Gabriele Camilleri
Osaka University
2010Waki_33-65
Gabriele Camilleri /
- Created on 2024-04-21 08:34:16
- Modified on 2024-04-21 08:56:13
- Aligned by Gabriele Camilleri
italiano
Japanese
La sua bocca era tòrta da un lato , rappresa come per una bruciatura , convulsa come se assaporasse una saliva amara di continuo rigurgitante ; e la sua voce era profonda , come se uscisse da luoghi cavernosi .
Che c ' è rimasto ?
Un carrettiere , giù nella strada , si chinava a piè della muraglia .
I riguardanti tacquero , immobili , aspettando la risposta .
Scorgevano soltanto , su le pietre , una chiazza nerastra .
Poco sangue
rispose il carrettiere , ancóra curvo , cercando qualche cosa nella chiazza con la punta di una canna .
E poi ?
chiese di nuovo l ' uomo della pipa .
Il carrettiere si sollevò , tenendo in cima della canna qualche cosa che quei di sopra non vedevano .
Capelli .
Di che colore ?
Biondi .
Le voci , nel precipizio chiuso fra le due alte muraglie , avevano un rimbombo singolare .
Giorgio , andiamo !
supplicò Ippolita , turbata , un poco pallida , scotendo l ' amante che si sporgeva dal parapetto , in vicinanza del gruppo , attratto dall ' atrocità della scena .
Oltrepassarono il luogo tragico , in silenzio .
In ambedue persisteva il pensiero di quella morte , dolorosamente ; e la loro tristezza era visibile .
Egli disse :
Beati i morti perché non dubitano più .
Ed ella :
È vero .
Uno scoramento infinito rendeva stanche le loro parole .
Ella soggiunse , abbassando il capo , con un misto di amarezza e di compianto :
Povero amore !
Quale amore ?
le chiese Giorgio , assorto .
Il nostro .
Tu lo senti dunque finire ?
Non in me .
In me forse ?
Una irritazione mal repressa inaspriva la voce di lui .
Egli ripetè , guardandola :
Che c ' è rimasto ?
Un carrettiere , giù nella strada , si chinava a piè della muraglia .
I riguardanti tacquero , immobili , aspettando la risposta .
Scorgevano soltanto , su le pietre , una chiazza nerastra .
Poco sangue
rispose il carrettiere , ancóra curvo , cercando qualche cosa nella chiazza con la punta di una canna .
E poi ?
chiese di nuovo l ' uomo della pipa .
Il carrettiere si sollevò , tenendo in cima della canna qualche cosa che quei di sopra non vedevano .
Capelli .
Di che colore ?
Biondi .
Le voci , nel precipizio chiuso fra le due alte muraglie , avevano un rimbombo singolare .
Giorgio , andiamo !
supplicò Ippolita , turbata , un poco pallida , scotendo l ' amante che si sporgeva dal parapetto , in vicinanza del gruppo , attratto dall ' atrocità della scena .
Oltrepassarono il luogo tragico , in silenzio .
In ambedue persisteva il pensiero di quella morte , dolorosamente ; e la loro tristezza era visibile .
Egli disse :
Beati i morti perché non dubitano più .
Ed ella :
È vero .
Uno scoramento infinito rendeva stanche le loro parole .
Ella soggiunse , abbassando il capo , con un misto di amarezza e di compianto :
Povero amore !
Quale amore ?
le chiese Giorgio , assorto .
Il nostro .
Tu lo senti dunque finire ?
Non in me .
In me forse ?
Una irritazione mal repressa inaspriva la voce di lui .
Egli ripetè , guardandola :
その
男
の
口
は
火傷
で
も
し
た
みたい
に
片方
に
歪み
、
絶え
ず
溢れ
てくる
煙草
の
苦い
味
の
する
唾
の
ため
に
引き攣り
、
その
声
は
まるで
洞穴
から
漏れ
てくる
よう
に
深く
響い
た
。
そこ に 残っ ている の は なん だ ?
下 の 舗道 に い た 一人 の 御者 が 崖 の 真下 で かがみこん だ 。
見物人たち は 、 じっと 黙っ て 、 返事 を 待っ てい た 。
彼ら に は 舗道 の 上 の 黒ずん だ 染み が 見える だけ だっ た 。
血 の 跡 が 少し 残っ ている だけ だ
御者 は 、 あいかわらず かがみこん だ まま 、 棒 の 先 で その 染み を つつき ながら 答え た 。
ほか に は ?
パイプ の 男 が また たずね た 。
御者 は 、 棒 の 先 に なに か を 引っかけ ながら 、 立ち上がっ た が 、 上 に いる 連中 に は それ が なん な の か よく 分から なかっ た 。
髪の毛 だ
どんな 色 だ ?
金髪 だ
その 声 は 、 両側 が 高い 壁 の よう に 切り立っ た 崖 の 下 で 、 異様 に 反響し た 。
ジョルジョ 、 もう 行き ましょう
動揺し て 、 やや 顔 蒼ざめ させ た イッポリタ は 、 そう せがみ ながら 、 人垣 の そば で 、 胸壁 から 身 を 乗り出す よう に し て 、 その 場 の 恐ろしい 光景 に 見入っ ている 恋人 を 揺すっ た 。
二人 は 黙っ て 、 その 悲劇 の 場 から 立ち去っ た 。
その 痛ましい 死 へ の 思い が 二人 の 心 から 離れ なかっ た 。 二人 の 顔 に は 、 悲哀 の 情 が ありあり と 現われ てい た 。
ジョルジョ が 口 を 開い た 、
死人 は 幸せ だ よ 、 もう 疑っ たり し なく て すむ のだ から
イッポリタ が 答え た 。
そう ね
二人 と も ひどく 気 が 滅入っ て 、 声 に も 力 が なかっ た 。
イッポリタ は 、 頭 を 垂れ 、 苦しみ と 悲しみ の 混じっ た 口調 で 付け加え た 、
かわいそう な 恋 ね
恋っ て 、 どの 恋 の こと だ い ?
ジョルジョ は 上の空 で たずね た 。
わたしたち の 恋 の こと よ
じゃあ 、 きみ は もう 終わり だ と 思っ ている の か い ?
わたし は そう じゃない けど
じゃあ 、 ぼく の ほう が そう だ と で も ?
怒り を 押し殺そう と し た が 、 つい 声 が とげとげしく なっ た 。
彼 は 女 の 方 を 見 ながら 、 繰り返し た 、
そこ に 残っ ている の は なん だ ?
下 の 舗道 に い た 一人 の 御者 が 崖 の 真下 で かがみこん だ 。
見物人たち は 、 じっと 黙っ て 、 返事 を 待っ てい た 。
彼ら に は 舗道 の 上 の 黒ずん だ 染み が 見える だけ だっ た 。
血 の 跡 が 少し 残っ ている だけ だ
御者 は 、 あいかわらず かがみこん だ まま 、 棒 の 先 で その 染み を つつき ながら 答え た 。
ほか に は ?
パイプ の 男 が また たずね た 。
御者 は 、 棒 の 先 に なに か を 引っかけ ながら 、 立ち上がっ た が 、 上 に いる 連中 に は それ が なん な の か よく 分から なかっ た 。
髪の毛 だ
どんな 色 だ ?
金髪 だ
その 声 は 、 両側 が 高い 壁 の よう に 切り立っ た 崖 の 下 で 、 異様 に 反響し た 。
ジョルジョ 、 もう 行き ましょう
動揺し て 、 やや 顔 蒼ざめ させ た イッポリタ は 、 そう せがみ ながら 、 人垣 の そば で 、 胸壁 から 身 を 乗り出す よう に し て 、 その 場 の 恐ろしい 光景 に 見入っ ている 恋人 を 揺すっ た 。
二人 は 黙っ て 、 その 悲劇 の 場 から 立ち去っ た 。
その 痛ましい 死 へ の 思い が 二人 の 心 から 離れ なかっ た 。 二人 の 顔 に は 、 悲哀 の 情 が ありあり と 現われ てい た 。
ジョルジョ が 口 を 開い た 、
死人 は 幸せ だ よ 、 もう 疑っ たり し なく て すむ のだ から
イッポリタ が 答え た 。
そう ね
二人 と も ひどく 気 が 滅入っ て 、 声 に も 力 が なかっ た 。
イッポリタ は 、 頭 を 垂れ 、 苦しみ と 悲しみ の 混じっ た 口調 で 付け加え た 、
かわいそう な 恋 ね
恋っ て 、 どの 恋 の こと だ い ?
ジョルジョ は 上の空 で たずね た 。
わたしたち の 恋 の こと よ
じゃあ 、 きみ は もう 終わり だ と 思っ ている の か い ?
わたし は そう じゃない けど
じゃあ 、 ぼく の ほう が そう だ と で も ?
怒り を 押し殺そう と し た が 、 つい 声 が とげとげしく なっ た 。
彼 は 女 の 方 を 見 ながら 、 繰り返し た 、
1928Ikuta_00-32
Gabriele Camilleri /
- Created on 2024-04-21 12:07:45
- Modified on 2024-04-22 04:45:20
- Aligned by Gabriele Camilleri
italiano
Japanese
Ippolita , quando vide contro il parapetto un gruppo di uomini chini a guardare nella strada sottoposta , esclamò soffermandosi :
Che sarà accaduto ?
Ella ebbe un piccolo moto di timore ; e appoggiò involontariamente la mano sul braccio di Giorgio come per trattenerlo .
Giorgio disse , osservando i gesti di quegli uomini :
Si sarà gettato giù qualcuno .
Soggiunse :
Vuoi che torniamo indietro ?
Ella esitò un poco , tra la curiosità e il raccapriccio .
Rispose :
No ; seguitiamo .
Seguitarono pel viale estremo , lungo il parapetto .
Involontariamente Ippolita accelerava il suo passo verso il gruppo dei curiosi .
In quel pomeriggio di marzo il Pincio era quasi deserto .
Nell ' aria grigia e sorda morivano i romori rari .
È così
disse Giorgio .
Qualcuno s ' è ucciso .
Ambedue si soffermarono , in vicinanza del gruppo .
Tutti quegli uomini guardavano con occhi intentissimi il lastrico sottostante .
Erano plebei oziosi .
I loro volti diversi non esprimevano alcuna pietà e alcuna tristezza ; l ' immobilità dello sguardo metteva ne ' loro occhi una specie di stupefazione bestiale .
Un giovinastro sopraggiunse , avido di vedere .
Non c ' è più
gli fece un tale , prima che colui si sporgesse ; ed aveva nella voce un indefinibile accento tra di scherno e di giubilo , come rallegrandosi che lo spettacolo non potesse più da altri esser goduto .
Non c ' è più . L ' hanno già portato via .
Dove ?
A Santa Maria del Popolo .
Morto ?
Morto .
Un altro , un uomo scarno e verdiccio che portava intorno al collo una larga sciarpa di lana , si sporse molto ; e , togliendosi di bocca la pipa , domandò ad alta voce :
Che c ' è rimasto ?
La sua bocca era tòrta da un lato , rappresa come per una bruciatura , convulsa come se assaporasse una saliva amara di continuo rigurgitante ; e la sua voce era profonda , come se uscisse da luoghi cavernosi .
Che sarà accaduto ?
Ella ebbe un piccolo moto di timore ; e appoggiò involontariamente la mano sul braccio di Giorgio come per trattenerlo .
Giorgio disse , osservando i gesti di quegli uomini :
Si sarà gettato giù qualcuno .
Soggiunse :
Vuoi che torniamo indietro ?
Ella esitò un poco , tra la curiosità e il raccapriccio .
Rispose :
No ; seguitiamo .
Seguitarono pel viale estremo , lungo il parapetto .
Involontariamente Ippolita accelerava il suo passo verso il gruppo dei curiosi .
In quel pomeriggio di marzo il Pincio era quasi deserto .
Nell ' aria grigia e sorda morivano i romori rari .
È così
disse Giorgio .
Qualcuno s ' è ucciso .
Ambedue si soffermarono , in vicinanza del gruppo .
Tutti quegli uomini guardavano con occhi intentissimi il lastrico sottostante .
Erano plebei oziosi .
I loro volti diversi non esprimevano alcuna pietà e alcuna tristezza ; l ' immobilità dello sguardo metteva ne ' loro occhi una specie di stupefazione bestiale .
Un giovinastro sopraggiunse , avido di vedere .
Non c ' è più
gli fece un tale , prima che colui si sporgesse ; ed aveva nella voce un indefinibile accento tra di scherno e di giubilo , come rallegrandosi che lo spettacolo non potesse più da altri esser goduto .
Non c ' è più . L ' hanno già portato via .
Dove ?
A Santa Maria del Popolo .
Morto ?
Morto .
Un altro , un uomo scarno e verdiccio che portava intorno al collo una larga sciarpa di lana , si sporse molto ; e , togliendosi di bocca la pipa , domandò ad alta voce :
Che c ' è rimasto ?
La sua bocca era tòrta da un lato , rappresa come per una bruciatura , convulsa come se assaporasse una saliva amara di continuo rigurgitante ; e la sua voce era profonda , come se uscisse da luoghi cavernosi .
大勢
の
人々
が
胸壁
に
凭れ
て
、
下
の
街路
を
見下し
てゐる
の
を
見
、
イッポリタ
は
驚き
の
声
を
揚げ
て
步み
を
止め
た
。
どう し た んで せう ?
物怖ぢし た やう な 、 目立た ぬ ほど の 身振り を し ながら 、 思は ず ヂォルヂオ の 腕 に 手 を かけ て 、 彼 を 引きとめ た 。
と 、 暫く 群集 の 様子 を 眺め て から ヂォルヂオ は 言つ た 。
誰 か ゞ 、 あすこ から 身投 を し た に 違ひ ない
X
引つ返し ませ う か ?
彼女 は 恐い 物見たさ に 一寸 躊躇し た 。
彼女 は 答へ た 、
いゝえ 行つ て見 ませ う よ 。
二人 は 通路 の 端れ まで 、 胸壁 について ずん 〱 行つ た 。
見物 の 群 に 近く なる につれて 、 イッポリタ の 足 は おのづ と 早く なつ た 。
それ は 三月 の 午後 で 、 ビンッィオ苑 に は 殆んど 人影 が なかつ た 。
折々 何 か の 物音 が 、 懶 げた 重つ くるしい 空氣 の 中 へ 消え込ん で 行つ た 。
矢張り 、 さう だ
と ヂォルヂオ は 言つ た 、
誰 か ゞ 自殺 を し た んだ 。
二人 は 、 群集 の 側 まで 來 て 立ち 止つ た 。
見物人 は 一齊 に 、 ぢつと下 の 鋪道 に 眼 を 注い でゐ た 。
大抵 は 仕事 に あぶれ た 勞働者 であつ た 。
どの 顔 を 見 て も 、 同情 や 悲しみ の 表情 を 浮べ てゐる もの は なく 、 ぢつと 見つめ た その 目 の 中 に は 、 牛 など に 見る やう な 、 どんよりし た ところ が あつ た 。
一人 の 小僧 が 息 を はずま せ ながら 駈け て來 た 。
遲 い 、 遲い 。
けれども やつ と 彼 が 見る の に 都合 の いゝ 場所 を 占め た か と 思ふ と 、 群集 の 中 の 一人 は 、 愉快さう な 、 冷かす やら な 、 まるで 後 から 來 た もの が もう 見 られ ない の を 喜ぶ とでも いつた やう な 、 妙 な 調子 で 呼ば ゝつた ―
運ん で しまつ た 。
どこ へ ?
