Luke Esposito
Catholic Memorial
Utopius
Luke Esposito /
- Created on 2018-10-22 15:28:32
- Aligned by Luke Esposito
Latin
English
English
Is primus vicit Helvetios , qui nunc Sequani appellantur , deinde vicendo per bella gravissima usque ad Oceanum Britannicum processit . Domuit autem annis novem fere omnem Galliam , quae inter Alpes , flumen Rhodanum , Rhenum et Oceanum est .
He first conquered the Helvetians , who now are called the Sequani , then he proceeded as far as the British Ocean by conquering through most serious wars . Moreover , in nearly nine years , he subdued all of Gaul , which is between the Alps , the Rhone river , the Rhine river , and the ocean .
Helvetians is the first to come , to which Sequani was not to arrive , through ten , proceeded to the Britannicum Ocean . However , the master was to bring everything for year 9 to Galliam , in which they go through the Alps , through the Rodeam , and to the Rhenum and the ocean .
Ghost Story
Luke Esposito /
- Created on 2018-11-16 15:40:34
- Aligned by Luke Esposito
Latin
English
Inde inhabitantibus tristes diraeque noctes per metum vigilabantur ; vigiliam morbus et crescente metu mors sequebatur . Nam interdiu quoque , quamquam aberat imago , memoria imaginis in oculis errabat , longiorque causis timoris timor erat .
Domus inde deserta et damnata solitudine et illi monstro tota relicta ; vendere prohibebatur tamen , et conducere prohibebatur aliquis ignarus tanti mali .
Venit Athenas philosophus nomine Athenodorus , legit titulum et audit pretium , quia suspecta quantitas pecuniae , rogans multas quaestiones , omnia docetur ac nihilo minus , immo tanto magis conducit .
Ubi coepit nox , Athenodorus iubet lectum poni sibi in prima parte domus , poscit tabulam et stilum et lumen , et suos omnes servos in interiora dimittit ; ipse ad scribendum animum et oculos et manum intendit , ne vacua mens audita simulacra et inanes sibi metus fingeret . In principio , audiebat silentium noctis ; tum audiebat sonum ferri , et fragor vinculorum . Ille non tollebat oculos , non remittebat stilum , sed auribusque praetendebat .
Tum erat plus fragoris , venit et iam ut in limine , iam ut intra limen audiri . Respicit , videt agnoscitque narratam sibi effigiem . Stabat innuebatque digito similis vocanti . Athenodorus significat manu contra ut paulum exspectaret phantasma rursusque cartae et stilo incumbit .
Domus inde deserta et damnata solitudine et illi monstro tota relicta ; vendere prohibebatur tamen , et conducere prohibebatur aliquis ignarus tanti mali .
Venit Athenas philosophus nomine Athenodorus , legit titulum et audit pretium , quia suspecta quantitas pecuniae , rogans multas quaestiones , omnia docetur ac nihilo minus , immo tanto magis conducit .
Ubi coepit nox , Athenodorus iubet lectum poni sibi in prima parte domus , poscit tabulam et stilum et lumen , et suos omnes servos in interiora dimittit ; ipse ad scribendum animum et oculos et manum intendit , ne vacua mens audita simulacra et inanes sibi metus fingeret . In principio , audiebat silentium noctis ; tum audiebat sonum ferri , et fragor vinculorum . Ille non tollebat oculos , non remittebat stilum , sed auribusque praetendebat .
Tum erat plus fragoris , venit et iam ut in limine , iam ut intra limen audiri . Respicit , videt agnoscitque narratam sibi effigiem . Stabat innuebatque digito similis vocanti . Athenodorus significat manu contra ut paulum exspectaret phantasma rursusque cartae et stilo incumbit .
Then
the
sad
and
grim
nights
were
spent
awake
by
the
inhabitants
through
fear
.
With
the
fear
growing
,
disease
and
death
were
following
the
vigil
.
Now
,
even
during
the
day
,
although
the
figure
was
not
there
,
the
memory
of
the
figure
was
wandering
in
their
eyes
,
and
the
fear
was
greater
than
the
cause
of
the
fear
.
Then the house had been deserted and condemned to solitude , and was completely given over to that monster . Nevertheless , it was prohibited to sell the house , and it was prohibited for anyone ignorant of such evil to rent it .
A philosopher named Athenodorus comes to Athens , reads the title of the house and hears the price . Because the amount of money is suspicious , asking many questions , he is taught everything and not less , on the contrary , he ( wants to ) rent the house even more .
