Bacchae 810-861 (Carson)

Anna Muh / Transphobia in Bacchae
  • Created on 2023-06-30 23:42:52
  • Modified on 2023-07-05 05:41:38
  • Translated by Anne Carson
  • Aligned by Anna Muh
Ἑλληνική Transliterate
English
Διόνυσος
.
βούλῃ σφʼ ἐν ὄρεσι συγκαθημένας ἰδεῖν ;

Πενθεύς
μάλιστα , μυρίον γε δοὺς χρυσοῦ σταθμόν .

Διόνυσος
τί δʼ εἰς ἔρωτα τοῦδε πέπτωκας μέγαν ;

Πενθεύς
λυπρῶς νιν εἰσίδοιμʼ ἂν ἐξῳνωμένας .

Διόνυσος
ὅμως δʼ ἴδοις ἂν ἡδέως σοι πικρά ;

Πενθεύς
σάφʼ ἴσθι , σιγῇ γʼ ὑπʼ ἐλάταις καθήμενος .

Διόνυσος
ἀλλʼ ἐξιχνεύσουσίν σε , κἂν ἔλθῃς λάθρᾳ .

Πενθεύς
ἀλλʼ ἐμφανῶς · καλῶς γὰρ ἐξεῖπας τάδε .

Διόνυσος
ἄγωμεν οὖν σε κἀπιχειρήσεις ὁδῷ ;

Πενθεύς
ἄγʼ ὡς τάχιστα , τοῦ χρόνου δέ σοι φθονῶ .

Διόνυσος
στεῖλαί νυν ἀμφὶ χρωτὶ βυσσίνους πέπλους .

Πενθεύς
τί δὴ τόδʼ ; ἐς γυναῖκας ἐξ ἀνδρὸς τελῶ ;

Διόνυσος
μή σε κτάνωσιν , ἢν ἀνὴρ ὀφθῇς ἐκεῖ .

Πενθεύς
εὖ γʼ εἶπας αὖ τόδʼ · ὥς τις εἶ πάλαι σοφός .

Διόνυσος
Διόνυσος ἡμᾶς ἐξεμούσωσεν τάδε .

Πενθεύς
πῶς οὖν γένοιτʼ ἂν σύ με νουθετεῖς καλῶς ;

Διόνυσος
ἐγὼ στελῶ σε δωμάτων ἔσω μολών .

Πενθεύς
τίνα στολήν ; θῆλυν ; ἀλλʼ αἰδώς μʼ ἔχει .

Διόνυσος
οὐκέτι θεατὴς μαινάδων πρόθυμος εἶ .

Πενθεύς
στολὴν δὲ τίνα φῂς ἀμφὶ χρῶτʼ ἐμὸν βαλεῖν ;

Διόνυσος
κόμην μὲν ἐπὶ σῷ κρατὶ ταναὸν ἐκτενῶ .

Πενθεύς
τὸ δεύτερον δὲ σχῆμα τοῦ κόσμου τί μοι ;

Διόνυσος
πέπλοι ποδήρεις · ἐπὶ κάρᾳ δʼ ἔσται μίτρα .

Πενθεύς
καί τι πρὸς τοῖσδʼ ἄλλο προσθήσεις ἐμοί ;

Διόνυσος
θύρσον γε χειρὶ καὶ νεβροῦ στικτὸν δέρας .

Πενθεύς
οὐκ ἂν δυναίμην θῆλυν ἐνδῦναι στολήν .

Διόνυσος
ἀλλʼ αἷμα θήσεις συμβαλὼν βάκχαις μάχην .

Πενθεύς
ὀρθῶς · μολεῖν χρὴ πρῶτον εἰς κατασκοπήν .

Διόνυσος
σοφώτερον γοῦν κακοῖς θηρᾶν κακά .

Πενθεύς
καὶ πῶς διʼ ἄστεως εἶμι Καδμείους λαθών ;

Διόνυσος
ὁδοὺς ἐρήμους ἴμεν · ἐγὼ δʼ ἡγήσομαι .

Πενθεύς
πᾶν κρεῖσσον ὥστε μὴ ʼγγελᾶν βάκχας ἐμοί .
ἐλθόντʼ ἐς οἴκους ἃν δοκῇ βουλεύσομαι .

Διόνυσος
ἔξεστι · πάντῃ τό γʼ ἐμὸν εὐτρεπὲς πάρα .