サソタ · マリイア · デル · ボオポ口 へ よ 。
死ん だ の か い ?
さうさ ―知れ た こと よ 。
憔悴し て 蒼い 顏 を し て 、 頭 に 大きな 毛織 の 襟卷 を 卷い た 今 一人 の 男 は 、 胸壁 の 上 に 體 を 半分 乘り出し て 、 ロ から パイプ を 取り ながら 呼ばゝつた 。
何 だい 、 そこ の 地面 の 上 に ある の は ?
彼 の 口元 は 火傷 に が で も し た やう に ひん曲つ て 、 引つ切りなし に 流れ出る 苦い 唾液 の せゐ でか 、 痙攣つ てゐる 。 その 聲 は 洞 の 中 から で も 出 て來る やう であつ た 。
どう し た んで せう ?
物怖ぢし た やう な 、 目立た ぬ ほど の 身振り を し ながら 、 思は ず ヂォルヂオ の 腕 に 手 を かけ て 、 彼 を 引きとめ た 。
と 、 暫く 群集 の 様子 を 眺め て から ヂォルヂオ は 言つ た 。
誰 か ゞ 、 あすこ から 身投 を し た に 違ひ ない
X
引つ返し ませ う か ?
彼女 は 恐い 物見たさ に 一寸 躊躇し た 。
彼女 は 答へ た 、
いゝえ 行つ て見 ませ う よ 。
二人 は 通路 の 端れ まで 、 胸壁 について ずん 〱 行つ た 。
見物 の 群 に 近く なる につれて 、 イッポリタ の 足 は おのづ と 早く なつ た 。
それ は 三月 の 午後 で 、 ビンッィオ苑 に は 殆んど 人影 が なかつ た 。
折々 何 か の 物音 が 、 懶 げた 重つ くるしい 空氣 の 中 へ 消え込ん で 行つ た 。
矢張り 、 さう だ
と ヂォルヂオ は 言つ た 、
誰 か ゞ 自殺 を し た んだ 。
二人 は 、 群集 の 側 まで 來 て 立ち 止つ た 。
見物人 は 一齊 に 、 ぢつと下 の 鋪道 に 眼 を 注い でゐ た 。
大抵 は 仕事 に あぶれ た 勞働者 であつ た 。
どの 顔 を 見 て も 、 同情 や 悲しみ の 表情 を 浮べ てゐる もの は なく 、 ぢつと 見つめ た その 目 の 中 に は 、 牛 など に 見る やう な 、 どんよりし た ところ が あつ た 。
一人 の 小僧 が 息 を はずま せ ながら 駈け て來 た 。
遲 い 、 遲い 。
けれども やつ と 彼 が 見る の に 都合 の いゝ 場所 を 占め た か と 思ふ と 、 群集 の 中 の 一人 は 、 愉快さう な 、 冷かす やら な 、 まるで 後 から 來 た もの が もう 見 られ ない の を 喜ぶ とでも いつた やう な 、 妙 な 調子 で 呼ば ゝつた ―
運ん で しまつ た 。
どこ へ ?
サソタ · マリイア · デル · ボオポ口 へ よ 。
死ん だ の か い ?
さうさ ―知れ た こと よ 。
憔悴し て 蒼い 顏 を し て 、 頭 に 大きな 毛織 の 襟卷 を 卷い た 今 一人 の 男 は 、 胸壁 の 上 に 體 を 半分 乘り出し て 、 ロ から パイプ を 取り ながら 呼ばゝつた 。
何 だい 、 そこ の 地面 の 上 に ある の は ?
彼 の 口元 は 火傷 に が で も し た やう に ひん曲つ て 、 引つ切りなし に 流れ出る 苦い 唾液 の せゐ でか 、 痙攣つ てゐる 。 その 聲 は 洞 の 中 から で も 出 て來る やう であつ た 。
1928Ikuta_33-65
Gabriele Camilleri /
- Created on 2024-04-21 13:52:01
- Modified on 2024-04-21 14:04:45
- Aligned by Gabriele Camilleri
italiano
Japanese
La sua bocca era tòrta da un lato , rappresa come per una bruciatura , convulsa come se assaporasse una saliva amara di continuo rigurgitante ; e la sua voce era profonda , come se uscisse da luoghi cavernosi .
Che c ' è rimasto ?
Un carrettiere , giù nella strada , si chinava a piè della muraglia .
I riguardanti tacquero , immobili , aspettando la risposta .
Scorgevano soltanto , su le pietre , una chiazza nerastra .
Poco sangue
rispose il carrettiere , ancóra curvo , cercando qualche cosa nella chiazza con la punta di una canna .
E poi ?
chiese di nuovo l ' uomo della pipa .
Il carrettiere si sollevò , tenendo in cima della canna qualche cosa che quei di sopra non vedevano .
Capelli .
Di che colore ?
Biondi .
Le voci , nel precipizio chiuso fra le due alte muraglie , avevano un rimbombo singolare .
Giorgio , andiamo !
supplicò Ippolita , turbata , un poco pallida , scotendo l ' amante che si sporgeva dal parapetto , in vicinanza del gruppo , attratto dall ' atrocità della scena .
Oltrepassarono il luogo tragico , in silenzio .
In ambedue persisteva il pensiero di quella morte , dolorosamente ; e la loro tristezza era visibile .
Egli disse :
Beati i morti perché non dubitano più .
Ed ella :
È vero .
Uno scoramento infinito rendeva stanche le loro parole .
Ella soggiunse , abbassando il capo , con un misto di amarezza e di compianto :
Povero amore !
Quale amore ?
le chiese Giorgio , assorto .
Il nostro .
Tu lo senti dunque finire ?
Non in me .
In me forse ?
Una irritazione mal repressa inaspriva la voce di lui .
Egli ripetè , guardandola :
Che c ' è rimasto ?
Un carrettiere , giù nella strada , si chinava a piè della muraglia .
I riguardanti tacquero , immobili , aspettando la risposta .
Scorgevano soltanto , su le pietre , una chiazza nerastra .
Poco sangue
rispose il carrettiere , ancóra curvo , cercando qualche cosa nella chiazza con la punta di una canna .
E poi ?
chiese di nuovo l ' uomo della pipa .
Il carrettiere si sollevò , tenendo in cima della canna qualche cosa che quei di sopra non vedevano .
Capelli .
Di che colore ?
Biondi .
Le voci , nel precipizio chiuso fra le due alte muraglie , avevano un rimbombo singolare .
Giorgio , andiamo !
supplicò Ippolita , turbata , un poco pallida , scotendo l ' amante che si sporgeva dal parapetto , in vicinanza del gruppo , attratto dall ' atrocità della scena .
Oltrepassarono il luogo tragico , in silenzio .
In ambedue persisteva il pensiero di quella morte , dolorosamente ; e la loro tristezza era visibile .
Egli disse :
Beati i morti perché non dubitano più .
Ed ella :
È vero .
Uno scoramento infinito rendeva stanche le loro parole .
Ella soggiunse , abbassando il capo , con un misto di amarezza e di compianto :
Povero amore !
Quale amore ?
le chiese Giorgio , assorto .
Il nostro .
Tu lo senti dunque finire ?
Non in me .
In me forse ?
Una irritazione mal repressa inaspriva la voce di lui .
Egli ripetè , guardandola :
彼
の
口元
は
火傷
で
も
し
た
やう
に
ひん曲つ
て
、
引つ切りなし
に
流れ出る
苦い
唾液
の
せゐ
でか
、
痙攣つ
てゐる
。
その
聲
は
洞
の
中
から
で
も
出
て來る
やう
であつ
た
。
何 だい 、 そこ の 地面 の 上 に ある の は ?
下 の 街路 の 障壁 に 近く 、 車力 が 何 か の 上 に 身 を 屈め てゐ た 。
見物 は その 答 を 聞き漏らす まい として 、 口 も 利か ず 、 身動ぎ も し ない 。
鋪道 の 上 に は 、 土 が 少し ばかり 黒ずん で 見える だけ であつ た 。
血 だ よ
と 、 身 を 屈め た まゝ で 車力 は 答へ た 。 矢張り棒切れ の 先 で 、 血 に 塗れ た 土 の 中 を 搔き廻し て 何 か 捜し てゐる 。
他 に 何 か ?
と パイプ を 持つ た 男 が 訊い た 。
車力 は その 棒切れ の 先 へ 何 か 引つ かけ ながら 身 を 起し た 。 上 から は それ が 何 だ か 分ら ない 。
髮 の 毛 だ !
色 は ?
白 だ 。
その 聲 は 高く そゝり立つ てゐる 障壁 に 反響し て 無氣味 に 響い た 。
行き ませ う よ
と イッポリタ は せがん だ 。 はら〱 し て 、 やゝ蒼ざめ て 、 彼女 は 戀人 の 手 を 搖ぶつ た 、 彼 が その 場 の 恐ろしい 出來事 に 心 を 奪は れ て 、 群集 に 近い 胸壁 に 凭れ てゐ た とき に 。
二人 は 默つて その 悲劇 の 舞臺 を 立ち 去つ た 。
いづれ も この 傷ましい 死 を 心 に 思ひ浮べ 、 それ で 胸 が 一杯 に なつ て 、 その 悲しみ が 顔 に 現はれ てゐ た 。
ふと 思ひ出し た やう に ヂォルヂオ は 言つ た 。
死ん だ 者 は 仕合せ だ 。 死ん だ 者 に は もう 疑ひ が ない !
X
そりやさう ね !
うんざりし た やう な 二人 の 聲 に は 、 限りない 落瞻 が 現はれ てゐ た 。
イッポリタ は 頭 を 垂れ て 、 つまら な さゝうに 、 ロ 惜しげ な 調子 を も 加へ て ―
情けない 戀 だ わ !
どの 戀 が ?
と ヂォルヂオ は 矢張り 自分 の 考ヘ を 追ひ ながら 訊い た 。
お互 の 。
ぢや あなた は 結末 に 近く なつ た と 思ふ んです か ?
私 の 方 は さうぢや ない けど も 。
ぢや 、 私 の 方 です か ?
制 へ きれ ない 苛立たしい 氣持 が 險 しい 言葉 と なつ て 出 て來 た 。
彼 は ぢつと女 の 顧 を 見守り ながら 、 繰り返し て かう 言つ た 。
何 だい 、 そこ の 地面 の 上 に ある の は ?
下 の 街路 の 障壁 に 近く 、 車力 が 何 か の 上 に 身 を 屈め てゐ た 。
見物 は その 答 を 聞き漏らす まい として 、 口 も 利か ず 、 身動ぎ も し ない 。
鋪道 の 上 に は 、 土 が 少し ばかり 黒ずん で 見える だけ であつ た 。
血 だ よ
と 、 身 を 屈め た まゝ で 車力 は 答へ た 。 矢張り棒切れ の 先 で 、 血 に 塗れ た 土 の 中 を 搔き廻し て 何 か 捜し てゐる 。
他 に 何 か ?
と パイプ を 持つ た 男 が 訊い た 。
車力 は その 棒切れ の 先 へ 何 か 引つ かけ ながら 身 を 起し た 。 上 から は それ が 何 だ か 分ら ない 。
髮 の 毛 だ !
色 は ?
白 だ 。
その 聲 は 高く そゝり立つ てゐる 障壁 に 反響し て 無氣味 に 響い た 。
行き ませ う よ
と イッポリタ は せがん だ 。 はら〱 し て 、 やゝ蒼ざめ て 、 彼女 は 戀人 の 手 を 搖ぶつ た 、 彼 が その 場 の 恐ろしい 出來事 に 心 を 奪は れ て 、 群集 に 近い 胸壁 に 凭れ てゐ た とき に 。
二人 は 默つて その 悲劇 の 舞臺 を 立ち 去つ た 。
いづれ も この 傷ましい 死 を 心 に 思ひ浮べ 、 それ で 胸 が 一杯 に なつ て 、 その 悲しみ が 顔 に 現はれ てゐ た 。
ふと 思ひ出し た やう に ヂォルヂオ は 言つ た 。
死ん だ 者 は 仕合せ だ 。 死ん だ 者 に は もう 疑ひ が ない !
X
そりやさう ね !
うんざりし た やう な 二人 の 聲 に は 、 限りない 落瞻 が 現はれ てゐ た 。
イッポリタ は 頭 を 垂れ て 、 つまら な さゝうに 、 ロ 惜しげ な 調子 を も 加へ て ―
情けない 戀 だ わ !
どの 戀 が ?
と ヂォルヂオ は 矢張り 自分 の 考ヘ を 追ひ ながら 訊い た 。
お互 の 。
ぢや あなた は 結末 に 近く なつ た と 思ふ んです か ?
私 の 方 は さうぢや ない けど も 。
ぢや 、 私 の 方 です か ?
制 へ きれ ない 苛立たしい 氣持 が 險 しい 言葉 と なつ て 出 て來 た 。
彼 は ぢつと女 の 顧 を 見守り ながら 、 繰り返し て かう 言つ た 。
1928Ikuta_66-100
Gabriele Camilleri /
- Created on 2024-04-21 14:43:24
- Modified on 2024-04-21 19:42:22
- Aligned by Gabriele Camilleri
italiano
Japanese
In me ? Rispondi .
Ella tacque , riabbassando il capo .
Non rispondi ? Ah , tu sai bene che non diresti il vero .
Poi , dopo un intervallo in cui ambedue provarono un ' ansietà inesprimibile di leggersi nell ' anima , egli seguitò :
Incomincia così l ' agonia .
Tu non te ne accorgi ancóra ; ma io , da che tu sei tornata , ti guardo continuamente ed ogni giorno sorprendo in te un segno nuovo …
Che segno ?
Un cattivo segno , Ippolita …
Orribile cosa amare ed avere questa lucidità in tutti gli istanti eguale !
La donna scosse il capo , con un atto quasi violento ; e si oscurò .
Ancóra una volta , come tante altre volte , i due amanti divennero l ' uno contro l ' altra ostili .
Ciascuno dei due si sentiva ferire dall ' ingiustizia del sospetto e si ribellava , interiormente , con una collera sorda ; ch ' erompeva talora in parole crude e irreparabili , in accuse gravi , in recriminazioni enormi .
Una invincibile smania li assaliva , di torturarsi a vicenda , di pungersi , di martoriarsi il cuore .
Ippolita si oscurò e si chiuse , corrugando i sopraccigli , serrando la bocca , mentre Giorgio la guardava con un sorriso irritante .
Incomincia così
egli riprese persistendo in quel sorriso acerbo , in quello sguardo acuto .
Tu provi in fondo all ' anima una inquietudine , una specie d ' impazienza vaga , che tu non sai soffocare .
Standomi vicina , tu senti che qualche cosa in fondo all ' anima ti si leva contro di me , quasi una ripugnanza istintiva , che tu non sai soffocare .
