Jodersan Hannibal 2nd Paragraph
/
Latin
English
' Pater meus ' inquit ' Hamilcar puerulo me , utpote non amplius VIIII annos nato , in Hispaniam imperator proficiscens Carthagine , Iovi optimo maximo hostias immolavit . Quae divina res dum conficiebatur , quaesivit a me , vellemne secum in castra proficisci . Id cum libenter accepissem atque ab eo petere coepissem , ne dubitaret ducere , tum ille ' Faciam ' , inquit ' si mihi fidem , quam postulo , dederis . ' Simul me ad aram adduxit , apud quam sacrificare instituerat , eamque ceteris remotis tenentem iurare iussit numquam me in amicitia cum Romanis fore . Id ego ius iurandum patri datum usque ad hanc aetatem conservavi .
My father said , " Hamilcar my boy , as much as by any means it was a big 9 years since the general leader of Carthage kicked the opposition out from Spain and jupiter the biggest and the immortal sacrificed who is divine as long as another obtains me , conquers , and kills me with his army . When he took hold of his freedom as well as suffering to set his foot on , he doubted and started to think then that strength one says if only I would have faith in the gods . At the same time leading up to about the time of the sacrifice that was instructed , the other was never holding order and the friendships were non existent with Romans . If I swear to the law of my father which he gave then I would ' ve forgot the conversation .
Jodersan Hannibal 2nd Paragraph
/
Latin
English
' Pater meus ' inquit ' Hamilcar puerulo me , utpote non amplius VIIII annos nato , in Hispaniam imperator proficiscens Carthagine , Iovi optimo maximo hostias immolavit . Quae divina res dum conficiebatur , quaesivit a me , vellemne secum in castra proficisci . Id cum libenter accepissem atque ab eo petere coepissem , ne dubitaret ducere , tum ille ' Faciam ' , inquit ' si mihi fidem , quam postulo , dederis . ' Simul me ad aram adduxit , apud quam sacrificare instituerat , eamque ceteris remotis tenentem iurare iussit numquam me in amicitia cum Romanis fore . Id ego ius iurandum patri datum usque ad hanc aetatem conservavi .
My father said , " Hamilcar my boy , as much as by any means it was a big 9 years since the general leader of Carthage kicked the opposition out from Spain and jupiter the biggest and the immortal sacrificed who is divine as long as another obtains me , conquers , and kills me with his army . When he took hold of his freedom as well as suffering to set his foot on , he doubted and started to think then that strength one says if only I would have faith in the gods . At the same time leading up to about the time of the sacrifice that was instructed , the other was never holding order and the friendships were non existent with Romans . If I swear to the law of my father which he gave then I would ' ve forgot the conversation .
Nepos Paragraph 2
/
English
Latin
' My father Hamilcar ' I say with me being a little boy , not having been born more than nine years , in Hispania the emperor is leaving for Carthage , where he will offer to Jupiter the best and greatest of all gods . While this event is happening , he asked me if I wanted to go with him into the camps . I accepted and began to beg him to take me with him , to which he said , " I will do it , if you have given me the pact of which I ask . " At the same time he led me to the alter at which he had set up his sacrifice , and ordered me , holding onto the alter with the others having been removed , to swear that I will never be in friendship with the Romans . I preserve the oath I have been given to my father up until this age .
'
Pater
meus
'
inquit
'
Hamilcar
puerulo
me
,
utpote
non
amplius
VIIII
annos
nato
,
in
Hispaniam
imperator
proficiscens
Carthagine
,
Iovi
optimo
maximo
hostias
immolavit
.
Quae
divina
res
dum
conficiebatur
,
quaesivit
a
me
,
vellemne
secum
in
castra
proficisci
.
Id
cum
libenter
accepissem
atque
ab
eo
petere
coepissem
,
ne
dubitaret
ducere
,
tum
ille
'
Faciam
'
,
inquit
'
si
mihi
fidem
,
quam
postulo
,
dederis
.
'
Simul
me
ad
aram
adduxit
,
apud
quam
sacrificare
instituerat
,
eamque
ceteris
remotis
tenentem
iurare
iussit
numquam
me
in
amicitia
cum
Romanis
fore
.
