ ἀνάγκην : ὥστε κηδεύσας καλῶς
γαμβροῖσι χαίρων σῴζεται πικρὸν λέχος ,
χρηστὰ λέκτρα πενθεροὺς δ᾽ ἀνωφελεῖς
λαβὼν πιέζει τἀγαθῷ τὸ δυστυχές .

( 22 ) 15% GRC
( 121 ) 85% GRC - ENG

( 214 ) 82% GRC - ENG
( 46 ) 18% ENG

Hippolytus, 616-638 (Theodoridis)

Chiara Palladino / JCLS / Hippolytus 616-638
  • Created on 2022-04-18 16:33:22
  • Modified on 2022-04-27 17:21:40
  • Translated by George Theodoridis
  • Aligned by Chiara Palladino
Ἑλληνική Transliterate
English
Ζεῦ , τί δὴ κίβδηλον ἀνθρώποις κακὸν
γυναῖκας ἐς φῶς ἡλίου κατῴκισας ;
εἰ γὰρ βρότειον ἤθελες σπεῖραι γένος ,
οὐκ ἐκ γυναικῶν χρῆν παρασχέσθαι τόδε ,
ἀλλ᾽ ἀντιθέντας σοῖσιν ἐν ναοῖς βροτοὺς
χαλκὸν σίδηρον χρυσοῦ βάρος
παίδων πρίασθαι σπέρμα του τιμήματος ,
τῆς ἀξίας ἕκαστον , ἐν δὲ δώμασιν
ναίειν ἐλευθέροισι θηλειῶν ἄτερ .
νῦν δ᾽ ἐς δόμους μὲν πρῶτον ἄξεσθαι κακὸν
μέλλοντες ὄλβον δωμάτων ἐκτίνομεν .
τούτῳ δὲ δῆλον ὡς γυνὴ κακὸν μέγα :
προσθεὶς γὰρ σπείρας τε καὶ θρέψας πατὴρ
φερνὰς ἀπῴκισ᾽ , ὡς ἀπαλλαχθῇ κακοῦ .
δ᾽ αὖ λαβὼν ἀτηρὸν ἐς δόμους φυτὸν
γέγηθε κόσμον προστιθεὶς ἀγάλματι
καλὸν κακίστῳ καὶ πέπλοισιν ἐκπονεῖ
δύστηνος , ὄλβον δωμάτων ὑπεξελών .
ἔχει δ᾽ ἀνάγκην : ὥστε κηδεύσας καλῶς
γαμβροῖσι χαίρων σῴζεται πικρὸν λέχος ,
χρηστὰ λέκτρα πενθεροὺς δ᾽ ἀνωφελεῖς
λαβὼν πιέζει τἀγαθῷ τὸ δυστυχές .
Zeus !
Oh , Zeus ! Why did you bring woman into the light of the sun ?
Woman , this impure , this evil destroyer of mortals !
If you wanted to sow the seeds for the mortal race you should not have done it through women but a price .
Men should be able to just go to some temple or other , put there some piece of bronze or iron , or even some gold –whatever their means would allow- and with that price paid , pick themselves the son they want . Take him home with him and there , the two men could live out their lives , in their house without a woman to be seen anywhere !
As it is now , even before we want to bring this… this curse , into our house , we must squander away our whole estate !
And here’s what I mean by this . Here’s the clear proof of it : The woman’s father , the man who had begotten that beast and who had raised her -that poor man , not only has to lay a dowry out for her but he must also send her away , so he can shed from himself this unbearable burden !
And then , her husband , the other poor creature , the one who has brought this… fake statue , into his house , this ruinous beast , her husband , the moment he gets her into his house , he begins to happily decorate her !
He begins the little game of cajoling her with pretty clothes ! Fancy clothes for a worthless , vile statue ! And there , you see , there goes , bit by little bit , all the wealth of his estate !
And then come the unavoidable choices of his constrains . Either his in-laws are so good that he accepts the burden of having to endure a rotten and painful marriage , or it’s the other way around : he gets a great wife but rotten and painful in-laws , in which case , he’ll need to content himself with the thought that , the good part of this marriage cancels out the rotten part .

