Justin Martyr Dialog Ch. 114

Giovanni DiRusso / Justin Martyr ANF
  • Created on 2023-04-15 19:10:34
  • Modified on 2023-04-15 20:17:36
  • Translated by Schaff et al.
  • Aligned by Giovanni DiRusso
Ἑλληνική Transliterate
English
Ἔσθ᾿ ὅτε γὰρ τὸ ἅγιον πνεῦμα καὶ ἐναργῶς πράττεσθαί τι , τύπος τοῦ μέλλοντος γίνεσθαι ἦν , ἐποίει , ἔσθ᾿ ὅτε δὲ καὶ λόγους ἐφθέγξατο περὶ τῶν ἀποβαίνειν μελλόντων , φθεγγόμενον αὐτοὺς ὡς τότε γινομένων καὶ γεγενημένων · ἣν τέχνην ἐὰν μὴ εἰδῶσιν οἱ ἐντυγχάνοντες , οὐδὲ παρακολουθῆσαι τοῖς τῶν προφητῶν λόγοις , ὡς δεῖ , δυνήσονται . Παραδείγματος δὲ χάριν λόγους τινὰς προφητικοὺς εἴποιμ᾿ ἄν , ὅπως παρακολουθήσητε τῷ λεγομένῳ . Ὅταν λέγῃ διὰ Ἡσαΐου · Αὐτὸς ὡς πρόβατον ἐπὶ σφαγὴν ἤχθη , καὶ ὡς ἀμνὸς ἐναντίον τοῦ κείραντος , ὡς ἤδη τοῦ πάθους γενομένου λέγει . Καὶ ὅταν πάλιν λέγῃ · Ἐγὼ ἐξεπέτασα τὰς χεῖράς μου ἐπὶ λαὸν ἀπειθοῦντα καὶ ἀντιλέγοντα , καὶ ὅταν λέγῃ · Κύριε , τίς ἐπίστευσε τῇ ἀκοῇ ἡμῶν ; ὡς ἤδη γεγενημένων πραγμάτων ἐξαγγελίαν οἱ λόγοι σημαίνοντες λελεγμένοι εἰσί . Καὶ γὰρ ἐν παραβολῇ λίθον πολλαχοῦ καλεῖν ἀπέδειξα τὸν Χριστὸν καὶ ἐν τροπολογίᾳ Ἰακὼβ καὶ Ἰσραήλ . Καὶ πάλιν ὅταν λέγῃ · Ὄψομαι τοὺς οὐρανούς , ἔργα τῶν δακτύλων σου , ἐὰν μὴ ἀκούω τοῦ λόγου αὐτοῦ τὴν ἐργασίαν , οὐ συνετῶς ἀκούσομαι , ὥσπερ ὑμῶν οἱ διδάσκαλοι ἀξιοῦσιν , οἰόμενοι χεῖρας καὶ πόδας καὶ δακτύλους καὶ ψυχὴν ἔχειν ὡς σύνθετον ζῶον τὸν πατέρα τῶν ὅλων καὶ ἀγέννητον θεόν , οἵτινες καὶ διὰ τοῦτο ὦφθαι τῷ Ἀβραὰμ καὶ τῷ Ἰακὼβ αὐτὸν τὸν πατέρα διδάσκουσι . Μακάριοι οὖν ἡμεῖς οἱ περιτμηθέντες πετρίναις μαχαίραις τὴν δευτέραν περιτομήν . Ὑμῶν μὲν γὰρ πρώτη διὰ σιδήρου γέγονε καὶ γίνεται · σκληροκάρδιοι γὰρ μένετε · ἡμῶν δὲ περιτομή , ἥτις δευτέρα ἀριθμῷ , μετὰ τὴν ὑμετέραν φανερωθεῖσα , διὰ λίθων ἀκροτόμων , τουτέστι διὰ τῶν λόγων τῶν διὰ τῶν ἀποστόλων τοῦ ἀκρογωνιαίου λίθου καὶ τοῦ ἄνευ χειρῶν τμηθέντος , περιτέμνει ἡμᾶς ἀπὸ τε εἰδωλολατρείας καὶ πάσης ἁπλῶς κακίας · ὧν αἱ καρδίαι οὕτως περιτετμημέναι εἰσὶν ἀπὸ τῆς πονηρίας , ὡς καὶ χαίρειν ἀποθνήσκοντας διὰ τὸ ὄνομα τὸ τῆς καλῆς πέτρας , καὶ ζῶν ὕδωρ ταῖς καρδίαις τῶν δι᾿ αὐτοῦ ἀγαπησάντων τὸν πατέρα τῶν ὅλων βρυούσης , καὶ ποτιζούσης τοὺς βουλομένους τὸ τῆς ζωῆς ὕδωρ πιεῖν . Ἀλλὰ ταῦτα μὲν οὐ νοεῖτε λέγοντος · γὰρ ποιῆσαι τὸν Χριστὸν πεπροφήτευται οὐ νενοήκατε , οὐδὲ ἡμῖν προσάγουσιν ὑμᾶς τοῖς γεγραμμένοις πιστεύετε . Ἱερεμίας μὲν γὰρ οὕτω βοᾷ · Οὐαὶ ὑμῖν , ὅτι ἐγκατελίπετε πηγὴν ζῶσαν καὶ ὠρύξατε ἑαυτοῖς λάκκους συντετριμμένους , οἳ οὐ δυνήσονται συνέχειν ὕδωρ . Μὴ ἔρημον οὗ ἐστι τὸ ὄρος Σιών ; ὅτι Ἱερουσαλὴμ βιβλίον ἀποστασίου ἔδωκα ἔμπροσθεν ὑμῶν .
