Gabriel Ong
Republic
ἙλληνικήEnglish
515e
Gabriel Ong /
- Created on 2024-05-26 04:46:36
- Aligned by Gabriel Ong
Ἑλληνική Transliterate
English
οὐκοῦν κἂν εἰ πρὸς αὐτὸ τὸ φῶς ἀναγκάζοι αὐτὸν βλέπειν , ἀλγεῖν τε ἂν τὰ ὄμματα καὶ φεύγειν ἀποστρεφόμενον πρὸς ἐκεῖνα ἃ δύναται καθορᾶν , καὶ νομίζειν ταῦτα τῷ ὄντι σαφέστερα τῶν δεικνυμένων ;
οὕτως , ἔφη .
εἰ δέ , ἦν δ᾽ ἐγώ , ἐντεῦθεν ἕλκοι τις αὐτὸν βίᾳ διὰ τραχείας τῆς ἀναβάσεως καὶ ἀνάντους , καὶ μὴ ἀνείη πρὶν ἐξελκύσειεν εἰς τὸ τοῦ ἡλίου φῶς , ἆρα οὐχὶ ὀδυνᾶσθαί τε
οὕτως , ἔφη .
εἰ δέ , ἦν δ᾽ ἐγώ , ἐντεῦθεν ἕλκοι τις αὐτὸν βίᾳ διὰ τραχείας τῆς ἀναβάσεως καὶ ἀνάντους , καὶ μὴ ἀνείη πρὶν ἐξελκύσειεν εἰς τὸ τοῦ ἡλίου φῶς , ἆρα οὐχὶ ὀδυνᾶσθαί τε
"
Would
he
not
be
distressed
if
he
were
forced
to
look
directly
at
the
light
?
To
feel
pain
in
his
eye
,
to
flee
and
turn
back
and
see
what
he
is
able
to
,
and
to
think
these
things
are
clearer
than
the
objects
being
shown
?
"
" It is so , " he said .
" But if , " I said , " if someone were to forcibly drag him from there through the rough steep ascent into the light of the sun and did not let him go , would he not suffer pain . . . "
" It is so , " he said .
" But if , " I said , " if someone were to forcibly drag him from there through the rough steep ascent into the light of the sun and did not let him go , would he not suffer pain . . . "
520c
Gabriel Ong /
- Created on 2024-06-09 17:43:10
- Aligned by Gabriel Ong
Ἑλληνική Transliterate
English
ὑμᾶς δ᾽ ἡμεῖς ὑμῖν τε αὐτοῖς τῇ τε ἄλλῃ πόλει ὥσπερ ἐν σμήνεσιν ἡγεμόνας τε καὶ βασιλέας ἐγεννήσαμεν , ἄμεινόν τε καὶ τελεώτερον ἐκείνων πεπαιδευμένους καὶ μᾶλλον δυνατοὺς ἀμφοτέρων μετέχειν . καταβατέον οὖν ἐν μέρει ἑκάστῳ εἰς τὴν τῶν ἄλλων συνοίκησιν καὶ συνεθιστέον τὰ σκοτεινὰ θεάσασθαι : συνεθιζόμενοι γὰρ μυρίῳ βέλτιον ὄψεσθε τῶν ἐκεῖ καὶ γνώσεσθε ἕκαστα τὰ εἴδωλα ἅττα ἐστὶ καὶ ὧν , διὰ τὸ τἀληθῆ ἑωρακέναι καλῶν τε καὶ δικαίων καὶ ἀγαθῶν πέρι . καὶ οὕτω ὕπαρ ἡμῖν καὶ ὑμῖν ἡ πόλις οἰκήσεται ἀλλ᾽ οὐκ ὄναρ , ὡς νῦν αἱ πολλαὶ ὑπὸ σκιαμαχούντων τε πρὸς ἀλλήλους καὶ στασιαζόντων περὶ τοῦ ἄρχειν οἰκοῦνται , ὡς μεγάλου τινὸς ἀγαθοῦ ὄντος .
Then
we
,
both
you
all
and
ourselves
,
have
produced
for
the
rest
of
the
city
like
leaders
and
kings
in
beehives
--
they
have
been
raised
stronger
and
more
perfect
than
those
who
have
been
raised
,
and
more
capable
to
share
in
both
.
They
therefore
must
descend
into
the
common
settlement
of
the
others
and
accustom
oneself
to
see
the
obscure
things
.
For
on
acclimating
,
you
will
see
infinitely
many
times
better
and
you
will
know
each
of
the
Forms
and
what
they
are
since
you
have
seen
the
truth
concerning
the
truth
,
the
beautiful
,
and
the
just
.
And
thus
our
city
and
yours
will
be
inhabited
by
us
and
you
,
those
awake
and
not
dreaming
,
as
now
most
cities
are
inhabited
by
those
fighting
against
a
shadow
and
they
live
being
at
odds
with
each
other
around
rulership
as
if
it
were
a
great
good
.