515e
Gabriel Ong /
- Created on 2024-05-26 04:46:36
- Aligned by Gabriel Ong
Ἑλληνική Transliterate
English
οὐκοῦν κἂν εἰ πρὸς αὐτὸ τὸ φῶς ἀναγκάζοι αὐτὸν βλέπειν , ἀλγεῖν τε ἂν τὰ ὄμματα καὶ φεύγειν ἀποστρεφόμενον πρὸς ἐκεῖνα ἃ δύναται καθορᾶν , καὶ νομίζειν ταῦτα τῷ ὄντι σαφέστερα τῶν δεικνυμένων ;
οὕτως , ἔφη .
εἰ δέ , ἦν δ᾽ ἐγώ , ἐντεῦθεν ἕλκοι τις αὐτὸν βίᾳ διὰ τραχείας τῆς ἀναβάσεως καὶ ἀνάντους , καὶ μὴ ἀνείη πρὶν ἐξελκύσειεν εἰς τὸ τοῦ ἡλίου φῶς , ἆρα οὐχὶ ὀδυνᾶσθαί τε
οὕτως , ἔφη .
εἰ δέ , ἦν δ᾽ ἐγώ , ἐντεῦθεν ἕλκοι τις αὐτὸν βίᾳ διὰ τραχείας τῆς ἀναβάσεως καὶ ἀνάντους , καὶ μὴ ἀνείη πρὶν ἐξελκύσειεν εἰς τὸ τοῦ ἡλίου φῶς , ἆρα οὐχὶ ὀδυνᾶσθαί τε
"
Would
he
not
be
distressed
if
he
were
forced
to
look
directly
at
the
light
?
To
feel
pain
in
his
eye
,
to
flee
and
turn
back
and
see
what
he
is
able
to
,
and
to
think
these
things
are
clearer
than
the
objects
being
shown
?
"
" It is so , " he said .
" But if , " I said , " if someone were to forcibly drag him from there through the rough steep ascent into the light of the sun and did not let him go , would he not suffer pain . . . "
" It is so , " he said .
" But if , " I said , " if someone were to forcibly drag him from there through the rough steep ascent into the light of the sun and did not let him go , would he not suffer pain . . . "