237
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aristotle, Economics
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)
238
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aristotle, Economics
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)
a239
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aristotle, Economics
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)
Ἑλληνική Transliterate
English
Perseus-text-1999.01.0047-0:sen=a239
προπτερ θυε δεξετ τιμερε ηυιυσμοδι , ιν αλιις αυτεμ μυλτο διλιγενξιυς οβσεθυι θυαμ σι εμπτα ϝενισσετ αδ δομυμ . μαγνο ενιμ πρεξιο εμπτα φυιτ , σοξιετατε ναμθυε ϝιτε ετ προτεξτιονε λιβερορυμ , θυιβυς νιλ μαιυς νεξ σανξτιυς φιερετ . αδηυξ ινσυπερ σι θυιδεμ ξυμ φελιξι ϝιρο ϝιχισσετ , νον θυοθυε σιμιλιτερ φιερετ διϝυλγατα . ετ θυιδεμ νον μοδιξυμ εστ υτι βενε προσπεριτατε ετ νον ηυμιλιτερ , ϝερυμ εξιαμ αδϝερσιτατεμ βενε συφφερρε μυλτο μαγις μεριτο ηονορατυρ .
239
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aristotle, Economics
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)
a240
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aristotle, Economics
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)
Ἑλληνική Transliterate
English
Perseus-text-1999.01.0047-0:sen=a240
οραρε θυιδεμ ιγιτυρ δεξετ ιν αδϝερσιτατε ϝιρυμ νον περϝενιρε , σι ϝερο θυιξθυαμ μαλι σιβι ξοντινγατ , αρβιτραρι ηυιξ οπτιμαμ λαυδεμ εσσε σοβριε μυλιερις , εχιστιμαντεμ θυονιαμ νεξ αλξιστε τανταμ αξθυιρερετ σιβι γλοριαμ νεξ πενελοπε τοτ ετ ταντας λαυδες μερυισσετ , σι ξυμ φελιξιβυς ϝιρις ϝιχισσεντ . νυνξ αυτεμ αδμιτι ετ υλιχις αδϝερσιτατες παραϝερυντ εις μεμοριαμ ιμμορταλεμ . φαξτε ενιμ ιν μαλις φιδελες ετ ιυστε ϝιρις , α διις νεξ ιμμεριτο συντ ηονορατε . προσπεριτατις θυιδεμ ενιμ φαξιλε ινϝενιρε παρτιξιπαντες , αδϝερσιτατι νον ϝολυντ ξομμυνιξαρε νον οπτιμε μυλιερυμ . προπτερ θυε ομνια δεξετ μυλτο μαγις ηονοραρε ϝιρυμ ετ ιν ϝερεξυνδια
than
which
things
nought
could
be
greater
or
more
divine
.
and
besides
all
this
,
the
wife
who
had
only
lived
in
company
with
a
fortunate
husband
would
not
have
had
the
like
opportunity
to
show
her
true
quality
.
for
though
there
be
no
small
merit
in
a
right
and
noble
use
of
prosperity
,
still
the
right
endurance
of
adversity
justly
receives
an
honor
greater
by
far
.
for
only
a
great
soul
can
live
in
the
midst
of
trouble
and
wrong
without
itself
committing
any
base
act
.
and
so
,
while
praying
that
her
husband
240
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aristotle, Economics
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)
241
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aristotle, Economics
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)
a242
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aristotle, Economics
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)
Ἑλληνική Transliterate
English
Perseus-text-1999.01.0047-0:sen=a242
ϝιρ αυτεμ λεγες α σιμιλιβυς αδινϝενιατ υχορις ιν υσυ , θυονιαμ ταμθυαμ σοξια φιλιορυμ ετ ϝιτε αδ δομυμ ϝιρι δεϝενιτ , ρελινθυενς φιλιος γενιτορυμ ϝιρι ετ συι νομινα ηαβιτυρος . θυιβυς θυιδ σανξτιυς φιερετ αυτ ξιρξα θυε μαγις ϝιρ σανε μεντις στυδεβιτ , θυαμ εχ οπτιμα ετ πρεξιοσισσιμα μυλιερε λιβερος προξρεαρε , σενεξτυτις παστορες θυασι οπτιμος ετ πυδιξος πατρις αξ ματρις ξυστοδες αξ τοξιυς δομυς ξονσερϝατορες · θυονιαμ εδυξατι θυιππε ρεξτε α πατρε ετ ματρε σανξτε ατθυε ιυστε ιπσις υτενξιυμ θυασι μεριτο βονι φιεντ , ηοξ αυτεμ νον οπτινεντες παξιεντυρ δεφεξτυμ . εχεμπλυμ ενιμ ϝιτε φιλιις νισι παρεντες δεδεριντ ,
and
the
rules
which
a
good
husband
will
follow
in
treatment
of
his
wife
will
be
similar
;
seeing
that
she
has
entered
his
home
like
a
suppliant
from
without
,
and
is
pledged
to
be
the
partner
of
his
life
and
parenthood
;
and
that
the
offspring
she
leaves
behind
her
will
bear
the
names
of
their
parents
,
her
name
as
well
as
his
.
and
what
could
be
more
divine
than
this
,
or
more
desired
by
a
man
of
sound
mind
,
than
to
beget
by
a
noble
and
honored
wife
children
who
shall
be
the
242
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aristotle, Economics
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)
a243
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aristotle, Economics
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)