E divieni taciturna ; e devi fare uno sforzo immane per dirmi una parola ; e intendi male quel ch ' io ti dico ; e involontariamente , anche in una risposta insignificante , la tua voce è dura .
Ella non l ' interruppe neppur con un gesto .
Ferito da quel silenzio egli seguitò ; e lo spingeva non soltanto la smania acre di tormentare la sua compagna , ma anche un certo gusto disinteressato delle investigazioni reso più acuto e più letterario dalla cultura .
Egli , infatti , cercava di mettere nelle sue parole la sicurezza e l ' esattezza dimostrativa apprese nelle pagine degli analisti ; ma come nei soliloquii la sua considerazione mentale formulata esagerava ed alterava lo stato interno a cui si riferiva , così nei colloquii spesso la preoccupazione della perspicacia oscurava la sincerità del suo sentimento e lo traeva in errore su i moti intimi altrui ch ' egli voleva scoprire .
Il suo cervello , ingombrato da un ammasso di osservazioni psicologiche personali e apprese da altri analisti , spesso confondeva e scomponeva tutto , fuori e dentro .
Egli dava al suo spirito attitudini arteficiose e irreparabili .
Seguitò :
Bada ; io non ti rimprovero .
Tu non hai colpa .
Ciascuna anima umana contiene in sé una data quantità di forza sensitiva da spendere in un amore .
Necessariamente quella quantità si consuma nel tempo come ogni altra cosa .
Quando è esaurita , nessuno sforzo vale ad impedire che l ' amore finisca .
E tu mi ami già da molto tempo ; da quasi due anni !
Il due di aprile cade il secondo anniversario .
Ci hai pensato ?
Ella tacque , riabbassando il capo .
Non rispondi ? Ah , tu sai bene che non diresti il vero .
Poi , dopo un intervallo in cui ambedue provarono un ' ansietà inesprimibile di leggersi nell ' anima , egli seguitò :
Incomincia così l ' agonia .
Tu non te ne accorgi ancóra ; ma io , da che tu sei tornata , ti guardo continuamente ed ogni giorno sorprendo in te un segno nuovo …
Che segno ?
Un cattivo segno , Ippolita …
Orribile cosa amare ed avere questa lucidità in tutti gli istanti eguale !
La donna scosse il capo , con un atto quasi violento ; e si oscurò .
Ancóra una volta , come tante altre volte , i due amanti divennero l ' uno contro l ' altra ostili .
Ciascuno dei due si sentiva ferire dall ' ingiustizia del sospetto e si ribellava , interiormente , con una collera sorda ; ch ' erompeva talora in parole crude e irreparabili , in accuse gravi , in recriminazioni enormi .
Una invincibile smania li assaliva , di torturarsi a vicenda , di pungersi , di martoriarsi il cuore .
Ippolita si oscurò e si chiuse , corrugando i sopraccigli , serrando la bocca , mentre Giorgio la guardava con un sorriso irritante .
Incomincia così
egli riprese persistendo in quel sorriso acerbo , in quello sguardo acuto .
Tu provi in fondo all ' anima una inquietudine , una specie d ' impazienza vaga , che tu non sai soffocare .
Standomi vicina , tu senti che qualche cosa in fondo all ' anima ti si leva contro di me , quasi una ripugnanza istintiva , che tu non sai soffocare .
E divieni taciturna ; e devi fare uno sforzo immane per dirmi una parola ; e intendi male quel ch ' io ti dico ; e involontariamente , anche in una risposta insignificante , la tua voce è dura .
Ella non l ' interruppe neppur con un gesto .
Ferito da quel silenzio egli seguitò ; e lo spingeva non soltanto la smania acre di tormentare la sua compagna , ma anche un certo gusto disinteressato delle investigazioni reso più acuto e più letterario dalla cultura .
Egli , infatti , cercava di mettere nelle sue parole la sicurezza e l ' esattezza dimostrativa apprese nelle pagine degli analisti ; ma come nei soliloquii la sua considerazione mentale formulata esagerava ed alterava lo stato interno a cui si riferiva , così nei colloquii spesso la preoccupazione della perspicacia oscurava la sincerità del suo sentimento e lo traeva in errore su i moti intimi altrui ch ' egli voleva scoprire .
Il suo cervello , ingombrato da un ammasso di osservazioni psicologiche personali e apprese da altri analisti , spesso confondeva e scomponeva tutto , fuori e dentro .
Egli dava al suo spirito attitudini arteficiose e irreparabili .
Seguitò :
Bada ; io non ti rimprovero .
Tu non hai colpa .
Ciascuna anima umana contiene in sé una data quantità di forza sensitiva da spendere in un amore .
Necessariamente quella quantità si consuma nel tempo come ogni altra cosa .
Quando è esaurita , nessuno sforzo vale ad impedire che l ' amore finisca .
E tu mi ami già da molto tempo ; da quasi due anni !
Il due di aprile cade il secondo anniversario .
Ci hai pensato ?
私
の
方
だ
と
いふ
んです
か
?
けれども 彼女 は 、 いよ 〱 項垂れる ばかり で 默り込ん でゐる 。
返事 の ない の は 、 自分 で も 本當 の こと を 言つ てゐ ない と 思ふ から で せう 。
しばらく の 間 對話 が 途切れる 。 お互 に 相手 の 心 を 讀み たい よ 懸命 に なり ながら 、 と 彼 は 言葉 を つい だ 。
こんな こと から 戀 の 苦しみ が 始まる んです
あなた は まだ お氣 が つか ない でせう ― けれど も 私 は もう 、 あなた が 歸つて來 た とき から 、 絕 え ず 目 を 離さ ない やう に し てゐる のです よ 。 すると ね 、 日 に 〱 新しい 兆 が 見つかる のです 。
どんな 兆 が ?
非常 に いや な 兆 です 。
何 と云ふ 苦しい こと で せう 、 ― 戀 を し ながら 、 いつも 見損ふ まい と 眼 を みはつ てゐ なければならない と 云ふ の は !
イッポリタ はや ゝ 不服さう な 身振り を し て その 頭 を 振り 、 韻 を くもら せ た 。
これ まで も 幾度 と なく あつ た こと である が 、 又もや この 戀人同志 の 間 に 敵意 が 頭 を 擡げ て來 た のである 。
お互 に 見當違ひ の 邪推 の ため に 傷つけ られ て 、 内心 秘か に むか 〱 と する 。 そして それ が 時 として 爆發し , 取り返し の つか ぬ 荒々しい 言葉 や 、 猛烈 な 惡口雜言 や 、 無法 な 竹篦 返し と なる 。
どう する こと も 出來 ない 狂暴 な 感情 から 、 何 か なし 相手 を いぢめ て その 心 を ず た 〱 に 引き ちぎつ て やり たく なる のだ 。
彼女 は 眉 を 顰め 、 唇 を きつ と 結び 、 むつ と し た なり 押し默つて ゐる 。 ヂォルヂオ は せゝら 笑ひし ながら 、 ぢつと 彼女 を 見 てゐ た 。
さう です 。 こんな こと から 始まる んです
と 彼 は 、 相變ら ず 辛辣 な 微笑 を 浮ベ 、 鋭い 凝視 を 續け ながら 繰り返し た 。
心 の 底 で あなた は 漠然 と し た 不安 を 、 ―制 へ 切れ ない いら〱 と し た 氣持 を 意識し て いらつし やる 。
一緒 に ゐる と 、 私 に 對し て 一種 本能的 な 憎惡 が 湧い て來る 。 あなた に は それ に 打ち克つ カ が ない 。
すると あなた は 押し默つてしまふ 。 たつ た 一言 話しかける の さへ 容易 な こと でない やう に なる 。 私 の 言ふ こと は 一々 誤解する 。 そして 一寸し た 返かど だ 事 に も 角立つ た 聲 に なる んです 。
彼女 は 身振り で すら も 彼 の 言葉 を 遮ら う と し な かつ た 。
その 沈默 は 再び 彼 に 文句 を 言はせ た 。 この 場合 彼 を 刺戟し た もの は 、 相手 を 傷つけ たい と云ふ 意地 の 惡い 欲求 だけでなく 、 教養 に よつ て 一層 銳敏 に 、 一層 文學的 に なつ た 純粹 の 研究癖 も ある 。
彼 は 科學者 の 述作 から 學ん だ 正確 な 方法 で 、 論證する 時 の やう に 精密 に 自分 の 考へ を 言ひ表はさ う と する のである 。 けれど 、 自問自答 の 場合 に は 、 自分 で 自分 の 心 を 解釋する のだ から 、 その 標準 が 狂つ て 、 觀察 の 對象 に なつ てゐる 心 の 狀態 が 、 誇張さ れ 附會さ れる と 同樣 に 、 會話 の 場合 に も 明敏 を 期する の餘り 、 動 も すれ ば 本當 の 感情 を 僞 り 、 相手 の 心 の 中 で 發見する 箸 であつ た 隱れ動機 を 見損 ふ 。
一部分 は 彼自身 の 、 一部分 は 書物 から 得 た 、 いろいろ の 心理的觀察 に 煩 は さ れ 、 自分 の こと で も 、 他人 の こ で も 、 一切合財 頭 の 中 で ごつちや に なつ て 、 何 が 何 だ か 分ら なく なつ てしまふ のである 。
X
と 彼 は 續けた 、
私 は 何 も あなた を 非難し てゐる わけ ではない 。
ちつとも あなた の 罪 でない 。
一體 に 人間 の 感情 に は 戀愛 に 用ふ ベき 一定 の 分量 が ある んです 。
そして それ だけ の 感情 は 、 時 の 經つ に 連れ て 、 他 の 物同樣 だん 〱 と 消費さ れ てしまふ んです 。
一旦 消費し 盡 さ れ た なら 、 どんな 力 を 以 て し て も 、 その 戀 が 冷め て行く の を 引き留める こと は 出來 ませ ん 。
ところで 、 あなた は 隨分 長く 私 を 愛し てくれ まし た ― かれこれ 二年近く の 間 !
二人 の 愛 の 二度目 の 記念日 は 四月 の 二日 です 。
あなた も 忘れやし ない でせう ね ?
けれども 彼女 は 、 いよ 〱 項垂れる ばかり で 默り込ん でゐる 。
返事 の ない の は 、 自分 で も 本當 の こと を 言つ てゐ ない と 思ふ から で せう 。
しばらく の 間 對話 が 途切れる 。 お互 に 相手 の 心 を 讀み たい よ 懸命 に なり ながら 、 と 彼 は 言葉 を つい だ 。
こんな こと から 戀 の 苦しみ が 始まる んです
あなた は まだ お氣 が つか ない でせう ― けれど も 私 は もう 、 あなた が 歸つて來 た とき から 、 絕 え ず 目 を 離さ ない やう に し てゐる のです よ 。 すると ね 、 日 に 〱 新しい 兆 が 見つかる のです 。
どんな 兆 が ?
非常 に いや な 兆 です 。
何 と云ふ 苦しい こと で せう 、 ― 戀 を し ながら 、 いつも 見損ふ まい と 眼 を みはつ てゐ なければならない と 云ふ の は !
イッポリタ はや ゝ 不服さう な 身振り を し て その 頭 を 振り 、 韻 を くもら せ た 。
これ まで も 幾度 と なく あつ た こと である が 、 又もや この 戀人同志 の 間 に 敵意 が 頭 を 擡げ て來 た のである 。
お互 に 見當違ひ の 邪推 の ため に 傷つけ られ て 、 内心 秘か に むか 〱 と する 。 そして それ が 時 として 爆發し , 取り返し の つか ぬ 荒々しい 言葉 や 、 猛烈 な 惡口雜言 や 、 無法 な 竹篦 返し と なる 。
どう する こと も 出來 ない 狂暴 な 感情 から 、 何 か なし 相手 を いぢめ て その 心 を ず た 〱 に 引き ちぎつ て やり たく なる のだ 。
彼女 は 眉 を 顰め 、 唇 を きつ と 結び 、 むつ と し た なり 押し默つて ゐる 。 ヂォルヂオ は せゝら 笑ひし ながら 、 ぢつと 彼女 を 見 てゐ た 。
さう です 。 こんな こと から 始まる んです
と 彼 は 、 相變ら ず 辛辣 な 微笑 を 浮ベ 、 鋭い 凝視 を 續け ながら 繰り返し た 。
心 の 底 で あなた は 漠然 と し た 不安 を 、 ―制 へ 切れ ない いら〱 と し た 氣持 を 意識し て いらつし やる 。
一緒 に ゐる と 、 私 に 對し て 一種 本能的 な 憎惡 が 湧い て來る 。 あなた に は それ に 打ち克つ カ が ない 。
すると あなた は 押し默つてしまふ 。 たつ た 一言 話しかける の さへ 容易 な こと でない やう に なる 。 私 の 言ふ こと は 一々 誤解する 。 そして 一寸し た 返かど だ 事 に も 角立つ た 聲 に なる んです 。
彼女 は 身振り で すら も 彼 の 言葉 を 遮ら う と し な かつ た 。
その 沈默 は 再び 彼 に 文句 を 言はせ た 。 この 場合 彼 を 刺戟し た もの は 、 相手 を 傷つけ たい と云ふ 意地 の 惡い 欲求 だけでなく 、 教養 に よつ て 一層 銳敏 に 、 一層 文學的 に なつ た 純粹 の 研究癖 も ある 。
彼 は 科學者 の 述作 から 學ん だ 正確 な 方法 で 、 論證する 時 の やう に 精密 に 自分 の 考へ を 言ひ表はさ う と する のである 。 けれど 、 自問自答 の 場合 に は 、 自分 で 自分 の 心 を 解釋する のだ から 、 その 標準 が 狂つ て 、 觀察 の 對象 に なつ てゐる 心 の 狀態 が 、 誇張さ れ 附會さ れる と 同樣 に 、 會話 の 場合 に も 明敏 を 期する の餘り 、 動 も すれ ば 本當 の 感情 を 僞 り 、 相手 の 心 の 中 で 發見する 箸 であつ た 隱れ動機 を 見損 ふ 。
一部分 は 彼自身 の 、 一部分 は 書物 から 得 た 、 いろいろ の 心理的觀察 に 煩 は さ れ 、 自分 の こと で も 、 他人 の こ で も 、 一切合財 頭 の 中 で ごつちや に なつ て 、 何 が 何 だ か 分ら なく なつ てしまふ のである 。
X
と 彼 は 續けた 、
私 は 何 も あなた を 非難し てゐる わけ ではない 。
ちつとも あなた の 罪 でない 。
一體 に 人間 の 感情 に は 戀愛 に 用ふ ベき 一定 の 分量 が ある んです 。
そして それ だけ の 感情 は 、 時 の 經つ に 連れ て 、 他 の 物同樣 だん 〱 と 消費さ れ てしまふ んです 。
一旦 消費し 盡 さ れ た なら 、 どんな 力 を 以 て し て も 、 その 戀 が 冷め て行く の を 引き留める こと は 出來 ませ ん 。
ところで 、 あなた は 隨分 長く 私 を 愛し てくれ まし た ― かれこれ 二年近く の 間 !
二人 の 愛 の 二度目 の 記念日 は 四月 の 二日 です 。
あなた も 忘れやし ない でせう ね ?
