Bacchae 819-838 (Theodoridis)
Anna Muh /
- Created on 2023-04-26 17:08:33
- Modified on 2023-07-26 03:05:11
- Translated by George Theodoridis
- Aligned by Anna Muh
Ἑλληνική Transliterate
English
Διόνυσος
ἄγωμεν οὖν σε κἀπιχειρήσεις ὁδῷ ;
Πενθεύς
ἄγʼ ὡς τάχιστα , τοῦ χρόνου δέ σοι φθονῶ .
Διόνυσος
στεῖλαί νυν ἀμφὶ χρωτὶ βυσσίνους πέπλους .
Πενθεύς
τί δὴ τόδʼ ; ἐς γυναῖκας ἐξ ἀνδρὸς τελῶ ;
Διόνυσος
μή σε κτάνωσιν , ἢν ἀνὴρ ὀφθῇς ἐκεῖ .
Πενθεύς
εὖ γʼ εἶπας αὖ τόδʼ · ὥς τις εἶ πάλαι σοφός .
Διόνυσος
Διόνυσος ἡμᾶς ἐξεμούσωσεν τάδε .
Πενθεύς
πῶς οὖν γένοιτʼ ἂν ἃ σύ με νουθετεῖς καλῶς ;
Διόνυσος
ἐγὼ στελῶ σε δωμάτων ἔσω μολών .
Πενθεύς
τίνα στολήν ; ἦ θῆλυν ; ἀλλʼ αἰδώς μʼ ἔχει .
Διόνυσος
οὐκέτι θεατὴς μαινάδων πρόθυμος εἶ .
Πενθεύς
στολὴν δὲ τίνα φῂς ἀμφὶ χρῶτʼ ἐμὸν βαλεῖν ;
Διόνυσος
κόμην μὲν ἐπὶ σῷ κρατὶ ταναὸν ἐκτενῶ .
Πενθεύς
τὸ δεύτερον δὲ σχῆμα τοῦ κόσμου τί μοι ;
Διόνυσος
πέπλοι ποδήρεις · ἐπὶ κάρᾳ δʼ ἔσται μίτρα .
Πενθεύς
ἦ καί τι πρὸς τοῖσδʼ ἄλλο προσθήσεις ἐμοί ;
Διόνυσος
θύρσον γε χειρὶ καὶ νεβροῦ στικτὸν δέρας .
Πενθεύς
οὐκ ἂν δυναίμην θῆλυν ἐνδῦναι στολήν .
Διόνυσος
ἀλλʼ αἷμα θήσεις συμβαλὼν βάκχαις μάχην .
Πενθεύς
ὀρθῶς · μολεῖν χρὴ πρῶτον εἰς κατασκοπήν .
ἄγωμεν οὖν σε κἀπιχειρήσεις ὁδῷ ;
Πενθεύς
ἄγʼ ὡς τάχιστα , τοῦ χρόνου δέ σοι φθονῶ .
Διόνυσος
στεῖλαί νυν ἀμφὶ χρωτὶ βυσσίνους πέπλους .
Πενθεύς
τί δὴ τόδʼ ; ἐς γυναῖκας ἐξ ἀνδρὸς τελῶ ;
Διόνυσος
μή σε κτάνωσιν , ἢν ἀνὴρ ὀφθῇς ἐκεῖ .
Πενθεύς
εὖ γʼ εἶπας αὖ τόδʼ · ὥς τις εἶ πάλαι σοφός .
Διόνυσος
Διόνυσος ἡμᾶς ἐξεμούσωσεν τάδε .
Πενθεύς
πῶς οὖν γένοιτʼ ἂν ἃ σύ με νουθετεῖς καλῶς ;
Διόνυσος
ἐγὼ στελῶ σε δωμάτων ἔσω μολών .
Πενθεύς
τίνα στολήν ; ἦ θῆλυν ; ἀλλʼ αἰδώς μʼ ἔχει .
Διόνυσος
οὐκέτι θεατὴς μαινάδων πρόθυμος εἶ .