Id
ego
ius
iurandum
patri
datum
usque
ad
hanc
aetatem
conservavi
.
Hannibal
/
Latin
English
' Pater meus ' inquit ' Hamilcar puerulo me , utpote non amplius VIIII annos nato , in Hispaniam imperator proficiscens Carthagine , Iovi optimo maximo hostias immolavit . Quae divina res dum conficiebatur , quaesivit a me , vellemne secum in castra proficisci . Id cum libenter accepissem atque ab eo petere coepissem , ne dubitaret ducere , tum ille ' Faciam ' , inquit ' si mihi fidem , quam postulo , dederis . ' Simul me ad aram adduxit , apud quam sacrificare instituerat , eamque ceteris remotis tenentem iurare iussit numquam me in amicitia cum Romanis fore . Id ego ius iurandum patri datum usque ad hanc aetatem conservavi .
My
Father
Hamilcar
told
me
as
a
little
boy
me
having
been
born
not
more
than
nine
years
,
Hamilcar
setting
out
to
Spain
as
the
commander
of
Carthedge
.
Offering
Jupiter
,
a
sacrifice
being
the
biggest
and
the
best
.
When
the
divine
thing
was
being
done
,
he
asked
me
if
I
wanted
to
set
out
towards
the
fortress
.
This
I
willingling
accepted
and
drove
him
to
begin
not
to
lead
uncertain
,
then
"
I
will
do
it
"
he
said
,
"
if
you
give
faith
,
which
I
promised
you
will
give
"
AT
the
same
time
he
led
me
to
sacrifice
,
with
that
the
sacrifice
was
set
up
a
,
holding
on
to
with
everyone
else
being
removed
it
swear
to
never
be
friends
with
the
romans
.
I
kept
this
sworn
oath
having
been
given
to
my
father
until
his
age
.
`
Hannibal
/
Latin
English
' Pater meus ' inquit ' Hamilcar puerulo me , utpote non amplius VIIII annos nato , in Hispaniam imperator proficiscens Carthagine , Iovi optimo maximo hostias immolavit . Quae divina res dum conficiebatur , quaesivit a me , vellemne secum in castra proficisci . Id cum libenter accepissem atque ab eo petere coepissem , ne dubitaret ducere , tum ille ' Faciam ' , inquit ' si mihi fidem , quam postulo , dederis . ' Simul me ad aram adduxit , apud quam sacrificare instituerat , eamque ceteris remotis tenentem iurare iussit numquam me in amicitia cum Romanis fore . Id ego ius iurandum patri datum usque ad hanc aetatem conservavi .
My
Father
Hamilcar
told
me
as
a
little
boy
me
having
been
born
not
more
than
nine
years
,
Hamilcar
setting
out
to
Spain
as
the
commander
of
Carthedge
.
Offering
Jupiter
,
a
sacrifice
being
the
biggest
and
the
best
.
When
the
divine
thing
was
being
done
,
he
asked
me
if
I
wanted
to
set
out
towards
the
fortress
.
This
I
willingling
accepted
and
drove
him
to
begin
not
to
lead
uncertain
,
then
"
I
will
do
it
"
he
said
,
"
if
you
give
faith
,
which
I
promised
you
will
give
"
AT
the
same
time
he
led
me
to
sacrifice
,
with
that
the
sacrifice
was
set
up
a
,
holding
on
to
with
everyone
else
being
removed
it
swear
to
never
be
friends
with
the
romans
.
I
kept
this
sworn
oath
having
been
given
to
my
father
until
his
age
.
`
Dominic Walecka Text alignment. Pater Meus.
/
Latin
English
' Pater meus ' inquit ' Hamilcar puerulo me , utpote non amplius VIIII annos nato , in Hispaniam imperator proficiscens Carthagine , Iovi optimo maximo hostias immolavit . Quae divina res dum conficiebatur , quaesivit a me , vellemne secum in castra proficisci . Id cum libenter accepissem atque ab eo petere coepissem , ne dubitaret ducere , tum ille ' Faciam ' , inquit ' si mihi fidem , quam postulo , dederis . ' Simul me ad aram adduxit , apud quam sacrificare instituerat , eamque ceteris remotis tenentem iurare iussit numquam me in amicitia cum Romanis fore . Id ego ius iurandum patri datum usque ad hanc aetatem conservavi .