1961Nogami_0-33
Gabriele Camilleri /
- Created on 2024-04-22 01:44:43
- Modified on 2024-04-22 02:14:49
- Aligned by Gabriele Camilleri
italiano
Japanese
Ippolita , quando vide contro il parapetto un gruppo di uomini chini a guardare nella strada sottoposta , esclamò soffermandosi :
Che sarà accaduto ?
Ella ebbe un piccolo moto di timore ; e appoggiò involontariamente la mano sul braccio di Giorgio come per trattenerlo .
Giorgio disse , osservando i gesti di quegli uomini :
Si sarà gettato giù qualcuno .
Soggiunse :
Vuoi che torniamo indietro ?
Ella esitò un poco , tra la curiosità e il raccapriccio . Rispose :
No ; seguitiamo .
Seguitarono pel viale estremo , lungo il parapetto .
Involontariamente Ippolita accelerava il suo passo verso il gruppo dei curiosi .
In quel pomeriggio di marzo il Pincio era quasi deserto .
Nell ' aria grigia e sorda morivano i romori rari .
È così
disse Giorgio .
Qualcuno s ' è ucciso .
Ambedue si soffermarono , in vicinanza del gruppo .
Tutti quegli uomini guardavano con occhi intentissimi il lastrico sottostante .
Erano plebei oziosi .
I loro volti diversi non esprimevano alcuna pietà e alcuna tristezza ; l ' immobilità dello sguardo metteva ne ' loro occhi una specie di stupefazione bestiale .
Un giovinastro sopraggiunse , avido di vedere .
Non c ' è più
gli fece un tale , prima che colui si sporgesse ; ed aveva nella voce un indefinibile accento tra di scherno e di giubilo , come rallegrandosi che lo spettacolo non potesse più da altri esser goduto .
Non c ' è più .
L ' hanno già portato via .
Dove ?
A Santa Maria del Popolo .
Morto ?
Morto .
Un altro , un uomo scarno e verdiccio che portava intorno al collo una larga sciarpa di lana , si sporse molto ; e , togliendosi di bocca la pipa , domandò ad alta voce :
Che c ' è rimasto ?
La sua bocca era tòrta da un lato , rappresa come per una bruciatura , convulsa come se assaporasse una saliva amara di continuo rigurgitante ; e la sua voce era profonda , come se uscisse da luoghi cavernosi .
Che sarà accaduto ?
Ella ebbe un piccolo moto di timore ; e appoggiò involontariamente la mano sul braccio di Giorgio come per trattenerlo .
Giorgio disse , osservando i gesti di quegli uomini :
Si sarà gettato giù qualcuno .
Soggiunse :
Vuoi che torniamo indietro ?
Ella esitò un poco , tra la curiosità e il raccapriccio . Rispose :
No ; seguitiamo .
Seguitarono pel viale estremo , lungo il parapetto .
Involontariamente Ippolita accelerava il suo passo verso il gruppo dei curiosi .
In quel pomeriggio di marzo il Pincio era quasi deserto .
Nell ' aria grigia e sorda morivano i romori rari .
È così
disse Giorgio .
Qualcuno s ' è ucciso .
Ambedue si soffermarono , in vicinanza del gruppo .
Tutti quegli uomini guardavano con occhi intentissimi il lastrico sottostante .
Erano plebei oziosi .
I loro volti diversi non esprimevano alcuna pietà e alcuna tristezza ; l ' immobilità dello sguardo metteva ne ' loro occhi una specie di stupefazione bestiale .
Un giovinastro sopraggiunse , avido di vedere .
Non c ' è più
gli fece un tale , prima che colui si sporgesse ; ed aveva nella voce un indefinibile accento tra di scherno e di giubilo , come rallegrandosi che lo spettacolo non potesse più da altri esser goduto .
Non c ' è più .
L ' hanno già portato via .
Dove ?
A Santa Maria del Popolo .
Morto ?
Morto .
Un altro , un uomo scarno e verdiccio che portava intorno al collo una larga sciarpa di lana , si sporse molto ; e , togliendosi di bocca la pipa , domandò ad alta voce :
Che c ' è rimasto ?
La sua bocca era tòrta da un lato , rappresa come per una bruciatura , convulsa come se assaporasse una saliva amara di continuo rigurgitante ; e la sua voce era profonda , come se uscisse da luoghi cavernosi .
イッポリタ
は
一かたまり
の
群集
が
胸壁
から
身体
を
のり出す
よう
に
し
て
、
下
の
道路
の
ほう
を
のぞきこん
でいる
の
を
み
て
、
急
に
歩く
の
を
やめ
て
鋭く
叫ん
だ
。
いったい 何 が 起こっ た の かしら
彼女 は ちょつと 怖く なっ て 、 思わ ず 片方 の 手 を ジョルジョ の 腕 に かけ て 、 彼 を ひきとめよう と で も する か の ごとき 動作 を し た 。
ジョルジョ は 群集 の 態度 から 判断し て 言っ た 。
誰 か が 身投げ で も し た んだろ
そして つけ加え て 言っ た 。
引きかえそう か ね
イッポリタ は 好奇心 と 恐怖 の 板ばさみ に なっ て 、 ちょっと ためらい ながら 答え た 。
いいえ 、 もう 少し 行っ てみ ましょう
二人 は 胸壁 に 沿っ て 、 嚴ぎわ の 路 を 進ん だ 。
イッポリタ の 足 は 自然 に 速度 を 増し て 、 物見だかい 群集 の 群れ の 方 へ 近づい ていっ た 。
その 三月 の 午後 、 ピソチョ の 丘 は 人影 は まばら だっ た 。
たまに 、 どこ か で 物音 が し て も 、 それ は 灰色 の 陰鬱 な 空気 の 中 に 吸いとまれ てしまう のだっ た 。
やつばり 、 そう だ
と ジョルジョ は 言っ た 。
誰 か が 自殺し た んだ
二人とも 群集 の そば まで 来る と 足 を とめ た 。
群集 は みんな 眼 を とらし て 下 の 舗道 の 方 を みつめ てい た 。
それら は 、 暇 を もてあまし ている 平凡 な 市民たち だっ た 。
彼ら は 顔 こそ 一つ 一つ 違っ てい た が 、 その 顏 に は 、 同情 や 悲哀 の 一かけら も 見 られ ず 、 その かわり 、 じっと 凝視し ている まなざし に は 、 一種 の 獣的 な 放心状態 が あらわれ てい た 。
一人 の 若い 男 が 、 見 たい 一心 で 夢中 に なっ て こちら に 駆け てき た 。
もう なんに も ない よ
と 一人 の 男 が 、 若い 男 に むかっ て 、 彼 が そこ に たどりつく 前 に 叫ん だ 。 その 声 に は 、 後 から 来 た 者 が もう 何 見 られ ない の を 喜ぶ よう な 、 冗談 とも 喜び とも 区別 が つか ない よう な 響き が あっ た 。
もう なんに も ない よ 。
運んじまっ た んだ
どこ へ
聖マリア · デル · ボボロ教会 へ さ
死ん だ んです か
死ん でしまっ た よ
もう 一人 の 、 やせ た 蒼白 な 顧 を し て 首 の まわり に 幅 の 広い 毛織り の ショール を 巻きつけ た 男 が 、 体 を うんと 乗りだし て 、 パイプ を ロ から 離し ながら 大声 で 呼びかけ た 。
そこ へ 残っ ている もの は なん だい
彼 の 口 は まるで 、 火傷 か な に か で 、 ひきつっ てしまっ た か の 如く 片方 へ ゆがん でい た が 、 絶え ず あふれでる 苦い 唾 の ため に 痙攣し てい た し 、 その 声 は 洞穴 から 出 てき た よう に うつろ だつ た 。
いったい 何 が 起こっ た の かしら
彼女 は ちょつと 怖く なっ て 、 思わ ず 片方 の 手 を ジョルジョ の 腕 に かけ て 、 彼 を ひきとめよう と で も する か の ごとき 動作 を し た 。
ジョルジョ は 群集 の 態度 から 判断し て 言っ た 。
誰 か が 身投げ で も し た んだろ
そして つけ加え て 言っ た 。
引きかえそう か ね
イッポリタ は 好奇心 と 恐怖 の 板ばさみ に なっ て 、 ちょっと ためらい ながら 答え た 。
いいえ 、 もう 少し 行っ てみ ましょう
二人 は 胸壁 に 沿っ て 、 嚴ぎわ の 路 を 進ん だ 。
イッポリタ の 足 は 自然 に 速度 を 増し て 、 物見だかい 群集 の 群れ の 方 へ 近づい ていっ た 。
その 三月 の 午後 、 ピソチョ の 丘 は 人影 は まばら だっ た 。
たまに 、 どこ か で 物音 が し て も 、 それ は 灰色 の 陰鬱 な 空気 の 中 に 吸いとまれ てしまう のだっ た 。
やつばり 、 そう だ
と ジョルジョ は 言っ た 。
誰 か が 自殺し た んだ
二人とも 群集 の そば まで 来る と 足 を とめ た 。
群集 は みんな 眼 を とらし て 下 の 舗道 の 方 を みつめ てい た 。
それら は 、 暇 を もてあまし ている 平凡 な 市民たち だっ た 。
彼ら は 顔 こそ 一つ 一つ 違っ てい た が 、 その 顏 に は 、 同情 や 悲哀 の 一かけら も 見 られ ず 、 その かわり 、 じっと 凝視し ている まなざし に は 、 一種 の 獣的 な 放心状態 が あらわれ てい た 。
一人 の 若い 男 が 、 見 たい 一心 で 夢中 に なっ て こちら に 駆け てき た 。
もう なんに も ない よ
と 一人 の 男 が 、 若い 男 に むかっ て 、 彼 が そこ に たどりつく 前 に 叫ん だ 。 その 声 に は 、 後 から 来 た 者 が もう 何 見 られ ない の を 喜ぶ よう な 、 冗談 とも 喜び とも 区別 が つか ない よう な 響き が あっ た 。
もう なんに も ない よ 。
運んじまっ た んだ
どこ へ
聖マリア · デル · ボボロ教会 へ さ
死ん だ んです か
死ん でしまっ た よ
もう 一人 の 、 やせ た 蒼白 な 顧 を し て 首 の まわり に 幅 の 広い 毛織り の ショール を 巻きつけ た 男 が 、 体 を うんと 乗りだし て 、 パイプ を ロ から 離し ながら 大声 で 呼びかけ た 。
そこ へ 残っ ている もの は なん だい
彼 の 口 は まるで 、 火傷 か な に か で 、 ひきつっ てしまっ た か の 如く 片方 へ ゆがん でい た が 、 絶え ず あふれでる 苦い 唾 の ため に 痙攣し てい た し 、 その 声 は 洞穴 から 出 てき た よう に うつろ だつ た 。
1961Nogami_34-65
Gabriele Camilleri /
- Created on 2024-04-22 02:33:32
- Modified on 2024-04-22 04:15:26
- Aligned by Gabriele Camilleri
italiano
Japanese
Che c ' è rimasto ?
Un carrettiere , giù nella strada , si chinava a piè della muraglia .
I riguardanti tacquero , immobili , aspettando la risposta .
Scorgevano soltanto , su le pietre , una chiazza nerastra .
Poco sangue
rispose il carrettiere , ancóra curvo , cercando qualche cosa nella chiazza con la punta di una canna .
E poi ?
chiese di nuovo l ' uomo della pipa .
Il carrettiere si sollevò , tenendo in cima della canna qualche cosa che quei di sopra non vedevano .
Capelli .
Di che colore ?
Biondi .
Le voci , nel precipizio chiuso fra le due alte muraglie , avevano un rimbombo singolare .
Giorgio , andiamo !
supplicò Ippolita , turbata , un poco pallida , scotendo l ' amante che si sporgeva dal parapetto , in vicinanza del gruppo , attratto dall ' atrocità della scena .
Oltrepassarono il luogo tragico , in silenzio .
In ambedue persisteva il pensiero di quella morte , dolorosamente ; e la loro tristezza era visibile .
Egli disse :
Beati i morti perché non dubitano più .
Ed ella :
È vero .
Uno scoramento infinito rendeva stanche le loro parole .
Ella soggiunse , abbassando il capo , con un misto di amarezza e di compianto :
Povero amore !
Quale amore ?
le chiese Giorgio , assorto .
Il nostro .
Tu lo senti dunque finire ?
Non in me .
In me forse ?
Una irritazione mal repressa inaspriva la voce di lui .
Egli ripetè , guardandola :
Un carrettiere , giù nella strada , si chinava a piè della muraglia .
I riguardanti tacquero , immobili , aspettando la risposta .
Scorgevano soltanto , su le pietre , una chiazza nerastra .
Poco sangue
rispose il carrettiere , ancóra curvo , cercando qualche cosa nella chiazza con la punta di una canna .
E poi ?
chiese di nuovo l ' uomo della pipa .
Il carrettiere si sollevò , tenendo in cima della canna qualche cosa che quei di sopra non vedevano .
Capelli .
Di che colore ?
Biondi .
Le voci , nel precipizio chiuso fra le due alte muraglie , avevano un rimbombo singolare .
Giorgio , andiamo !
supplicò Ippolita , turbata , un poco pallida , scotendo l ' amante che si sporgeva dal parapetto , in vicinanza del gruppo , attratto dall ' atrocità della scena .
Oltrepassarono il luogo tragico , in silenzio .
In ambedue persisteva il pensiero di quella morte , dolorosamente ; e la loro tristezza era visibile .
Egli disse :
Beati i morti perché non dubitano più .
Ed ella :
È vero .
Uno scoramento infinito rendeva stanche le loro parole .
Ella soggiunse , abbassando il capo , con un misto di amarezza e di compianto :
Povero amore !
Quale amore ?
le chiese Giorgio , assorto .
Il nostro .
Tu lo senti dunque finire ?
Non in me .
In me forse ?
Una irritazione mal repressa inaspriva la voce di lui .