When night begins , Athenodorus orders a bed to be placed for him in the front part of the house , asks for a table , a pen , and a lamp , and sends all of his servants into the interior of the house . He himself stenches his mind , eyes , and hand for the purpose of writing , so that his empty mind and idle fear would not imagine the figure having been heard . In the beginning , he heard the silence of the night , then he heard the sound of iron , and the noise of chains . He did not raise his eyes , nor did he put down his pen , but strained even his ears .
Then there was more of noise , it sounds like it’s on the threshold , now like it’s within the threshold . Athenodorus glances at it , sees it , and recognizes the figure having been described to him . The ghost was standing and nodding , similar to one calling with a finger . Athenodorus motions with his hand in reply that the ghost should wait a little , and leans back over the letter and his pen .
Then the house had been deserted and condemned to solitude , and was completely given over to that monster . Nevertheless , it was prohibited to sell the house , and it was prohibited for anyone ignorant of such evil to rent it .
A philosopher named Athenodorus comes to Athens , reads the title of the house and hears the price . Because the amount of money is suspicious , asking many questions , he is taught everything and not less , on the contrary , he ( wants to ) rent the house even more .
When night begins , Athenodorus orders a bed to be placed for him in the front part of the house , asks for a table , a pen , and a lamp , and sends all of his servants into the interior of the house . He himself stenches his mind , eyes , and hand for the purpose of writing , so that his empty mind and idle fear would not imagine the figure having been heard . In the beginning , he heard the silence of the night , then he heard the sound of iron , and the noise of chains . He did not raise his eyes , nor did he put down his pen , but strained even his ears .
Then there was more of noise , it sounds like it’s on the threshold , now like it’s within the threshold . Athenodorus glances at it , sees it , and recognizes the figure having been described to him . The ghost was standing and nodding , similar to one calling with a finger . Athenodorus motions with his hand in reply that the ghost should wait a little , and leans back over the letter and his pen .
Luke Ov. Met. 1.466-1.480
Luke Esposito /
- Created on 2020-10-03 21:33:06
- Modified on 2020-10-04 19:33:01
- Aligned by Luke Esposito
English
Latin
He spoke , and striking the air fiercely with beating wings , he landed on the shady peak of Parnassus , and took two arrows with opposite effects from his full quiver : one kindles love , the other dispels it . The one that kindles is golden with a sharp glistening point , the one that dispels is blunt with lead beneath its shaft . With the second he transfixed Peneus’s daughter , but with the first he wounded Apollo piercing him to the marrow of his bones .
Now the one loved , and the other fled from love’s name , taking delight in the depths of the woods , and the skins of the wild beasts she caught , emulating virgin Phoebe , a careless ribbon holding back her hair . Many courted her , but she , averse to being wooed , free from men and unable to endure them , roamed the pathless woods , careless of Hymen or Amor , or whatever marriage might be .
Now the one loved , and the other fled from love’s name , taking delight in the depths of the woods , and the skins of the wild beasts she caught , emulating virgin Phoebe , a careless ribbon holding back her hair . Many courted her , but she , averse to being wooed , free from men and unable to endure them , roamed the pathless woods , careless of Hymen or Amor , or whatever marriage might be .
dixit
et
eliso
percussis
aere
pennis
inpiger umbrosa Parnasi constitit arce
eque sagittifera prompsit duo tela pharetra
diversorum operum : fugat hoc , facit illud amorem ;
quod facit , auratum est et cuspide fulget acuta ,
quod fugat , obtusum est et habet sub harundine plumbum .
hoc deus in nympha Peneide fixit , at illo
laesit Apollineas traiecta per ossa medullas ;
protinus alter amat , fugit altera nomen amantis
silvarum latebris captivarumque ferarum
exuviis gaudens innuptaeque aemula Phoebes :
vitta coercebat positos sine lege capillos .
multi illam petiere , illa aversata petentes
inpatiens expersque viri nemora avia lustrat
nec , quid Hymen , quid Amor , quid sint conubia curat .
inpiger umbrosa Parnasi constitit arce
eque sagittifera prompsit duo tela pharetra
diversorum operum : fugat hoc , facit illud amorem ;
quod facit , auratum est et cuspide fulget acuta ,
quod fugat , obtusum est et habet sub harundine plumbum .
hoc deus in nympha Peneide fixit , at illo
laesit Apollineas traiecta per ossa medullas ;
protinus alter amat , fugit altera nomen amantis
silvarum latebris captivarumque ferarum
exuviis gaudens innuptaeque aemula Phoebes :
vitta coercebat positos sine lege capillos .
multi illam petiere , illa aversata petentes
inpatiens expersque viri nemora avia lustrat
nec , quid Hymen , quid Amor , quid sint conubia curat .