Πενθεύς
στολὴν δὲ τίνα φῂς ἀμφὶ χρῶτʼ ἐμὸν βαλεῖν ;
Διόνυσος
κόμην μὲν ἐπὶ σῷ κρατὶ ταναὸν ἐκτενῶ .
Πενθεύς
τὸ δεύτερον δὲ σχῆμα τοῦ κόσμου τί μοι ;
Διόνυσος
πέπλοι ποδήρεις · ἐπὶ κάρᾳ δʼ ἔσται μίτρα .
Πενθεύς
ἦ καί τι πρὸς τοῖσδʼ ἄλλο προσθήσεις ἐμοί ;
Διόνυσος
θύρσον γε χειρὶ καὶ νεβροῦ στικτὸν δέρας .
Πενθεύς
οὐκ ἂν δυναίμην θῆλυν ἐνδῦναι στολήν .
Διόνυσος
ἀλλʼ αἷμα θήσεις συμβαλὼν βάκχαις μάχην .
Πενθεύς
ὀρθῶς · μολεῖν χρὴ πρῶτον εἰς κατασκοπήν .
Dionysos
All right then , let’s go … Will you really try to do this exercise ?
Pentheus
Get me there , quickly . I’d hate to lose any more time because of you .
Dionysos
You’ll have to change your clothes first , Pentheus . You need to wear fine linen .
Pentheus
What’s all this ? You want to dress me up as a woman ?
Dionysos
Because if you show yourself there as a man , they’ll kill you .
Pentheus
You’re right again . I can see you’re an old hand at this sort of trickery .
Dionysos
The god Dionysos taught us all this .
Pentheus
Well , then , my wise counsellor , how do we do all this ?
Dionysos
Let’s go into the palace and I’ll dress you up .
Pentheus
Dress me up with what ? Women’s clothes ?
Dionysos
Don’t you want to watch the Maenads then ?
Pentheus
Well… tell me everything you’re going to do to me .
Dionysos
I’ll let your hair fall all over your back .
Pentheus
All right . Then ?
Dionysos
Then I’ll dress you up with long robes , right down to your feet and on your head you’ll wear a ribbon .
Pentheus
And after all this ?
Dionysos
You’ll carry a thyrsus in one hand and you’ll wear a dappled fawn skin around your body .
Pentheus
No , no , no ! I just can’t wear women’s clothes . I just can’t do it !
Dionysos
Well then , if you end up in a fight with the Bacchants it’ll be your blood on the ground , not mine !
Pentheus
Yes ! Right ! When we get there we must first spy on them .
All right then , let’s go … Will you really try to do this exercise ?
Pentheus
Get me there , quickly . I’d hate to lose any more time because of you .
Dionysos
You’ll have to change your clothes first , Pentheus . You need to wear fine linen .
Pentheus
What’s all this ? You want to dress me up as a woman ?
Dionysos
Because if you show yourself there as a man , they’ll kill you .
Pentheus
You’re right again . I can see you’re an old hand at this sort of trickery .
Dionysos
The god Dionysos taught us all this .
Pentheus
Well , then , my wise counsellor , how do we do all this ?
Dionysos
Let’s go into the palace and I’ll dress you up .
Pentheus
Dress me up with what ? Women’s clothes ?
Dionysos
Don’t you want to watch the Maenads then ?
Pentheus
Well… tell me everything you’re going to do to me .
Dionysos
I’ll let your hair fall all over your back .
Pentheus
All right . Then ?
Dionysos
Then I’ll dress you up with long robes , right down to your feet and on your head you’ll wear a ribbon .
Pentheus
And after all this ?
Dionysos
You’ll carry a thyrsus in one hand and you’ll wear a dappled fawn skin around your body .
Pentheus
No , no , no ! I just can’t wear women’s clothes . I just can’t do it !
Dionysos
Well then , if you end up in a fight with the Bacchants it’ll be your blood on the ground , not mine !
Pentheus
Yes ! Right ! When we get there we must first spy on them .