Egli ripetè , guardandola :
そこ
ヘ
残っ
ている
もの
は
なん
だい
すると 、 下 の 道路 に い た 馭者 の 一人 が 、 崖 の 下 の 方 へ 身 を かがめ た 。
見物人 は 話 を やめ て じっと 返事 を まっ た 。
みんな 舗石 の 上 の 黒ずん だ 汚点 を みつめ てい た 。
血 が 少し ばかり ある だけ さ
と 馭者 は 答え た が 、 まだ 休 を おり 曲げ ながら 、 杖 の 先 で 汚点 の 中 で なに か を 探し てい た 。
ほか に まだ 何 が ある んだ
と 再び パイブ の 男 が 訪ね た 。
馭者 は 杖 の 先 に 何 か を ひっかけ て 、 上体 を 起こし た が 、 上 に いる 連中 は それ が 何 である か 見分ける ことができ なかっ た 。
髮 の 毛 が ある
どんな 色 の だ い
金髮さ
ニつ の 高い 壁面 に はさま れ た 谷合 の 中 で は 、 声 は 一種 異な 響き で こだまし た 。
ジョルジョ 、 あっち へ 行き ましょう よ
イッポリタ は 、 少し ばかり 蒼ざめ て 、 不安 な 気持 に 陥り ながら 、 群集 に まじっ て 胸壁 から のり出す よう に し て 、 夢中 に なっ て この 恐ろしい 光景 を じっと ながめ てい た 愛人 を ゆさぶっ た 。
二人 は だまっ て 、 悲劇 の 場 を たち去っ た 。
お互い の 心 の 中 に は 、 この いたましい 死 の 想い が 痛ましく わだかまり 、 悲哀 の 情 は 顔 に も あらわれ てい た 。
と ジョルジョ が いっ た 。
死人 は 幸福 だ 、 もう 懷疑 心 が なくなっ てしまっ た から
と イッポリタ が いっ た 。
それ は ほんと ね
何 か ひどく 気 が めいっ てしまっ て 、 彼ら 二人 の 声 は 力なく けだるく なつ た 。
イッポリタ は 頭 を たれ 、 苦悩 と 悲哀 の いりまじっ た 調子 で つけ加え た 。
可哀そう な 恋愛 ね
誰 の 恋愛 の こと を 言っ てる んだ
と ジョルジョ は 自分 の 考え に 浸り ながら 、 訊ね た 。
私たち の よ
君 は もう お終い だ って 思う か い
私 の ほう は そう は 思わ ない けれど
じゃ 僕 が そう 思っ ている と で も いう の か い
むり に 押し殺し た 怒り が 、 彼 の 声 を 険しく し た 。
そして 女 の 顔 を みつめ ながら 、 もう 一度 くりかえし た 。
すると 、 下 の 道路 に い た 馭者 の 一人 が 、 崖 の 下 の 方 へ 身 を かがめ た 。
見物人 は 話 を やめ て じっと 返事 を まっ た 。
みんな 舗石 の 上 の 黒ずん だ 汚点 を みつめ てい た 。
血 が 少し ばかり ある だけ さ
と 馭者 は 答え た が 、 まだ 休 を おり 曲げ ながら 、 杖 の 先 で 汚点 の 中 で なに か を 探し てい た 。
ほか に まだ 何 が ある んだ
と 再び パイブ の 男 が 訪ね た 。
馭者 は 杖 の 先 に 何 か を ひっかけ て 、 上体 を 起こし た が 、 上 に いる 連中 は それ が 何 である か 見分ける ことができ なかっ た 。
髮 の 毛 が ある
どんな 色 の だ い
金髮さ
ニつ の 高い 壁面 に はさま れ た 谷合 の 中 で は 、 声 は 一種 異な 響き で こだまし た 。
ジョルジョ 、 あっち へ 行き ましょう よ
イッポリタ は 、 少し ばかり 蒼ざめ て 、 不安 な 気持 に 陥り ながら 、 群集 に まじっ て 胸壁 から のり出す よう に し て 、 夢中 に なっ て この 恐ろしい 光景 を じっと ながめ てい た 愛人 を ゆさぶっ た 。
二人 は だまっ て 、 悲劇 の 場 を たち去っ た 。
お互い の 心 の 中 に は 、 この いたましい 死 の 想い が 痛ましく わだかまり 、 悲哀 の 情 は 顔 に も あらわれ てい た 。
と ジョルジョ が いっ た 。
死人 は 幸福 だ 、 もう 懷疑 心 が なくなっ てしまっ た から
と イッポリタ が いっ た 。
それ は ほんと ね
何 か ひどく 気 が めいっ てしまっ て 、 彼ら 二人 の 声 は 力なく けだるく なつ た 。
イッポリタ は 頭 を たれ 、 苦悩 と 悲哀 の いりまじっ た 調子 で つけ加え た 。
可哀そう な 恋愛 ね
誰 の 恋愛 の こと を 言っ てる んだ
と ジョルジョ は 自分 の 考え に 浸り ながら 、 訊ね た 。
私たち の よ
君 は もう お終い だ って 思う か い
私 の ほう は そう は 思わ ない けれど
じゃ 僕 が そう 思っ ている と で も いう の か い
むり に 押し殺し た 怒り が 、 彼 の 声 を 険しく し た 。
そして 女 の 顔 を みつめ ながら 、 もう 一度 くりかえし た 。
1961Nogami_65-100
Gabriele Camilleri /
- Created on 2024-04-22 02:57:47
- Modified on 2024-04-22 04:15:40
- Aligned by Gabriele Camilleri
italiano
Japanese
In me ?
Rispondi .
Ella tacque , riabbassando il capo .
Non rispondi ?
Ah , tu sai bene che non diresti il vero .
Poi , dopo un intervallo in cui ambedue provarono un ' ansietà inesprimibile di leggersi nell ' anima , egli seguitò :
Incomincia così l ' agonia .
Tu non te ne accorgi ancóra ; ma io , da che tu sei tornata , ti guardo continuamente ed ogni giorno sorprendo in te un segno nuovo …
Che segno ?
Un cattivo segno , Ippolita …
Orribile cosa amare ed avere questa lucidità in tutti gli istanti eguale !
La donna scosse il capo , con un atto quasi violento ; e si oscurò .
Ancóra una volta , come tante altre volte , i due amanti divennero l ' uno contro l ' altra ostili .
Ciascuno dei due si sentiva ferire dall ' ingiustizia del sospetto e si ribellava , interiormente , con una collera sorda ; ch ' erompeva talora in parole crude e irreparabili , in accuse gravi , in recriminazioni enormi . Una invincibile smania li assaliva , di torturarsi a vicenda , di pungersi , di martoriarsi il cuore .
Ippolita si oscurò e si chiuse , corrugando i sopraccigli , serrando la bocca , mentre Giorgio la guardava con un sorriso irritante .
Incomincia così
egli riprese persistendo in quel sorriso acerbo , in quello sguardo acuto .
Tu provi in fondo all ' anima una inquietudine , una specie d ' impazienza vaga , che tu non sai soffocare .
Standomi vicina , tu senti che qualche cosa in fondo all ' anima ti si leva contro di me , quasi una ripugnanza istintiva , che tu non sai soffocare .
E divieni taciturna ; e devi fare uno sforzo immane per dirmi una parola ; e intendi male quel ch ' io ti dico ; e involontariamente , anche in una risposta insignificante , la tua voce è dura .
Ella non l ' interruppe neppur con un gesto .
Ferito da quel silenzio egli seguitò ; e lo spingeva non soltanto la smania acre di tormentare la sua compagna , ma anche un certo gusto disinteressato delle investigazioni reso più acuto e più letterario dalla cultura .
Egli , infatti , cercava di mettere nelle sue parole la sicurezza e l ' esattezza dimostrativa apprese nelle pagine degli analisti ; ma come nei soliloquii la sua considerazione mentale formulata esagerava ed alterava lo stato interno a cui si riferiva , così nei colloquii spesso la preoccupazione della perspicacia oscurava la sincerità del suo sentimento e lo traeva in errore su i moti intimi altrui ch ' egli voleva scoprire . Il suo cervello , ingombrato da un ammasso di osservazioni psicologiche personali e apprese da altri analisti , spesso confondeva e scomponeva tutto , fuori e dentro .
Egli dava al suo spirito attitudini arteficiose e irreparabili .
Seguitò :
Bada ; io non ti rimprovero .
Tu non hai colpa .
Ciascuna anima umana contiene in sé una data quantità di forza sensitiva da spendere in un amore .
Necessariamente quella quantità si consuma nel tempo come ogni altra cosa .
Quando è esaurita , nessuno sforzo vale ad impedire che l ' amore finisca .
E tu mi ami già da molto tempo ; da quasi due anni !
Il due di aprile cade il secondo anniversario .
Ci hai pensato ?
Rispondi .
Ella tacque , riabbassando il capo .
Non rispondi ?
Ah , tu sai bene che non diresti il vero .
Poi , dopo un intervallo in cui ambedue provarono un ' ansietà inesprimibile di leggersi nell ' anima , egli seguitò :
Incomincia così l ' agonia .
Tu non te ne accorgi ancóra ; ma io , da che tu sei tornata , ti guardo continuamente ed ogni giorno sorprendo in te un segno nuovo …
Che segno ?
Un cattivo segno , Ippolita …
Orribile cosa amare ed avere questa lucidità in tutti gli istanti eguale !
La donna scosse il capo , con un atto quasi violento ; e si oscurò .
Ancóra una volta , come tante altre volte , i due amanti divennero l ' uno contro l ' altra ostili .
Ciascuno dei due si sentiva ferire dall ' ingiustizia del sospetto e si ribellava , interiormente , con una collera sorda ; ch ' erompeva talora in parole crude e irreparabili , in accuse gravi , in recriminazioni enormi . Una invincibile smania li assaliva , di torturarsi a vicenda , di pungersi , di martoriarsi il cuore .
Ippolita si oscurò e si chiuse , corrugando i sopraccigli , serrando la bocca , mentre Giorgio la guardava con un sorriso irritante .
Incomincia così
egli riprese persistendo in quel sorriso acerbo , in quello sguardo acuto .
Tu provi in fondo all ' anima una inquietudine , una specie d ' impazienza vaga , che tu non sai soffocare .
Standomi vicina , tu senti che qualche cosa in fondo all ' anima ti si leva contro di me , quasi una ripugnanza istintiva , che tu non sai soffocare .
E divieni taciturna ; e devi fare uno sforzo immane per dirmi una parola ; e intendi male quel ch ' io ti dico ; e involontariamente , anche in una risposta insignificante , la tua voce è dura .
Ella non l ' interruppe neppur con un gesto .
Ferito da quel silenzio egli seguitò ; e lo spingeva non soltanto la smania acre di tormentare la sua compagna , ma anche un certo gusto disinteressato delle investigazioni reso più acuto e più letterario dalla cultura .
Egli , infatti , cercava di mettere nelle sue parole la sicurezza e l ' esattezza dimostrativa apprese nelle pagine degli analisti ; ma come nei soliloquii la sua considerazione mentale formulata esagerava ed alterava lo stato interno a cui si riferiva , così nei colloquii spesso la preoccupazione della perspicacia oscurava la sincerità del suo sentimento e lo traeva in errore su i moti intimi altrui ch ' egli voleva scoprire . Il suo cervello , ingombrato da un ammasso di osservazioni psicologiche personali e apprese da altri analisti , spesso confondeva e scomponeva tutto , fuori e dentro .
Egli dava al suo spirito attitudini arteficiose e irreparabili .
Seguitò :
Bada ; io non ti rimprovero .
Tu non hai colpa .
Ciascuna anima umana contiene in sé una data quantità di forza sensitiva da spendere in un amore .
Necessariamente quella quantità si consuma nel tempo come ogni altra cosa .
Quando è esaurita , nessuno sforzo vale ad impedire che l ' amore finisca .
E tu mi ami già da molto tempo ; da quasi due anni !
Il due di aprile cade il secondo anniversario .
Ci hai pensato ?