‘My
father’
he
said
‘Hamilcar
with
me
being
a
boy
,
not
being
born
for
more
than
nine
years
,
my
father
Hamilcar
departing
into
Spain
as
the
commander
of
Carthage
,
offering
sacrifices
to
Jupiter
the
biggest
and
the
best
.
While
this
divine
gift
was
being
done
,
he
asked
me
if
an
wanted
to
go
to
the
campus
with
him
.
When
I
accepted
this
gladly
and
when
I
began
to
beg
from
him
that
he
not
doubt
to
lead
me
,
he
said
to
me
I
will
do
it
,
if
you
have
given
the
loyalty
to
me
,
which
I
ask
for
.
At
the
same
time
,
he
led
me
to
the
sacrifice
which
was
set
up
,
and
with
the
rest
having
been
removed
,
he
ordered
me
to
hold
on
and
swear
to
never
be
a
friend
to
the
Romans
.
I
kept
this
sworn
oath
,
having
been
given
by
my
father
until
this
age
.
Dominic Walecka Text alignment. Pater Meus.
/
Latin
English
' Pater meus ' inquit ' Hamilcar puerulo me , utpote non amplius VIIII annos nato , in Hispaniam imperator proficiscens Carthagine , Iovi optimo maximo hostias immolavit . Quae divina res dum conficiebatur , quaesivit a me , vellemne secum in castra proficisci . Id cum libenter accepissem atque ab eo petere coepissem , ne dubitaret ducere , tum ille ' Faciam ' , inquit ' si mihi fidem , quam postulo , dederis . ' Simul me ad aram adduxit , apud quam sacrificare instituerat , eamque ceteris remotis tenentem iurare iussit numquam me in amicitia cum Romanis fore . Id ego ius iurandum patri datum usque ad hanc aetatem conservavi .
‘My
father’
he
said
‘Hamilcar
with
me
being
a
boy
,
not
being
born
for
more
than
nine
years
,
my
father
Hamilcar
departing
into
Spain
as
the
commander
of
Carthage
,
offering
sacrifices
to
Jupiter
the
biggest
and
the
best
.
While
this
divine
gift
was
being
done
,
he
asked
me
if
an
wanted
to
go
to
the
campus
with
him
.
When
I
accepted
this
gladly
and
when
I
began
to
beg
from
him
that
he
not
doubt
to
lead
me
,
he
said
to
me
I
will
do
it
,
if
you
have
given
the
loyalty
to
me
,
which
I
ask
for
.
At
the
same
time
,
he
led
me
to
the
sacrifice
which
was
set
up
,
and
with
the
rest
having
been
removed
,
he
ordered
me
to
hold
on
and
swear
to
never
be
a
friend
to
the
Romans
.
I
kept
this
sworn
oath
,
having
been
given
by
my
father
until
this
age
.
Dominic Walecka Text alignment. Pater Meus.
/
Latin
English
' Pater meus ' inquit ' Hamilcar puerulo me , utpote non amplius VIIII annos nato , in Hispaniam imperator proficiscens Carthagine , Iovi optimo maximo hostias immolavit . Quae divina res dum conficiebatur , quaesivit a me , vellemne secum in castra proficisci . Id cum libenter accepissem atque ab eo petere coepissem , ne dubitaret ducere , tum ille ' Faciam ' , inquit ' si mihi fidem , quam postulo , dederis . ' Simul me ad aram adduxit , apud quam sacrificare instituerat , eamque ceteris remotis tenentem iurare iussit numquam me in amicitia cum Romanis fore . Id ego ius iurandum patri datum usque ad hanc aetatem conservavi .
‘My
father’
he
said
‘Hamilcar
with
me
being
a
boy
,
not
being
born
for
more
than
nine
years
,
my
father
Hamilcar
departing
into
Spain
as
the
commander
of
Carthage
,
offering
sacrifices
to
Jupiter
the
biggest
and
the
best
.
While
this
divine
gift
was
being
done
,
he
asked
me
if
an
wanted
to
go
to
the
campus
with
him
.