" For the Holy Spirit sometimes brought about that something , which was the type of the future , should be done clearly ; sometimes He uttered words about what was to take place , as if it was then taking place , or had taken place . And unless those who read perceive this art , they will not be able to follow the words of the prophets as they ought . For example’s sake , I shall repeat some prophetic passages , that you may understand what I say . When He speaks by Isaiah , ‘He was led as a sheep to the slaughter , and like a lamb before the shearer , He speaks as if the suffering had already taken place . And when He says again , ‘I have stretched out my hands to a disobedient and gainsaying people ; and when He says , ‘Lord , who hath believed our report ? ’—the words are spoken as if announcing events which had already come to pass . For I have shown that Christ is oftentimes called a Stone in parable , and in figurative speech Jacob and Israel . And again , when He says , ‘I shall behold the heavens , the works of Thy fingers , unless I understand His method of using words , I shall not understand intelligently , but just as your teachers suppose , fancying that the Father of all , the unbegotten God , has hands and feet , and fingers , and a soul , like a composite being ; and they for this reason teach that it was the Father Himself who appeared to Abraham and to Jacob . Blessed therefore are we who have been circumcised the second time with knives of stone . For your first circumcision was and is performed by iron instruments , for you remain hard-hearted ; but our circumcision , which is the second , having been instituted after yours , circumcises us from idolatry and from absolutely every kind of wickedness by sharp stones , i . e . , by the words [ preached ] by the apostles of the corner-stone cut out without hands . And our hearts are thus circumcised from evil , so that we are happy to die for the name of the good Rock , which causes living water to burst forth for the hearts of those who by Him have loved the Father of all , and which gives those who are willing to drink of the water of life . But you do not comprehend me when I speak these things ; for you have not understood what it has been prophesied that Christ would do , and you do not believe us who draw your attention to what has been written . For Jeremiah thus cries : ‘Woe unto you ! because you have forsaken the living fountain , and have digged for yourselves broken cisterns that can hold no water . Shall there be a wilderness where Mount Zion is , because I gave Jerusalem a bill of divorce in your sight ?

( 79 ) 19% GRC
( 329 ) 81% GRC - ENG

( 435 ) 82% GRC - ENG
( 95 ) 18% ENG