Πενθεύς
στείχοιμʼ ἄν · γὰρ ὅπλʼ ἔχων πορεύσομαι
τοῖσι σοῖσι πείσομαι βουλεύμασιν .

Διόνυσος
γυναῖκες , ἁνὴρ ἐς βόλον καθίσταται ,
ἥξει δὲ βάκχας , οὗ θανὼν δώσει δίκην .
Διόνυσε , νῦν σὸν ἔργον · οὐ γὰρ εἶ πρόσω ·
τεισώμεθʼ αὐτόν . πρῶτα δʼ ἔκστησον φρενῶν ,
ἐνεὶς ἐλαφρὰν λύσσαν · ὡς φρονῶν μὲν εὖ
οὐ μὴ θελήσῃ θῆλυν ἐνδῦναι στολήν ,
ἔξω δʼ ἐλαύνων τοῦ φρονεῖν ἐνδύσεται .
χρῄζω δέ νιν γέλωτα Θηβαίοις ὀφλεῖν
γυναικόμορφον ἀγόμενον διʼ ἄστεως
ἐκ τῶν ἀπειλῶν τῶν πρίν , αἷσι δεινὸς ἦν .
ἀλλʼ εἶμι κόσμον ὅνπερ εἰς Ἅιδου λαβὼν
ἄπεισι μητρὸς ἐκ χεροῖν κατασφαγείς ,
Πενθεῖ προσάψων · γνώσεται δὲ τὸν Διὸς
Διόνυσον , ὃς πέφυκεν ἐν τέλει θεός ,
δεινότατος , ἀνθρώποισι δʼ ἠπιώτατος .
Dionysos
Aah .
Then how about this . Would you like to see
what the women are up to on that mountain ?

Pentheus
Oh I ' d give anything for that .

Dionysos
You ' re suddenly avid . Can you say why ?

Pentheus
Of course it would pain me to see women crazy with drink .

Dionysos
But a pain mixed with pleasure perhaps .

Pentheus
Exactly . I can sit quiet by a pine tree .

Dionysos
Hiding ? But they ' ll smell you out .

Pentheus
Good point . I ' ll stay in the open .

Dionysos
Then let ' s go . Are you ready ?

Pentheus
Ready ! Don ' t waste any more time !

Dionysos
First you must put on women ' s clothes .

Pentheus
Why ? Change myself to a woman ?

Dionysos
If they see a man there , you ' re dead .

Pentheus
Another good point .

Dionsysos
Dionysos taught me everything I know .

Pentheus
So how do we go about this ?

Dionysos
I ' ll come into the house and dress you myself .

Pentheus
Dress me as a woman ? I ' m too embarrassed !

Dionysos
Lost your appetite ? No more spying on maenads ?

Pentheus
What kind of women ' s dress did you have in mind ?

Dionysos
Well , first I ' ll give you long flowing hair .

Pentheus
Then what ? Jewellery ?

Dionysos
Then a dress to your ankles . And a binding for your hair .

Pentheus
Anything else ?

Dionysos
A thyrsos of course . And a fawnskin .

Pentheus
No , I can ' t do it . Dress as a woman . No .

Dionysos
Well , if you simply
march up the mountain and make war on them ,
you ' ll cause a blood bath .

Pentheus
True . I need to reconnoitre first .

Dionysos
Now you ' re thinking . No point hunting trouble with trouble , is there ?

Pentheus
But how shall I get through town unseen ?

Dionysos
I know a back way .

Pentheus
The important thing is , those women must not laugh at me .
Let ' s go inside , I ' ll decide what to do .

Dionysos
Fine . I ' m ready , whatever you choose .

Pentheus
Either make war on them or listen to you .

Dionysos
Ladies , the man is in the net !
He ' s on his way to the Bakkhai ,
he ' ll pay the ultimate price .
Dionysos , the rest is up to you .
You ' re close to us now ,
you ' re very close .
It ' s time to punish Pentheus : first
craze his brain ,
send a scamper of madness into it ––
otherwise he ' ll never put on women ' s clothes .
And
given the way he threatened me ,
I ' d like to see him made mock of ,
paraded through town in all his ridiculous female finery .
So
I ' ll go rig him up , put on his dress –– he ' ll
wear that dress to Hades
after his mother slaughters him with her own hands .
And he will come to know Dionysos ,
son of Zeus ,
true and consummate god ,
god of the intensities of terror ,
god of the gentlest human peace .

( 208 ) 47% GRC
( 232 ) 53% GRC - ENG

( 365 ) 62% GRC - ENG
( 225 ) 38% ENG