僕
が
そう
思っ
ている
と
で
も
いう
の
か
い
。
返事 を し なさい
彼女 は 頭 を たれ て だまっ てい た 。
返事 を し ない の か い 。
ああ 、 君 は 自分 で 噓 を つい ている こと を 知っ てる んだ ね
それから 、 二人 は 相手 から 心 の 中 を 読ま れ は し ない か と 、 いう に いわ れ ぬ 焦燥 を 感じ ながら 、 しばらく 無言 でい た が 、 やがて ジョルジョ が 話 を つづけ た 。
また 例 の 僕ら の 苦しみ が 始まっ た ね 。
まだ 君自身 は 気 が つい てい ない よう だ けれど 、 僕 は 君 が もどっ てき た 日 から ずっと 気 を つけ て見 ている んだ が 、 君 に 每 日 新しい 兆し が 現われる の が 分かる んだ
どんな 兆候 な の
悪い 兆しさ 。
イッポリタ 、 愛し ている くせ に 、 いつも そんな こと を おくび に も 出さ ない 顔 を し ている なんて 恐ろしい こと だ
女 は 狂暴 に 近い 態度 で 首 を 横 に ふり 、 顏 を 曇ら せ た 。
これ まで 、 何度 か し た よう に 、 二人 の 恋人 は 再び 仲たがい を はじめ た 。
互い に 的はずれ の 邪推 で 傷つけ られ た よう な 気 が し て 、 反目し た 。 そして 心 の 中 に は 陰 に ともっ た 怒り が こみあげ て来る のだっ た 。 そして 、 それ は 時おり 荒らあらしい 、 ひっこみ の つか ない 言葉 や 恐ろしい 非難 や 抗弁 の 形 に なっ て 爆発し 、 押えよう の ない 狂暴 な 気持 に 襲わ れ 、 互い に 苦しめ合い 、 責めあっ て 、 お互い の 心 を 虐げる のであっ た 。
イッポリタ は 眉 を しかめ 、 口 を 堅く むすび 暗い 顔 を し て かちかち に 身体 を かたく し てい た 。 一方 ジョルジョ は いらだたしい 微笑 を 浮かべ ながら 、 彼女 を ながめ てい た 。
いつも こんな ふう に 始まる んだ ね
と 彼 は 皮肉 な 微笑 を 浮かべ 、 鋭い 凝視 を つうけ ながら くりかえし た 。
君 は 心 の 中 に 、 おさえる こと の でき ない 焦燥感 や 漠然 と し た 不安 を 感じ ている んだろ 。
君 は 僕 の そば に いる と 、 なに か 僕 に 反抗し たく なる よう な 気持 が むらむら と 起こる んだ ね 。 それ は 本能的憎悪 みたい な もの で 、 君 に は それ を 押し殺す 力 が ない んだ 。
だから 自然 に 無口 に な てしまう の さ 。 一言 口 を きく の さえ 、 無限 の 努力 が いり 、 僕 の いう 言葉 を わざわざ 悪く とり 、 ちよっとし た 意味 の ない 返事 を する んで も 、 言葉 に 角 が たつ んだ
彼女 は ちょっとし た 身振り で 、 彼 の 言葉 を さえぎろう と さえ せ ず 言う なり に まかし た 。
彼女 の 沈黙 に 気 を 損じ ながら も 彼 は 話しつづけ た 。 今 彼 を けしかけ ている もの は 、 相手 を 苦しめ て やり たい という 、 鋭い 狂暴感 だけでなく 、 教養 の 力 で いっそう 鋭敏 に 、 文学的 に なっ てい た 純粋 な 研究癖 も 手伝っ てい た という の が 真実 であっ た 。
彼 は 心理分析 の 専門家 の 本 から 学ん だ 方法 で 、 自分 の 言葉 の 使い方 を できるだけ 正確 に 確実 に する よう に 努力し た 。 だが 独語 を する 場合 ある 形 を とっ た 心的思考 は その もと と なっ た 心 の 内的状態 を 誇張し たり 、 変更 を 加え たり する ことがある の と 同様 に 、 会話 の とき も 、 しばしば 余り に も 正確 を 期そう と する あまり 、 誠実 な 感情 が 失わ れ てしまっ て 、 相手 の 心 の 中 に 発見しよう と 期待し てい た 微妙 な 心 の 動き に対して 間違っ た 態度 を と つ てしまう ことがある もの だ が 、 今や 彼 の 頭脳 は 自分 や 他人 から 学ん だ 数々 の 観察 で いっばい に なり 、 内 と 外 と が 混同し て 、 何 が 何 だ か 分から なく なっ てしまう のであっ た 。
つまり 、 彼 は 自分 の 精神 を あまり に も 技術的 に 取扱っ た ため 収拾 の つか ない 状態 に 陥れ てしまっ た のである 。
彼 は 話しつづけ た 。
いい か い 、 僕 は 君 を 非難し ている のではない んだ よ 。
君 に は 罪 は ない んだ 。
人間 の 心 の 中 に は ある 一つ の 恋愛 の ため に 使う ある 定量 の 感情 の 力 が ある もの な のだ 。
その 定量 は 時 の 経つ につれて 、 他 の もの と 同じ よう に 自然 に 消費さ れ てしまう 。
そして 、 それ が 消費しつくさ れ てしまう と 、 どんな 力 を 借り て も 恋愛 が 終結し てしまう の を 防ぐ こと は でき ない んだ 。
君 は 僕 を 愛し て から 、 もう 大分 長い ことになる 。 もう かれこれ 二年 だ 。
この 四月 二日 に は 僕ら の 恋愛 の 二度目 の 記念日 が やっ てくる んだ 。
そんな こと を 君 は 考え てみ た ことがある か い
返事 を し なさい
彼女 は 頭 を たれ て だまっ てい た 。
返事 を し ない の か い 。
ああ 、 君 は 自分 で 噓 を つい ている こと を 知っ てる んだ ね
それから 、 二人 は 相手 から 心 の 中 を 読ま れ は し ない か と 、 いう に いわ れ ぬ 焦燥 を 感じ ながら 、 しばらく 無言 でい た が 、 やがて ジョルジョ が 話 を つづけ た 。
また 例 の 僕ら の 苦しみ が 始まっ た ね 。
まだ 君自身 は 気 が つい てい ない よう だ けれど 、 僕 は 君 が もどっ てき た 日 から ずっと 気 を つけ て見 ている んだ が 、 君 に 每 日 新しい 兆し が 現われる の が 分かる んだ
どんな 兆候 な の
悪い 兆しさ 。
イッポリタ 、 愛し ている くせ に 、 いつも そんな こと を おくび に も 出さ ない 顔 を し ている なんて 恐ろしい こと だ
女 は 狂暴 に 近い 態度 で 首 を 横 に ふり 、 顏 を 曇ら せ た 。
これ まで 、 何度 か し た よう に 、 二人 の 恋人 は 再び 仲たがい を はじめ た 。
互い に 的はずれ の 邪推 で 傷つけ られ た よう な 気 が し て 、 反目し た 。 そして 心 の 中 に は 陰 に ともっ た 怒り が こみあげ て来る のだっ た 。 そして 、 それ は 時おり 荒らあらしい 、 ひっこみ の つか ない 言葉 や 恐ろしい 非難 や 抗弁 の 形 に なっ て 爆発し 、 押えよう の ない 狂暴 な 気持 に 襲わ れ 、 互い に 苦しめ合い 、 責めあっ て 、 お互い の 心 を 虐げる のであっ た 。
イッポリタ は 眉 を しかめ 、 口 を 堅く むすび 暗い 顔 を し て かちかち に 身体 を かたく し てい た 。 一方 ジョルジョ は いらだたしい 微笑 を 浮かべ ながら 、 彼女 を ながめ てい た 。
いつも こんな ふう に 始まる んだ ね
と 彼 は 皮肉 な 微笑 を 浮かべ 、 鋭い 凝視 を つうけ ながら くりかえし た 。
君 は 心 の 中 に 、 おさえる こと の でき ない 焦燥感 や 漠然 と し た 不安 を 感じ ている んだろ 。
君 は 僕 の そば に いる と 、 なに か 僕 に 反抗し たく なる よう な 気持 が むらむら と 起こる んだ ね 。 それ は 本能的憎悪 みたい な もの で 、 君 に は それ を 押し殺す 力 が ない んだ 。
だから 自然 に 無口 に な てしまう の さ 。 一言 口 を きく の さえ 、 無限 の 努力 が いり 、 僕 の いう 言葉 を わざわざ 悪く とり 、 ちよっとし た 意味 の ない 返事 を する んで も 、 言葉 に 角 が たつ んだ
彼女 は ちょっとし た 身振り で 、 彼 の 言葉 を さえぎろう と さえ せ ず 言う なり に まかし た 。
彼女 の 沈黙 に 気 を 損じ ながら も 彼 は 話しつづけ た 。 今 彼 を けしかけ ている もの は 、 相手 を 苦しめ て やり たい という 、 鋭い 狂暴感 だけでなく 、 教養 の 力 で いっそう 鋭敏 に 、 文学的 に なっ てい た 純粋 な 研究癖 も 手伝っ てい た という の が 真実 であっ た 。
彼 は 心理分析 の 専門家 の 本 から 学ん だ 方法 で 、 自分 の 言葉 の 使い方 を できるだけ 正確 に 確実 に する よう に 努力し た 。 だが 独語 を する 場合 ある 形 を とっ た 心的思考 は その もと と なっ た 心 の 内的状態 を 誇張し たり 、 変更 を 加え たり する ことがある の と 同様 に 、 会話 の とき も 、 しばしば 余り に も 正確 を 期そう と する あまり 、 誠実 な 感情 が 失わ れ てしまっ て 、 相手 の 心 の 中 に 発見しよう と 期待し てい た 微妙 な 心 の 動き に対して 間違っ た 態度 を と つ てしまう ことがある もの だ が 、 今や 彼 の 頭脳 は 自分 や 他人 から 学ん だ 数々 の 観察 で いっばい に なり 、 内 と 外 と が 混同し て 、 何 が 何 だ か 分から なく なっ てしまう のであっ た 。
つまり 、 彼 は 自分 の 精神 を あまり に も 技術的 に 取扱っ た ため 収拾 の つか ない 状態 に 陥れ てしまっ た のである 。
彼 は 話しつづけ た 。
いい か い 、 僕 は 君 を 非難し ている のではない んだ よ 。
君 に は 罪 は ない んだ 。
人間 の 心 の 中 に は ある 一つ の 恋愛 の ため に 使う ある 定量 の 感情 の 力 が ある もの な のだ 。
その 定量 は 時 の 経つ につれて 、 他 の もの と 同じ よう に 自然 に 消費さ れ てしまう 。
そして 、 それ が 消費しつくさ れ てしまう と 、 どんな 力 を 借り て も 恋愛 が 終結し てしまう の を 防ぐ こと は でき ない んだ 。
君 は 僕 を 愛し て から 、 もう 大分 長い ことになる 。 もう かれこれ 二年 だ 。
この 四月 二日 に は 僕ら の 恋愛 の 二度目 の 記念日 が やっ てくる んだ 。
そんな こと を 君 は 考え てみ た ことがある か い
1928Ikuta_134-166
Gabriele Camilleri /
- Created on 2024-04-28 08:56:35
- Modified on 2024-04-28 17:34:25
- Aligned by Gabriele Camilleri
italiano
Japanese
Come egli taceva sopra pensiero , Ippolita gli domandò :
Tu credi dunque , Giorgio , che io non ti ami ?
Ebbene , sì , guarda : io credo che tu mi ami
egli rispose .
Ma puoi tu provarmi che domani , che fra un mese , che fra un anno , che sempre sarai egualmente felice d ' esser mia ?
Puoi tu provarmi che ora , in questo attimo , sei tutta mia ?
Che cosa posseggo io di te ?
Ogni cosa .
Nulla , o quasi nulla .
Io non posseggo quel ch ' io vorrei possedere . Tu mi sei ignota .
Come qualunque altra creatura umana , tu chiudi dentro di te un mondo per me impenetrabile ; e la più ardente passione non mi aiuterà a penetrarlo .
Delle tue sensazioni , dei tuoi sentimenti , dei tuoi pensieri io non conosco se non una minima parte .
La parola è un segno imperfetto .
L ' anima è intrasmissibile . Tu non puoi darmi l ' anima . Anche nella più alta ebrezza , noi siamo due , sempre due , separati , estranei , interiormente solitarii .
Io bacio la tua fronte ; e sotto la fronte si muove forse un pensiero che non è mio .
Ti parlo ; e forse una mia frase ti risveglia nello spirito un ricordo d ' altri tempi , non del mio amore .
Un uomo passa , un uomo ti guarda ; e nel tuo spirito si produce un qualunque moto ch ' io non posso sorprendere .
E io non so quante volte un riflesso della tua vita anteriore illumini il momento presente …
Oh , di quella vita , io ne ho una paura folle !
Sono accanto a te ; mi sento tutto invaso dalla delizia che mi viene in certe ore dalla tua sola presenza ; ti accarezzo , ti parlo , ti ascolto ; mi abbandono . D ' un tratto , un pensiero mi agghiaccia .
Se io , inconsapevolmente , suscitassi in te una memoria , il fantasma d ' una sensazione già provata , una malinconia dei più lontani giorni ?
Io non ti saprò mai dire la mia sofferenza .
Quel calore , che mi dava il sentimento illusorio di non so qual comunione fra me e te , cade d ' un tratto .
Tu mi sfuggi , ti allontani , diventi inaccessibile .
Io rimango solo , in una solitudine spaventevole .
Dieci , venti mesi d ' intimità non sono più nulla . Tu mi sembri estranea come quando non mi amavi .
Ed io non ti accarezzo più , non parlo più ; mi chiudo ; evito qualunque manifestazione esteriore ; ho paura che ogni minimo urto possa sollevare nel fondo del tuo spirito quei sedimenti oscuri che vi ha accumulati la vita irrevocabile .
Tu credi dunque , Giorgio , che io non ti ami ?
Ebbene , sì , guarda : io credo che tu mi ami
egli rispose .
Ma puoi tu provarmi che domani , che fra un mese , che fra un anno , che sempre sarai egualmente felice d ' esser mia ?
Puoi tu provarmi che ora , in questo attimo , sei tutta mia ?
Che cosa posseggo io di te ?
Ogni cosa .
Nulla , o quasi nulla .
Io non posseggo quel ch ' io vorrei possedere . Tu mi sei ignota .
Come qualunque altra creatura umana , tu chiudi dentro di te un mondo per me impenetrabile ; e la più ardente passione non mi aiuterà a penetrarlo .
Delle tue sensazioni , dei tuoi sentimenti , dei tuoi pensieri io non conosco se non una minima parte .
La parola è un segno imperfetto .
L ' anima è intrasmissibile . Tu non puoi darmi l ' anima . Anche nella più alta ebrezza , noi siamo due , sempre due , separati , estranei , interiormente solitarii .
Io bacio la tua fronte ; e sotto la fronte si muove forse un pensiero che non è mio .
Ti parlo ; e forse una mia frase ti risveglia nello spirito un ricordo d ' altri tempi , non del mio amore .
Un uomo passa , un uomo ti guarda ; e nel tuo spirito si produce un qualunque moto ch ' io non posso sorprendere .
E io non so quante volte un riflesso della tua vita anteriore illumini il momento presente …
Oh , di quella vita , io ne ho una paura folle !
Sono accanto a te ; mi sento tutto invaso dalla delizia che mi viene in certe ore dalla tua sola presenza ; ti accarezzo , ti parlo , ti ascolto ; mi abbandono . D ' un tratto , un pensiero mi agghiaccia .
Se io , inconsapevolmente , suscitassi in te una memoria , il fantasma d ' una sensazione già provata , una malinconia dei più lontani giorni ?
Io non ti saprò mai dire la mia sofferenza .
Quel calore , che mi dava il sentimento illusorio di non so qual comunione fra me e te , cade d ' un tratto .
Tu mi sfuggi , ti allontani , diventi inaccessibile .
Io rimango solo , in una solitudine spaventevole .
Dieci , venti mesi d ' intimità non sono più nulla . Tu mi sembri estranea come quando non mi amavi .
Ed io non ti accarezzo più , non parlo più ; mi chiudo ; evito qualunque manifestazione esteriore ; ho paura che ogni minimo urto possa sollevare nel fondo del tuo spirito quei sedimenti oscuri che vi ha accumulati la vita irrevocabile .
彼
が
口
を
利か
ない
で
、
考へ込ん
でゐる
ので
、
イッポリタ
は
また
も
訊く
のであつ
た
。
それ ぢや 、 ヂォルヂオさん 、 私 が あなた を 愛し てゐ ない と 仰しやる の ?
いや 、 なに 、 ― 愛し てゐ てくれる と は 思ひ ます 。
彼 は 答へ た 、
けれども 、 明日 ― 一月 の 後 、 ― 一年 の 後 ― やはり 今 と 同じ やう に 私 の もの に なつ て 滿足し てゐる と 云ふ 、 證據 を 見せ て貰ヘる でせう か ?
せめて 今日 ― たつた 今 ― 全然 私 の もの である と 云ふ 、 證據 を 見せ て貰へる でせう か ?
抑も 私 は あなた と 云ふ 人 の どれ だけ を 自分 の もの と 言へる でせう か ?
すつかり 。
ちつとも か ― それ に 近い もの でせう 。
私 に は どうしても 必要 な もの が 得 られ ない ― あなた は 實際 私 に とつ て 知ら ない 人 な んです 。
あなた も 他 の 人 同樣 御自分 の 世界 を 持つ てゐ て 、 私 に は 入つ て行か れ ない 。 どんな 熱情 も 私 の 為め に 扉 を 開い て は くれ ませ ん 。
あなた の 感情 や 、 情操 や 、 思想 の ほんの 僅か な 一部分丈け 私 は 知つ てゐる んです 。
言葉 なんて もの は 不完全 な 符牒 に 過ぎ ませ ん 。
魂 は 相通は ない ― あなた は その 魂 を 私 に くれる こと は 出來 ませ ん 、 無上 の 歡樂 に 醉ふ とき すら も 我々 は 離れ 〱 で ― 孤獨 です 。
私 が あなた の 額 に 接吻 を する 。 その 額 の 背後 で は 、 私ほか の こと でない 他 の こと が 考ヘ られ てゐる かも知れない 。
私 が あなた に 話 を する 。 何 心なく いふ 私 の 言葉 が 私 の 戀 に 關係 の ない 他 の 時 の 記憶 を あなた に 呼び起さ せ ない と は どうして 言ヘ ませう 。
人 が 通りすがり に あなた を 見る ― それ が 私 に 看破れ ない もの を あなた の 胸 に 起さ せる 。
二人 が 面 と 向つてゐる この 瞬間 で さへ 、 あなた は どんな 過去 の 生活 の 思ひ出 に 浸つてある か 、 私 に は 分ら ない のです 。
あゝ 、 その 、 あなた の 過去 の 生活 は ! 考へたゞけ で も 恐ろしい 。
私 が あなた の 側 に ゐる と する 。 私 は 單 に あなた が ゐ てくれる と 云ふ だけ の こと で 、 全身 に しみわたる やう な 悦樂 を 覺える 、 私 は あなた を 抱愛する 。 話 を する 。 耳 を 傾ける 。 すつかり 我 を 忘れ てしまふ 、 すると 突然 、 一つ の 考ヘ が 冷たい 水 を 頭 から 浴びせかける んです 。
若し も 私 が 何氣なし に 、 あなた が 前 に 經驗し た 感覺 の 亡靈 を 、 遠い 昔 の 青白い 幻影 を 想ひ起さ せ た なら ば どんな であらう と 。
その 時 の 苦しみ は 到底 言ひ 現はす こと が 出來 ませ ん 。
お互 の 間 に 魂 が 相通ずる やう に 思は せ た 熱情 の 火 は 、 ばつたり と 消える 。
あなた は 遠く 離れ て 、 近寄る こと の 出來 ない もの に なる 。
私 は 恐ろしい 孤獨 の 中 に 取り 殘さ れる 。
十ヶ月 二十ヶ月 も の 馴染 が 何でも なくなる ― あなた は もと 〱 通り の 他人 に なる 。
そして あなた を 抱愛し なく なつ た 時 、 ロ を つぐん で 何に も 言は ない 。 たゞ の 一言 で も 取り返し の つか ぬ 過去 が あなた の 魂 の 奥底 に 積ん だ 沈殿物 を 、 搔き廻し は し ない か と 恐れる のです 。
それ ぢや 、 ヂォルヂオさん 、 私 が あなた を 愛し てゐ ない と 仰しやる の ?