( 33 ) 23% GRC
( 110 ) 77% GRC - ENG

( 227 ) 60% GRC - ENG
( 151 ) 40% ENG

Hippolytus, 616-638 (Johnston)

Chiara Palladino / JCLS / Hippolytus 616-638
  • Created on 2022-04-18 16:34:13
  • Modified on 2022-04-27 17:21:47
  • Aligned by Chiara Palladino
Ἑλληνική Transliterate
English
Ζεῦ , τί δὴ κίβδηλον ἀνθρώποις κακὸν
γυναῖκας ἐς φῶς ἡλίου κατῴκισας ;
εἰ γὰρ βρότειον ἤθελες σπεῖραι γένος ,
οὐκ ἐκ γυναικῶν χρῆν παρασχέσθαι τόδε ,
ἀλλ᾽ ἀντιθέντας σοῖσιν ἐν ναοῖς βροτοὺς
χαλκὸν σίδηρον χρυσοῦ βάρος
παίδων πρίασθαι σπέρμα του τιμήματος ,
τῆς ἀξίας ἕκαστον , ἐν δὲ δώμασιν
ναίειν ἐλευθέροισι θηλειῶν ἄτερ .
νῦν δ᾽ ἐς δόμους μὲν πρῶτον ἄξεσθαι κακὸν
μέλλοντες ὄλβον δωμάτων ἐκτίνομεν .
τούτῳ δὲ δῆλον ὡς γυνὴ κακὸν μέγα :
προσθεὶς γὰρ σπείρας τε καὶ θρέψας πατὴρ
φερνὰς ἀπῴκισ᾽ , ὡς ἀπαλλαχθῇ κακοῦ .
δ᾽ αὖ λαβὼν ἀτηρὸν ἐς δόμους φυτὸν
γέγηθε κόσμον προστιθεὶς ἀγάλματι
καλὸν κακίστῳ καὶ πέπλοισιν ἐκπονεῖ
δύστηνος , ὄλβον δωμάτων ὑπεξελών .
ἔχει δ᾽ ἀνάγκην : ὥστε κηδεύσας καλῶς
γαμβροῖσι χαίρων σῴζεται πικρὸν λέχος ,
χρηστὰ λέκτρα πενθεροὺς δ᾽ ἀνωφελεῖς
λαβὼν πιέζει τἀγαθῷ τὸ δυστυχές .

( 24 ) 17% GRC
( 119 ) 83% GRC - ENG

( 231 ) 80% GRC - ENG
( 57 ) 20% ENG

Hippolytus, 616-638 (Coleridge)

Chiara Palladino / JCLS / Hippolytus 616-638
  • Created on 2022-04-18 16:34:55
  • Modified on 2022-04-27 18:07:00
  • Translated by E.P. Coleridge
  • Aligned by Chiara Palladino
Ἑλληνική Transliterate
English
Ζεῦ , τί δὴ κίβδηλον ἀνθρώποις κακὸν
γυναῖκας ἐς φῶς ἡλίου κατῴκισας ;
εἰ γὰρ βρότειον ἤθελες σπεῖραι γένος ,
οὐκ ἐκ γυναικῶν χρῆν παρασχέσθαι τόδε ,
ἀλλ᾽ ἀντιθέντας σοῖσιν ἐν ναοῖς βροτοὺς
χαλκὸν σίδηρον χρυσοῦ βάρος
παίδων πρίασθαι σπέρμα του τιμήματος ,
τῆς ἀξίας ἕκαστον , ἐν δὲ δώμασιν
ναίειν ἐλευθέροισι θηλειῶν ἄτερ .
νῦν δ᾽ ἐς δόμους μὲν πρῶτον ἄξεσθαι κακὸν
μέλλοντες ὄλβον δωμάτων ἐκτίνομεν .
τούτῳ δὲ δῆλον ὡς γυνὴ κακὸν μέγα :
προσθεὶς γὰρ σπείρας τε καὶ θρέψας πατὴρ
φερνὰς ἀπῴκισ᾽ , ὡς ἀπαλλαχθῇ κακοῦ .
δ᾽ αὖ λαβὼν ἀτηρὸν ἐς δόμους φυτὸν
γέγηθε κόσμον προστιθεὶς ἀγάλματι
καλὸν κακίστῳ καὶ πέπλοισιν ἐκπονεῖ
δύστηνος , ὄλβον δωμάτων ὑπεξελών .
ἔχει δ᾽ ἀνάγκην : ὥστε κηδεύσας καλῶς
γαμβροῖσι χαίρων σῴζεται πικρὸν λέχος ,
χρηστὰ λέκτρα πενθεροὺς δ᾽ ἀνωφελεῖς
λαβὼν πιέζει τἀγαθῷ τὸ δυστυχές .

( 22 ) 15% GRC
( 121 ) 85% GRC - ENG

( 202 ) 85% GRC - ENG
( 35 ) 15% ENG