Anise D’Orange Ferreira / e-Science / Artemidorus_Book V
Sao Paulo State University (UNESP)- School of Humanities and Sciences at Araraquara
Artem.Onir.5.19
Anise D’Orange Ferreira / e-Science / Artemidorus_Book V
- Created on 2022-01-31 13:46:30
- Modified on 2023-06-07 18:18:03
- Translated by Anise Ferreira
- Aligned by Anise D’Orange Ferreira
Alinhamento de tradução
Artem.Onir.5.18
Anise D’Orange Ferreira / e-Science / Artemidorus_Book V
- Created on 2022-01-31 14:17:25
- Modified on 2023-06-07 18:18:27
- Translated by Anise Ferreira
- Aligned by Anise D’Orange Ferreira
Alinhamento de tradução revista
Ἑλληνική Transliterate
Português
urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001.1st1K-grc1:5.18
urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001.ferreira2:5.18
Artem.Onir.5.17
Anise D’Orange Ferreira / e-Science / Artemidorus_Book V
- Created on 2022-01-31 14:30:19
- Modified on 2023-06-07 18:18:44
- Translated by Anise Ferreira
- Aligned by Anise D’Orange Ferreira
Alinhamento de tradução revista
Ἑλληνική Transliterate
Português
urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001.1st1K-grc1:5.17
urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001.ferreira2:5.17
Artem.Onir.5.16
Anise D’Orange Ferreira / e-Science / Artemidorus_Book V
- Created on 2022-01-31 14:41:06
- Modified on 2023-06-07 18:19:05
- Translated by Anise Ferreira
- Aligned by Anise D’Orange Ferreira
Alinhamento de tradução revista
Ἑλληνική Transliterate
Português
urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001.1st1K-grc1:5.16
urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001.ferreira2:5.16
Ἔδοξέ τις ναύκληρος ἐν Μακάρων νήσοις εἶναι καὶ ὑπὸ τῶν ἡρώων κατέχεσθαι , ἔπειτα ἐλθόντα τὸν Ἀγαμέμνονα ἀπολῦσαι αὐτόν . ἀγγαρείᾳ περιπεσὼν ὑπὸ τῶν ἐπιτρόπων τοῦ αὐτοκράτορος κατεσχέθη , ἔπειτα ἐντυχὼν τῷ βασιλεῖ ἀφείθη τῆς ἀγγαρείας .
Um
armador
sonhou
estar
nas
ilhas
dos
Bem-Aventurados
e
ficar
detido
pelos
heróis
.
Em
seguida
,
Agamêmnon
,
ao
chegar
,
o
liberou
.
Quando
caiu
no
recrutamento
do
serviço
público
,
foi
detido
pelos
procuradores
do
imperador
.
Posteriormente
,
tendo-se
encontrado
com
o
rei
,
foi
dispensado
do
recrutamento
.
Artem.Onir.5.15
Anise D’Orange Ferreira / e-Science / Artemidorus_Book V
- Created on 2022-01-31 14:47:48
- Modified on 2023-06-07 18:19:21
- Translated by Anise Ferreira
- Aligned by Anise D’Orange Ferreira
Alinhamento de tradução revista
Artem.Onir.5.14
Anise D’Orange Ferreira / e-Science / Artemidorus_Book V
- Created on 2022-01-31 15:04:58
- Modified on 2023-06-07 18:19:38
- Translated by Anise Ferreira
- Aligned by Anise D’Orange Ferreira
Alinhamento de tradução revista
Ἑλληνική Transliterate
Português
urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001.1st1K-grc1:5.14
urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001.ferreira2:5.14
Artem.Onir.5.13
Anise D’Orange Ferreira / e-Science / Artemidorus_Book V
- Created on 2022-01-31 16:37:10
- Modified on 2023-06-07 18:19:52
- Translated by Anise Ferreira
- Aligned by Anise D’Orange Ferreira
Alinhamento de tradução revista
Ἑλληνική Transliterate
Português
urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001.1st1K-grc1:5.13
urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001.ferreira2:5.13
Ἔδοξε παῖς παλαιστὴς περὶ τῆς ἐγκρίσεως πεφροντικὼς τὸν Ἀσκληπιὸν κριτὴν εἶναι καὶ παροδεύων ἅμα τοῖς ἄλλοις παισὶν ἐν παρεξαγωγῇ ὑπὸ τοῦ θεοῦ ἐκκεκρίσθαι . καὶ δὴ πρὸ τοῦ ἀγῶνος ἀπέθανεν · ὁ γὰρ θεὸς οὐ τοῦ ἀγῶνος ἀλλὰ τοῦ ζῆν , οὗπερ μᾶλλον εἶναι κριτὴς νομίζεται , ἐξέβαλεν αὐτόν .