いや 、 なに 、 ― 愛し てゐ てくれる と は 思ひ ます 。
彼 は 答へ た 、
けれども 、 明日 ― 一月 の 後 、 ― 一年 の 後 ― やはり 今 と 同じ やう に 私 の もの に なつ て 滿足し てゐる と 云ふ 、 證據 を 見せ て貰ヘる でせう か ?
せめて 今日 ― たつた 今 ― 全然 私 の もの である と 云ふ 、 證據 を 見せ て貰へる でせう か ?
抑も 私 は あなた と 云ふ 人 の どれ だけ を 自分 の もの と 言へる でせう か ?
すつかり 。
ちつとも か ― それ に 近い もの でせう 。
私 に は どうしても 必要 な もの が 得 られ ない ― あなた は 實際 私 に とつ て 知ら ない 人 な んです 。
あなた も 他 の 人 同樣 御自分 の 世界 を 持つ てゐ て 、 私 に は 入つ て行か れ ない 。 どんな 熱情 も 私 の 為め に 扉 を 開い て は くれ ませ ん 。
あなた の 感情 や 、 情操 や 、 思想 の ほんの 僅か な 一部分丈け 私 は 知つ てゐる んです 。
言葉 なんて もの は 不完全 な 符牒 に 過ぎ ませ ん 。
魂 は 相通は ない ― あなた は その 魂 を 私 に くれる こと は 出來 ませ ん 、 無上 の 歡樂 に 醉ふ とき すら も 我々 は 離れ 〱 で ― 孤獨 です 。
私 が あなた の 額 に 接吻 を する 。 その 額 の 背後 で は 、 私ほか の こと でない 他 の こと が 考ヘ られ てゐる かも知れない 。
私 が あなた に 話 を する 。 何 心なく いふ 私 の 言葉 が 私 の 戀 に 關係 の ない 他 の 時 の 記憶 を あなた に 呼び起さ せ ない と は どうして 言ヘ ませう 。
人 が 通りすがり に あなた を 見る ― それ が 私 に 看破れ ない もの を あなた の 胸 に 起さ せる 。
二人 が 面 と 向つてゐる この 瞬間 で さへ 、 あなた は どんな 過去 の 生活 の 思ひ出 に 浸つてある か 、 私 に は 分ら ない のです 。
あゝ 、 その 、 あなた の 過去 の 生活 は ! 考へたゞけ で も 恐ろしい 。
私 が あなた の 側 に ゐる と する 。 私 は 單 に あなた が ゐ てくれる と 云ふ だけ の こと で 、 全身 に しみわたる やう な 悦樂 を 覺える 、 私 は あなた を 抱愛する 。 話 を する 。 耳 を 傾ける 。 すつかり 我 を 忘れ てしまふ 、 すると 突然 、 一つ の 考ヘ が 冷たい 水 を 頭 から 浴びせかける んです 。
若し も 私 が 何氣なし に 、 あなた が 前 に 經驗し た 感覺 の 亡靈 を 、 遠い 昔 の 青白い 幻影 を 想ひ起さ せ た なら ば どんな であらう と 。
その 時 の 苦しみ は 到底 言ひ 現はす こと が 出來 ませ ん 。
お互 の 間 に 魂 が 相通ずる やう に 思は せ た 熱情 の 火 は 、 ばつたり と 消える 。
あなた は 遠く 離れ て 、 近寄る こと の 出來 ない もの に なる 。
私 は 恐ろしい 孤獨 の 中 に 取り 殘さ れる 。
十ヶ月 二十ヶ月 も の 馴染 が 何でも なくなる ― あなた は もと 〱 通り の 他人 に なる 。
そして あなた を 抱愛し なく なつ た 時 、 ロ を つぐん で 何に も 言は ない 。 たゞ の 一言 で も 取り返し の つか ぬ 過去 が あなた の 魂 の 奥底 に 積ん だ 沈殿物 を 、 搔き廻し は し ない か と 恐れる のです 。
1961Nogami_134-166
Gabriele Camilleri /
- Created on 2024-04-28 09:52:37
- Modified on 2024-04-28 18:09:49
- Aligned by Gabriele Camilleri
italiano
Japanese
Come egli taceva sopra pensiero , Ippolita gli domandò :
Tu credi dunque , Giorgio , che io non ti ami ?
Ebbene , sì , guarda : io credo che tu mi ami
egli rispose .
Ma puoi tu provarmi che domani , che fra un mese , che fra un anno , che sempre sarai egualmente felice d ' esser mia ?
Puoi tu provarmi che ora , in questo attimo , sei tutta mia ?
Che cosa posseggo io di te ?
Ogni cosa .
Nulla , o quasi nulla .
Io non posseggo quel ch ' io vorrei possedere .
Tu mi sei ignota .
Come qualunque altra creatura umana , tu chiudi dentro di te un mondo per me impenetrabile ; e la più ardente passione non mi aiuterà a penetrarlo .
Delle tue sensazioni , dei tuoi sentimenti , dei tuoi pensieri io non conosco se non una minima parte .
La parola è un segno imperfetto . L ' anima è intrasmissibile . Tu non puoi darmi l ' anima .
Anche nella più alta ebrezza , noi siamo due , sempre due , separati , estranei , interiormente solitarii .
Io bacio la tua fronte ; e sotto la fronte si muove forse un pensiero che non è mio .
Ti parlo ; e forse una mia frase ti risveglia nello spirito un ricordo d ' altri tempi , non del mio amore .
Un uomo passa , un uomo ti guarda ; e nel tuo spirito si produce un qualunque moto ch ' io non posso sorprendere .
E io non so quante volte un riflesso della tua vita anteriore illumini il momento presente …
Oh , di quella vita , io ne ho una paura folle !
Sono accanto a te ; mi sento tutto invaso dalla delizia che mi viene in certe ore dalla tua sola presenza ; ti accarezzo , ti parlo , ti ascolto ; mi abbandono .
D ' un tratto , un pensiero mi agghiaccia .
Se io , inconsapevolmente , suscitassi in te una memoria , il fantasma d ' una sensazione già provata , una malinconia dei più lontani giorni ?
Io non ti saprò mai dire la mia sofferenza .
Quel calore , che mi dava il sentimento illusorio di non so qual comunione fra me e te , cade d ' un tratto .
Tu mi sfuggi , ti allontani , diventi inaccessibile .
Io rimango solo , in una solitudine spaventevole .
Dieci , venti mesi d ' intimità non sono più nulla .
Tu mi sembri estranea come quando non mi amavi . Ed io non ti accarezzo più , non parlo più ; mi chiudo ; evito qualunque manifestazione esteriore ; ho paura che ogni minimo urto possa sollevare nel fondo del tuo spirito quei sedimenti oscuri che vi ha accumulati la vita irrevocabile .
Tu credi dunque , Giorgio , che io non ti ami ?
Ebbene , sì , guarda : io credo che tu mi ami
egli rispose .
Ma puoi tu provarmi che domani , che fra un mese , che fra un anno , che sempre sarai egualmente felice d ' esser mia ?
Puoi tu provarmi che ora , in questo attimo , sei tutta mia ?
Che cosa posseggo io di te ?
Ogni cosa .
Nulla , o quasi nulla .
Io non posseggo quel ch ' io vorrei possedere .
Tu mi sei ignota .
Come qualunque altra creatura umana , tu chiudi dentro di te un mondo per me impenetrabile ; e la più ardente passione non mi aiuterà a penetrarlo .
Delle tue sensazioni , dei tuoi sentimenti , dei tuoi pensieri io non conosco se non una minima parte .
La parola è un segno imperfetto . L ' anima è intrasmissibile . Tu non puoi darmi l ' anima .
Anche nella più alta ebrezza , noi siamo due , sempre due , separati , estranei , interiormente solitarii .
Io bacio la tua fronte ; e sotto la fronte si muove forse un pensiero che non è mio .
Ti parlo ; e forse una mia frase ti risveglia nello spirito un ricordo d ' altri tempi , non del mio amore .
Un uomo passa , un uomo ti guarda ; e nel tuo spirito si produce un qualunque moto ch ' io non posso sorprendere .
E io non so quante volte un riflesso della tua vita anteriore illumini il momento presente …
Oh , di quella vita , io ne ho una paura folle !
Sono accanto a te ; mi sento tutto invaso dalla delizia che mi viene in certe ore dalla tua sola presenza ; ti accarezzo , ti parlo , ti ascolto ; mi abbandono .
D ' un tratto , un pensiero mi agghiaccia .
Se io , inconsapevolmente , suscitassi in te una memoria , il fantasma d ' una sensazione già provata , una malinconia dei più lontani giorni ?
Io non ti saprò mai dire la mia sofferenza .
Quel calore , che mi dava il sentimento illusorio di non so qual comunione fra me e te , cade d ' un tratto .
Tu mi sfuggi , ti allontani , diventi inaccessibile .
Io rimango solo , in una solitudine spaventevole .
Dieci , venti mesi d ' intimità non sono più nulla .
Tu mi sembri estranea come quando non mi amavi . Ed io non ti accarezzo più , non parlo più ; mi chiudo ; evito qualunque manifestazione esteriore ; ho paura che ogni minimo urto possa sollevare nel fondo del tuo spirito quei sedimenti oscuri che vi ha accumulati la vita irrevocabile .
彼
が
想い
に
貼っ
て
、
だまりこん
でしまっ
た
ので
、
イッポリタ
は
訊ね
た
。
ジョルジョ 、 あなた それ じゃ 、 私 が もう あなた を 愛し てい ない と で も 思っ て いらっしゃる の
いや 、 その 点 は 間違い ない よ 。 僕 は 君 が 愛し てくれ ている と 信じ ている よ
彼 は 答え た 。
でも 、 君 が 僕 の もの である の を 、 君 は 明日 、 一ヵ月後 、 一年後 、 そして 永遠 に 今 と 同じ よう に 確か に 幸福 に 感じる と 思う か い 。
また 君 は 今 、 この 瞬間 、 すっかり 僕 の もの だ という こと が 保証できる か い 。
僕 は 君 の なに を 持っ ている だろう か
なに も か も 、 持っ て いらっしゃる わ
なんに も 、 ほとんど なんに も 持っ ちゃい ない んだ よ 。
僕 は 手 に 入れ たい もの は 、 まだ なに も 手 に 入れ て は い ない んだ 。
君 は 僕 にとって は 未知 の 人 だ よ 。
君 は 僕 の はいっ ていく こと の でき ない 世界 の 中 に 、 自分 を 閉じこめ ている 。 僕 が どんな に 情熱 を 燃やし たって 、 その 中 に はいる こと は でき ない 。
僕 は 、 君 の 感覚 や 、 君 の 感情 や 、 君 の 思想 の ほんの 一部 しか 知ら ない んだ 。
言葉 は 不完全 な 記号 だ から 、 心 で 思っ ている こと を 伝える こと は でき ない し 、 君 は また 僕 に 魂 を くれる こと は でき ない 。
無上 の 悦楽 に 酔っ ている とき で さえ 、 僕たち は べつべつ の 赤 の 他人 の 二人 、 いつ まで たっ て も 二人 の まま で 、 内心 は 孤独 な もの だ 。
僕 は 君 の 額 に 接吻 を する 、 だが その 額 の 下 で は たぶん 僕 の もの でない 思想 が 勝手に 動い ている のだ 。
僕 は 君 に 話しかける 。 だが もし か し たら 、 僕 の 言葉 は 僕 の 恋愛 と は 無関係 な 君 の 思い出 を 君 の 心 の 中 に 思い出さ せる かもしれない のだ 。
一人 の 男 が 通りかかっ て 、 その 男 が 君 を ながめる 。 君 の 心 の 中 に は 僕 が のぞきこむ こと の でき ない ある 衝動 が わきおこる 。
また 過去 の 君 の 生活 の 反映 が 何度 現在 の 瞬間 を 輝かし た か を 僕 は しら ない 。
おお 、 君 の 過去 の 生活 を 僕 は ひどく 恐れ ている のだ 。
僕 は 君 の そば に いる 時 は 、 君 が そば に い てくれる と いう だけ で 、 いつ と は なし に 喜び に 圧倒さ れ てしまう 。 僕 は 君 を 愛撫し 、 君 に 話しかけ 、 君 の いう 言葉 に 耳 を 傾ける 。 その うち 、 われ を 忘れ てしまう 。
すると 突如 として 、 ある 考え が 僕 を 凍ら せる 。
もし も 僕 が 無意識 の うち に 君 に ある 思い出 を 、 ずっと 以前 に 経験し た 感覚 の 亡霊 を 、 遙か 昔 の 憂鬱 な 出来ごと を 思い出さ せ たら いったい どう し たらいい だろう か と 。
そう いう 僕 の 苦しみ は とうてい 口 で 言いあらわす こと は でき ない だろう 。
僕 と 君 が しっかり と 結ば れ ている という 幻想的 な 感情 の ため に 赤々 と 燃え てい た 情火 は 、 その ため に たちまち 消え てしまう 。
君 は 僕 の もと を 去り 、 次第 に 遠ざかっ て 、 手 の 届か ない 所 へ 行っ てしまう 。
そして 僕 は ただ ひとぽっち で 、 恐ろしい 孤独 の 中 に とり残さ れ てしまう 。
そして 、 十ヵ月 、 二十ヵ月 馴れ親しん だ の が 全く 無駄 に なっ てしまう 。
君 は 僕 を 愛する 前 の 赤 の 他人 と 化し 、 僕 は 君 を 抱擁する こと も 、 話しかける こと も やめ て 固い 殻 の 中 に 閉じこもっ てしまう 。 そして 、 もはや いかなる 意志表示 も し なく なる 。 つまり 、 ちょっとし た 刺 を 与え て 、 君 の 忘れ てい た 過去 の 中 に 滞積し た 暗い 沈澱物 を 君 の 心 の 中 に 舞い上ら せる の を 恐れる のだ 。
ジョルジョ 、 あなた それ じゃ 、 私 が もう あなた を 愛し てい ない と で も 思っ て いらっしゃる の
いや 、 その 点 は 間違い ない よ 。 僕 は 君 が 愛し てくれ ている と 信じ ている よ
