5. A águia, a gralha e o pastor
maria celeste consolin dezotti / e-Science
- Created on 2023-10-27 16:42:35
- Modified on 2024-01-17 16:27:39
- Translated by Maria Celeste Consolin Dezotti
- Aligned by maria celeste consolin dezotti
Chambry 5; Ἀετòς καὶ κολοιὸς καὶ ποιμήν
Ἑλληνική Transliterate
Português
urn:cts:greekLit:tlg0096.tlg002.opp-grc3:5.1-6.1
Ἀετὸς καταπτὰς ἀπό τινος ὑψηλῆς πέτρας ἄρνα ἥρπασε • κολοιὸς δὲ τοῦτο θεασάμενος διὰ ζῆλον τοῦτον μιμήσασθαι ἠθέλησε • καὶ δὴ καθεὶς ἑαυτὸν μετὰ πολλοῦ ῥοίζου ἐπὶ κριὸν ἠνέχθη . Ἐμπαρέντων δὲ αὐτοῦ τῶν ὀνύχων τοῖς μάλλοις , ἐξαρθῆναι μὴ δυνάμενος ἐπτερύσσετο , ἕως ὁ ποιμήν , τὸ γεγονὸς αἰσθόμενος , προσδραμὼν συνέλαβεν αὐτὸν καὶ περικόψας αὐτοῦ τὰ ὀξυπτερά , ὡς ἑσπέρα κατέλαβε , τοῖς ἑαυτοῦ παισὶν ἐκόμισε . Τῶν δὲ πυνθανομένων τί εἴη τὸ ὄρνεον , ἔφη • " Ὡς μὲν ἐγὼ σαφῶς οἶδα , κολοιός , ὡς δὲ αὐτὸς βούλεται , ἀετός . "
Οὕτως ἡ πρὸς τοὺς ὑπερέχοντας ἅμιλλα , πρὸς τῷ μηδὲν ἀνύειν , καὶ ἐπὶ συμφοραῖς προσκτᾶται γέλωτα .
Οὕτως ἡ πρὸς τοὺς ὑπερέχοντας ἅμιλλα , πρὸς τῷ μηδὲν ἀνύειν , καὶ ἐπὶ συμφοραῖς προσκτᾶται γέλωτα .
Uma
águia
,
após
precipitar-se
de
um
rochedo
elevado
,
apanhou
um
cordeiro
.
Então
,
ao
ver
isso
,
uma
gralha
quis
por
inveja
imitá
-
la
.
E
,
assim
,
se
jogando
com
muito
estardalhaço
,
foi
ter
sobre
um
carneiro
.
Tendo
,
porém
,
as
suas
garras
se
enroscado
nos
tufos
de
lã
,
ela
,
não
podendo
alçar
voo
,
ficou
se
debatendo
até
que
o
pastor
,
ao
notar
o
fato
,
foi
correndo
agarrá
-
la
e
,
depois
de
aparar
as
pontas
das
suas
asas
,
a
levou
para
as
suas
crianças
,
assim
que
a
tarde
caiu
.
Perguntando
então
elas
que
ave
era
aquela
,
ele
disse
:
"
Conforme
eu
bem
entendo
,
é
uma
gralha
,
mas
conforme
ela
pretende
,
é
uma
águia
.
"
Assim , a rivalidade com os superiores , além de não levar a nada , ainda acrescenta riso às desgraças .
Assim , a rivalidade com os superiores , além de não levar a nada , ainda acrescenta riso às desgraças .