Um
menino
lutador
preocupado
com
a
triagem
,
sonhou
que
Asclépio
era
juiz
e
que
quando
passou
em
revista
,
junto
com
os
outros
meninos
,
foi
excluído
pelo
deus
.
E
,
de
fato
,
morreu
antes
da
disputa
.
Pois
o
deus
não
o
eliminou
da
competição
,
mas
da
vida
,
daquilo
mesmo
que
o
deus
é
conisderado
mais
ser
um
juiz
.
Artem.Onir.5.12
Anise D’Orange Ferreira / e-Science / Artemidorus_Book V
- Created on 2022-01-31 16:57:28
- Modified on 2023-06-07 18:20:11
- Translated by Anise Ferreira
- Aligned by Anise D’Orange Ferreira
Alinhamento de tradução revista
Ἑλληνική Transliterate
Português
urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001.1st1K-grc1:5.12
urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001.ferreira2:5.12
Ἔδοξέ τις γυνὴ ἐν τῇ σελήνῃ τρεῖς ὁρᾶν εἰκόνας ἰδίας . ἐγέννησε τρίδυμα θηλυκά , καὶ τὰ τρία τοῦ αὐτοῦ μηνὸς ἀπέθανεν . ἦσαν γὰρ αἱ εἰκόνες τὰ τέκνα , εἷς δὲ περιεῖχεν αὐτὰς κύκλος . τοιγάρτοι ἑνὶ χορίῳ , ὡς λέγουσιν ἰατρῶν παῖδες , περιείχετο τὰ βρέφη . ἔζησε δὲ οὐ πλείονα 〈 χρόνον 〉 διὰ τὴν σελήνην .
Uma
mulher
sonhou
ver
na
lua
três
imagens
próprias
.
Gerou
trigêmeas
e
as
três
morreram
no
mesmo
mês
.
As
imagens
eram
,
pois
,
as
filhas
,
mas
um
único
ciclo
(
lunar
)
as
circundava
.
Efetivamente
,
em
uma
única
placenta
,
os
fetos
estão
circundados
,
como
dizem
os
médicos
.
E
não
viveram
mais
〈
tempo
〉
por
causa
da
lua
.
Artem.Onir.5.11
Anise D’Orange Ferreira / e-Science / Artemidorus_Book V
- Created on 2022-01-31 17:03:53
- Modified on 2023-06-07 18:20:30
- Translated by Anise Ferreira
- Aligned by Anise D’Orange Ferreira
Alinhamento de tradução revista
Artem.Onir.5.10
Anise D’Orange Ferreira / e-Science / Artemidorus_Book V
- Created on 2022-01-31 17:06:43
- Modified on 2023-06-07 18:21:14
- Translated by Anise Ferreira
- Aligned by Anise D’Orange Ferreira
Alinhamento de tradução revista.
Ἑλληνική Transliterate
Português
urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001.1st1K-grc1:5.10
urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001.ferreira2:5.10
Ἔδοξέ τις φεύγων γραφὴν δημοσίων ἀδικημάτων [ τὰ γράμματα καὶ ] τὰ δικαιώματα ἀπολωλεκέναι . τῇ ὑστεραίᾳ εἰσαχθείσης τῆς δίκης ἀφείθη τῶν ἐγκλημάτων , καὶ τοῦτο ἦν ἄρα , ὅπερ ἐσήμαινεν αὐτῷ τὸ ὄναρ , ἀφεθέντι τῶν ἐγκλημάτων μηκέτι δεήσεσθαι τῶν δικαιωμάτων .
Um
réu
de
um
processo
de
malversação
pública
sonhou
ter
destruído
[
os
autos
e
]
os
argumentos
da
defesa
.
No
dia
seguinte
,
depois
de
ter
sido
julgada
a
causa
,
ele
foi
liberado
das
acusações
.
E
isso
era
,
então
,
justamente
o
que
significava
o
sonho
para
ele
,
que
tendo
sido
liberado
das
acusações
,
não
mais
fariam
falta
os
argumentos
da
defesa
.