彼 は 答え た 。
でも 、 君 が 僕 の もの である の を 、 君 は 明日 、 一ヵ月後 、 一年後 、 そして 永遠 に 今 と 同じ よう に 確か に 幸福 に 感じる と 思う か い 。
また 君 は 今 、 この 瞬間 、 すっかり 僕 の もの だ という こと が 保証できる か い 。
僕 は 君 の なに を 持っ ている だろう か
なに も か も 、 持っ て いらっしゃる わ
なんに も 、 ほとんど なんに も 持っ ちゃい ない んだ よ 。
僕 は 手 に 入れ たい もの は 、 まだ なに も 手 に 入れ て は い ない んだ 。
君 は 僕 にとって は 未知 の 人 だ よ 。
君 は 僕 の はいっ ていく こと の でき ない 世界 の 中 に 、 自分 を 閉じこめ ている 。 僕 が どんな に 情熱 を 燃やし たって 、 その 中 に はいる こと は でき ない 。
僕 は 、 君 の 感覚 や 、 君 の 感情 や 、 君 の 思想 の ほんの 一部 しか 知ら ない んだ 。
言葉 は 不完全 な 記号 だ から 、 心 で 思っ ている こと を 伝える こと は でき ない し 、 君 は また 僕 に 魂 を くれる こと は でき ない 。
無上 の 悦楽 に 酔っ ている とき で さえ 、 僕たち は べつべつ の 赤 の 他人 の 二人 、 いつ まで たっ て も 二人 の まま で 、 内心 は 孤独 な もの だ 。
僕 は 君 の 額 に 接吻 を する 、 だが その 額 の 下 で は たぶん 僕 の もの でない 思想 が 勝手に 動い ている のだ 。
僕 は 君 に 話しかける 。 だが もし か し たら 、 僕 の 言葉 は 僕 の 恋愛 と は 無関係 な 君 の 思い出 を 君 の 心 の 中 に 思い出さ せる かもしれない のだ 。
一人 の 男 が 通りかかっ て 、 その 男 が 君 を ながめる 。 君 の 心 の 中 に は 僕 が のぞきこむ こと の でき ない ある 衝動 が わきおこる 。
また 過去 の 君 の 生活 の 反映 が 何度 現在 の 瞬間 を 輝かし た か を 僕 は しら ない 。
おお 、 君 の 過去 の 生活 を 僕 は ひどく 恐れ ている のだ 。
僕 は 君 の そば に いる 時 は 、 君 が そば に い てくれる と いう だけ で 、 いつ と は なし に 喜び に 圧倒さ れ てしまう 。 僕 は 君 を 愛撫し 、 君 に 話しかけ 、 君 の いう 言葉 に 耳 を 傾ける 。 その うち 、 われ を 忘れ てしまう 。
すると 突如 として 、 ある 考え が 僕 を 凍ら せる 。
もし も 僕 が 無意識 の うち に 君 に ある 思い出 を 、 ずっと 以前 に 経験し た 感覚 の 亡霊 を 、 遙か 昔 の 憂鬱 な 出来ごと を 思い出さ せ たら いったい どう し たらいい だろう か と 。
そう いう 僕 の 苦しみ は とうてい 口 で 言いあらわす こと は でき ない だろう 。
僕 と 君 が しっかり と 結ば れ ている という 幻想的 な 感情 の ため に 赤々 と 燃え てい た 情火 は 、 その ため に たちまち 消え てしまう 。
君 は 僕 の もと を 去り 、 次第 に 遠ざかっ て 、 手 の 届か ない 所 へ 行っ てしまう 。
そして 僕 は ただ ひとぽっち で 、 恐ろしい 孤独 の 中 に とり残さ れ てしまう 。
そして 、 十ヵ月 、 二十ヵ月 馴れ親しん だ の が 全く 無駄 に なっ てしまう 。
君 は 僕 を 愛する 前 の 赤 の 他人 と 化し 、 僕 は 君 を 抱擁する こと も 、 話しかける こと も やめ て 固い 殻 の 中 に 閉じこもっ てしまう 。 そして 、 もはや いかなる 意志表示 も し なく なる 。 つまり 、 ちょっとし た 刺 を 与え て 、 君 の 忘れ てい た 過去 の 中 に 滞積し た 暗い 沈澱物 を 君 の 心 の 中 に 舞い上ら せる の を 恐れる のだ 。
1928Ikuta_167-200
Gabriele Camilleri /
- Created on 2024-04-28 12:03:40
- Modified on 2024-04-28 18:05:22
- Aligned by Gabriele Camilleri
italiano
Japanese
E allora cadono su noi quei lunghi silenzi angosciosi , in cui le forze del cuore si consumano inutilmente , miseramente .
Io ti domando :
A che pensi ?
Tu mi rispondi :
A che pensi ?
Io non so il tuo pensiero ; tu non sai il mio .
Il distacco si fa sempre più profondo ; diventa un abisso .
E il guardare in quell ' abisso è un ' angoscia così forte che , per una specie d ' istinto cieco , io mi getto sul tuo corpo , ti stringo , ti soffoco , impaziente di possederti . La voluttà è alta , come non mai . Ma quale voluttà può compensare l ' immensa tristezza che sopraggiunge ?
Io non provo questo .
Ippolita disse :
Io ho più abbandono .
Forse , amo di più .
Di nuovo , questa affermazione di superiorità punse l ' infermo .
Ippolita disse :
Tu pensi troppo .
Tu segui troppo il tuo pensiero .
Il tuo pensiero ti attrae forse più che io non ti attragga , perché è sempre nuovo e sempre diverso ; mentre io ho già perduta ogni novità .
Nei primi tempi del tuo amore , tu eri meno pensoso e più spontaneo .
Non avevi ancóra preso il gusto delle cose amare , perché eri più largo di baci che di parole .
Già che , come tu dici , la parola è un segno imperfetto , non bisogna abusarne .
Tu ne abusi , quasi sempre con crudeltà .
Poi , dopo un intervallo di silenzio , allettata ella stessa da una frase , non potendo resistere al desiderio di proferirla , soggiunse :
L ' anatomia presuppone il cadavere .
Come l ' ebbe proferita , si pentì . La frase le parve volgarissima , poco feminina , acerba .
Ella si rammaricò di non aver conservato quel tono di dolcezza e d ' indulgenza , da cui dianzi Giorgio era rimasto confuso .
Ancóra una volta ella mancava al proposito d ' essere per l ' amico una paziente e delicata medicatrice .
Vedi , ella disse , mostrando nella voce quel rammarico tu mi guasti .
Egli appena sorrise .
Ambedue sentivano che in quella disputa non avevano ferito se non l ' amore .
Io ti domando :
A che pensi ?
Tu mi rispondi :
A che pensi ?
Io non so il tuo pensiero ; tu non sai il mio .
Il distacco si fa sempre più profondo ; diventa un abisso .
E il guardare in quell ' abisso è un ' angoscia così forte che , per una specie d ' istinto cieco , io mi getto sul tuo corpo , ti stringo , ti soffoco , impaziente di possederti . La voluttà è alta , come non mai . Ma quale voluttà può compensare l ' immensa tristezza che sopraggiunge ?
Io non provo questo .
Ippolita disse :
Io ho più abbandono .
Forse , amo di più .
Di nuovo , questa affermazione di superiorità punse l ' infermo .
Ippolita disse :
Tu pensi troppo .
Tu segui troppo il tuo pensiero .
Il tuo pensiero ti attrae forse più che io non ti attragga , perché è sempre nuovo e sempre diverso ; mentre io ho già perduta ogni novità .
Nei primi tempi del tuo amore , tu eri meno pensoso e più spontaneo .
Non avevi ancóra preso il gusto delle cose amare , perché eri più largo di baci che di parole .
Già che , come tu dici , la parola è un segno imperfetto , non bisogna abusarne .
Tu ne abusi , quasi sempre con crudeltà .
Poi , dopo un intervallo di silenzio , allettata ella stessa da una frase , non potendo resistere al desiderio di proferirla , soggiunse :
L ' anatomia presuppone il cadavere .
Come l ' ebbe proferita , si pentì . La frase le parve volgarissima , poco feminina , acerba .
Ella si rammaricò di non aver conservato quel tono di dolcezza e d ' indulgenza , da cui dianzi Giorgio era rimasto confuso .
Ancóra una volta ella mancava al proposito d ' essere per l ' amico una paziente e delicata medicatrice .
Vedi , ella disse , mostrando nella voce quel rammarico tu mi guasti .
Egli appena sorrise .
Ambedue sentivano che in quella disputa non avevano ferito se non l ' amore .
さう
なる
と
例
の
長い
惱ましい
沈默
に
落ち
て
、
無益
に
も
、
又
みじめ
に
も
、
お互
の
心
の
精力
を
使ひ果し
て
しまふ
。
と 私 が 訊く 。
何 を 考ヘ てゐる んです ?
と あなた が 答へる 。
何 を 考ヘ て いらつしやる の ?
私 に は あなた の 考ヘ が 分ら ない し 、 あなた に は 私 の 考ヘ が 分ら ない 。
刻 一刻 と お互 の 間 の 溝 が 擴がつ て來る 。
その 溝 を 見る こと の 苦しさ に 卑怯 に も 私 は 目 を 背け て 、 前 より 堅く あなた を 胸 に 抱き締める 。 あなた を 自分 の もの に する と 云ふ 悦び は 、 いつも 同じ やう に 大きい けれど 、 つゞい て 楽る 大きな 哀しみ を 十分 に 償つ てくれる ほど の 悦び が あり得る でせう か ?
でも 、 私 に は さう は 思は れ ませ ん もの 。
イッポリタ は 答へ た 。
私 は 今迄 より も もつと 自分 を 投げ出し てゐ ます 。
私 の 愛 の 方 が 强い んだ と 思ふ わ 。
彼女 の 上 から 見下し た やう な ロ の 利きやう が 、 病的 に 銳い 彼 の 神經 に 再び 觸つ た 。
と 彼女 は 續けた 。
あなた は あんまり 考へ過ぎ ます よ
あなた は 無暗 に 解剖 を なさい ます 。
正直 に 言ふ と あなた は 、 私 より も 解剖 の 方 が 面白い んです ね 。 あなた の お考へ は いつ 新しく 、 いつも 愛化し て行き ます けれど 、 私 は もう ちつと も 珍しく ない んでせう から 。
初め の うち は あなた も さう まで 考へ込む 方 でなく 、 もつと 罪 の ない 方 でし た 。
あの 頃 は まだ 難かしい こと なんか 仰しやる 癖 も あり ませ ん でし た 。 口 を 利く より も 接吻 を する 方 が 忙しか つた 位ゐ です もの 。
言葉 と云ふ もの は 不完全 た 符牒 だ と 自分 で も 仰し や つて 癖 に 、 どうして また さう まで お用ひ に なり ます の ?
― それ も 、 隨分 ひどい 用ひ方 を なさる んです から ね 。
しはらく 少時 ロ を つぐん だ あと で 、 自分 も 大袈裟 な 文句 を 並べ て 見 たく なり 、
解剖 に 附せ られる の は 死體 に 限る わ よ 。
言ひ切ら ぬ うち に 彼女 は 後悔し た ― それ が 下品 に 、 生意氣 に 、 お轉婆 に 聞え た から だ 。
彼女 は さきほど ヂォルヂオ の 機嫌 を 直さ せ た 、 あの おだやか な 、 おとなしい 調子 を なくし た こと を 心 から 殘念 が つた 。
かうし て 又もや 彼女 は 、 その 友達 に 最も 辛抱强く 、 最も やさしい 介抱人 に ならう と 云ふ 決心 を 破つ た のである 。
ねえ 、 これ も あなた の お仕込み です よ 。 眞實 悔い た やう な 調子 で 言つ た 。
彼 も 微か に 笑ひ を 洩らし た 。
かう いふ 爭ひ は たゞ 自分達 の 戀 を 傷つける ばかり である と いふ こと を 二人 は 十分 に 知つ てゐ た 。
と 私 が 訊く 。
何 を 考ヘ てゐる んです ?
と あなた が 答へる 。
何 を 考ヘ て いらつしやる の ?
私 に は あなた の 考ヘ が 分ら ない し 、 あなた に は 私 の 考ヘ が 分ら ない 。
刻 一刻 と お互 の 間 の 溝 が 擴がつ て來る 。
その 溝 を 見る こと の 苦しさ に 卑怯 に も 私 は 目 を 背け て 、 前 より 堅く あなた を 胸 に 抱き締める 。 あなた を 自分 の もの に する と 云ふ 悦び は 、 いつも 同じ やう に 大きい けれど 、 つゞい て 楽る 大きな 哀しみ を 十分 に 償つ てくれる ほど の 悦び が あり得る でせう か ?
でも 、 私 に は さう は 思は れ ませ ん もの 。
イッポリタ は 答へ た 。
私 は 今迄 より も もつと 自分 を 投げ出し てゐ ます 。
私 の 愛 の 方 が 强い んだ と 思ふ わ 。
彼女 の 上 から 見下し た やう な ロ の 利きやう が 、 病的 に 銳い 彼 の 神經 に 再び 觸つ た 。
と 彼女 は 續けた 。
あなた は あんまり 考へ過ぎ ます よ
あなた は 無暗 に 解剖 を なさい ます 。
正直 に 言ふ と あなた は 、 私 より も 解剖 の 方 が 面白い んです ね 。 あなた の お考へ は いつ 新しく 、 いつも 愛化し て行き ます けれど 、 私 は もう ちつと も 珍しく ない んでせう から 。
初め の うち は あなた も さう まで 考へ込む 方 でなく 、 もつと 罪 の ない 方 でし た 。
あの 頃 は まだ 難かしい こと なんか 仰しやる 癖 も あり ませ ん でし た 。 口 を 利く より も 接吻 を する 方 が 忙しか つた 位ゐ です もの 。
言葉 と云ふ もの は 不完全 た 符牒 だ と 自分 で も 仰し や つて 癖 に 、 どうして また さう まで お用ひ に なり ます の ?
― それ も 、 隨分 ひどい 用ひ方 を なさる んです から ね 。
しはらく 少時 ロ を つぐん だ あと で 、 自分 も 大袈裟 な 文句 を 並べ て 見 たく なり 、
解剖 に 附せ られる の は 死體 に 限る わ よ 。
言ひ切ら ぬ うち に 彼女 は 後悔し た ― それ が 下品 に 、 生意氣 に 、 お轉婆 に 聞え た から だ 。
彼女 は さきほど ヂォルヂオ の 機嫌 を 直さ せ た 、 あの おだやか な 、 おとなしい 調子 を なくし た こと を 心 から 殘念 が つた 。
かうし て 又もや 彼女 は 、 その 友達 に 最も 辛抱强く 、 最も やさしい 介抱人 に ならう と 云ふ 決心 を 破つ た のである 。
ねえ 、 これ も あなた の お仕込み です よ 。 眞實 悔い た やう な 調子 で 言つ た 。
彼 も 微か に 笑ひ を 洩らし た 。
かう いふ 爭ひ は たゞ 自分達 の 戀 を 傷つける ばかり である と いふ こと を 二人 は 十分 に 知つ てゐ た 。