When
I
accepted
this
gladly
and
when
I
began
to
beg
from
him
that
he
not
doubt
to
lead
me
,
he
said
to
me
I
will
do
it
,
if
you
have
given
the
loyalty
to
me
,
which
I
ask
for
.
At
the
same
time
,
he
led
me
to
the
sacrifice
which
was
set
up
,
and
with
the
rest
having
been
removed
,
he
ordered
me
to
hold
on
and
swear
to
never
be
a
friend
to
the
Romans
.
I
kept
this
sworn
oath
,
having
been
given
by
my
father
until
this
age
.
Dominic Walecka Text alignment. Pater Meus.
/
Latin
English
' Pater meus ' inquit ' Hamilcar puerulo me , utpote non amplius VIIII annos nato , in Hispaniam imperator proficiscens Carthagine , Iovi optimo maximo hostias immolavit . Quae divina res dum conficiebatur , quaesivit a me , vellemne secum in castra proficisci . Id cum libenter accepissem atque ab eo petere coepissem , ne dubitaret ducere , tum ille ' Faciam ' , inquit ' si mihi fidem , quam postulo , dederis . ' Simul me ad aram adduxit , apud quam sacrificare instituerat , eamque ceteris remotis tenentem iurare iussit numquam me in amicitia cum Romanis fore . Id ego ius iurandum patri datum usque ad hanc aetatem conservavi .
‘My
father’
he
said
‘Hamilcar
with
me
being
a
boy
,
not
being
born
for
more
than
nine
years
,
my
father
Hamilcar
departing
into
Spain
as
the
commander
of
Carthage
,
offering
sacrifices
to
Jupiter
the
biggest
and
the
best
.
While
this
divine
gift
was
being
done
,
he
asked
me
if
an
wanted
to
go
to
the
campus
with
him
.
When
I
accepted
this
gladly
and
when
I
began
to
beg
from
him
that
he
not
doubt
to
lead
me
,
he
said
to
me
I
will
do
it
,
if
you
have
given
the
loyalty
to
me
,
which
I
ask
for
.
At
the
same
time
,
he
led
me
to
the
sacrifice
which
was
set
up
,
and
with
the
rest
having
been
removed
,
he
ordered
me
to
hold
on
and
swear
to
never
be
a
friend
to
the
Romans
.
I
kept
this
sworn
oath
,
having
been
given
by
my
father
until
this
age
.
Dominic Walecka Text alignment. Pater Meus.
/
Latin
English
' Pater meus ' inquit ' Hamilcar puerulo me , utpote non amplius VIIII annos nato , in Hispaniam imperator proficiscens Carthagine , Iovi optimo maximo hostias immolavit . Quae divina res dum conficiebatur , quaesivit a me , vellemne secum in castra proficisci . Id cum libenter accepissem atque ab eo petere coepissem , ne dubitaret ducere , tum ille ' Faciam ' , inquit ' si mihi fidem , quam postulo , dederis . ' Simul me ad aram adduxit , apud quam sacrificare instituerat , eamque ceteris remotis tenentem iurare iussit numquam me in amicitia cum Romanis fore . Id ego ius iurandum patri datum usque ad hanc aetatem conservavi .
‘My
father’
he
said
‘Hamilcar
with
me
being
a
boy
,
not
being
born
for
more
than
nine
years
,
my
father
Hamilcar
departing
into
Spain
as
the
commander
of
Carthage
,
offering
sacrifices
to
Jupiter
the
biggest
and
the
best
.
While
this
divine
gift
was
being
done
,
he
asked
me
if
an
wanted
to
go
to
the
campus
with
him
.
When
I
accepted
this
gladly
and
when
I
began
to
beg
from
him
that
he
not
doubt
to
lead
me
,
he
said
to
me
I
will
do
it
,
if
you
have
given
the
loyalty
to
me
,
which
I
ask
for
.
At
the
same
time
,
he
led
me
to
the
sacrifice
which
was
set
up
,
and
with
the
rest
having
been
removed
,
he
ordered
me
to
hold
on
and
swear
to
never
be
a
friend
to
the
Romans
.
I
kept
this
sworn
oath
,
having
been
given
by
my
father
until
this
age
.