Euripides, Bacchae 434-450
Anna Muh /
- Created on 2023-02-06 04:18:20
- Modified on 2023-02-06 04:18:40
- Translated by George Gilbert Aimé Murray
- Aligned by Anna Muh
Ἑλληνική Transliterate
English
Θεράπων
Πενθεῦ , πάρεσμεν τήνδʼ ἄγραν ἠγρευκότες
ἐφʼ ἣν ἔπεμψας , οὐδʼ ἄκρανθʼ ὡρμήσαμεν .
ὁ θὴρ δʼ ὅδʼ ἡμῖν πρᾶος οὐδʼ ὑπέσπασεν
φυγῇ πόδʼ , ἀλλʼ ἔδωκεν οὐκ ἄκων χέρας
οὐδʼ ὠχρός , οὐδʼ ἤλλαξεν οἰνωπὸν γένυν ,
γελῶν δὲ καὶ δεῖν κἀπάγειν ἐφίετο
ἔμενέ τε , τοὐμὸν εὐτρεπὲς ποιούμενος .
κἀγὼ διʼ αἰδοῦς εἶπον · Ὦ ξένʼ , οὐχ ἑκὼν
ἄγω σε , Πενθέως δʼ ὅς μʼ ἔπεμψʼ ἐπιστολαῖς .
ἃς δʼ αὖ σὺ βάκχας εἷρξας , ἃς συνήρπασας
κἄδησας ἐν δεσμοῖσι πανδήμου στέγης ,
φροῦδαί γʼ ἐκεῖναι λελυμέναι πρὸς ὀργάδας
σκιρτῶσι Βρόμιον ἀνακαλούμεναι θεόν ·
αὐτόματα δʼ αὐταῖς δεσμὰ διελύθη ποδῶν
κλῇδές τʼ ἀνῆκαν θύρετρʼ ἄνευ θνητῆς χερός .
πολλῶν δʼ ὅδʼ ἁνὴρ θαυμάτων ἥκει πλέως
ἐς τάσδε Θήβας . σοὶ δὲ τἄλλα χρὴ μέλειν .
Πενθεῦ , πάρεσμεν τήνδʼ ἄγραν ἠγρευκότες
ἐφʼ ἣν ἔπεμψας , οὐδʼ ἄκρανθʼ ὡρμήσαμεν .
ὁ θὴρ δʼ ὅδʼ ἡμῖν πρᾶος οὐδʼ ὑπέσπασεν
φυγῇ πόδʼ , ἀλλʼ ἔδωκεν οὐκ ἄκων χέρας
οὐδʼ ὠχρός , οὐδʼ ἤλλαξεν οἰνωπὸν γένυν ,
γελῶν δὲ καὶ δεῖν κἀπάγειν ἐφίετο
ἔμενέ τε , τοὐμὸν εὐτρεπὲς ποιούμενος .
κἀγὼ διʼ αἰδοῦς εἶπον · Ὦ ξένʼ , οὐχ ἑκὼν
ἄγω σε , Πενθέως δʼ ὅς μʼ ἔπεμψʼ ἐπιστολαῖς .
ἃς δʼ αὖ σὺ βάκχας εἷρξας , ἃς συνήρπασας
κἄδησας ἐν δεσμοῖσι πανδήμου στέγης ,
φροῦδαί γʼ ἐκεῖναι λελυμέναι πρὸς ὀργάδας
σκιρτῶσι Βρόμιον ἀνακαλούμεναι θεόν ·
αὐτόματα δʼ αὐταῖς δεσμὰ διελύθη ποδῶν
κλῇδές τʼ ἀνῆκαν θύρετρʼ ἄνευ θνητῆς χερός .
πολλῶν δʼ ὅδʼ ἁνὴρ θαυμάτων ἥκει πλέως
ἐς τάσδε Θήβας . σοὶ δὲ τἄλλα χρὴ μέλειν .
Soldier
.
Our quest is finished , and thy prey , O King ,
Caught ; for the chase was swift , and this wild thing
Most tame ; yet never flinched , nor thought to flee ,
But held both hands out unresistingly —
No change , no blanching of the wine-red cheek .
He waited while we came , and bade us wreak
All thy decree ; yea , laughed , and made my hest
Easy , till I for very shame confessed
And said : ' O stranger , not of mine own will
I bind thee , but his bidding to fulfil
Who sent me . '
And those prisoned Maids withal
Whom thou didst seize and bind within the wall
Of thy great dungeon , they are fled , O King ,
Free in the woods , a-dance and glorying
To Bromios . Of their own impulse fell
To earth , men say , fetter and manacle ,
And bars slid back untouched of mortal hand .
Yea , full of many wonders to thy land
Is this man come . . . . Howbeit , it lies with thee !
Our quest is finished , and thy prey , O King ,
Caught ; for the chase was swift , and this wild thing
Most tame ; yet never flinched , nor thought to flee ,
But held both hands out unresistingly —
No change , no blanching of the wine-red cheek .
He waited while we came , and bade us wreak
All thy decree ; yea , laughed , and made my hest
Easy , till I for very shame confessed
And said : ' O stranger , not of mine own will
I bind thee , but his bidding to fulfil
Who sent me . '
And those prisoned Maids withal
Whom thou didst seize and bind within the wall
Of thy great dungeon , they are fled , O King ,
Free in the woods , a-dance and glorying
To Bromios . Of their own impulse fell
To earth , men say , fetter and manacle ,
And bars slid back untouched of mortal hand .
Yea , full of many wonders to thy land
Is this man come . . . . Howbeit , it lies with thee !