Bacchae 819-838 (Murray)
Anna Muh /
- Created on 2023-04-25 07:23:23
- Modified on 2023-07-26 03:04:43
- Translated by George Gilbert Aimé Murray
- Aligned by Anna Muh
Ἑλληνική Transliterate
English
Διόνυσος
ἄγωμεν οὖν σε κἀπιχειρήσεις ὁδῷ ;
Πενθεύς
ἄγʼ ὡς τάχιστα , τοῦ χρόνου δέ σοι φθονῶ .
Διόνυσος
στεῖλαί νυν ἀμφὶ χρωτὶ βυσσίνους πέπλους .
Πενθεύς
τί δὴ τόδʼ ; ἐς γυναῖκας ἐξ ἀνδρὸς τελῶ ;
Διόνυσος
μή σε κτάνωσιν , ἢν ἀνὴρ ὀφθῇς ἐκεῖ .
Πενθεύς
εὖ γʼ εἶπας αὖ τόδʼ · ὥς τις εἶ πάλαι σοφός .
Διόνυσος
Διόνυσος ἡμᾶς ἐξεμούσωσεν τάδε .
Πενθεύς
πῶς οὖν γένοιτʼ ἂν ἃ σύ με νουθετεῖς καλῶς ;
Διόνυσος
ἐγὼ στελῶ σε δωμάτων ἔσω μολών .
Πενθεύς
τίνα στολήν ; ἦ θῆλυν ; ἀλλʼ αἰδώς μʼ ἔχει .
Διόνυσος
οὐκέτι θεατὴς μαινάδων πρόθυμος εἶ .
Πενθεύς
στολὴν δὲ τίνα φῂς ἀμφὶ χρῶτʼ ἐμὸν βαλεῖν ;
Διόνυσος
κόμην μὲν ἐπὶ σῷ κρατὶ ταναὸν ἐκτενῶ .
Πενθεύς
τὸ δεύτερον δὲ σχῆμα τοῦ κόσμου τί μοι ;
Διόνυσος
πέπλοι ποδήρεις · ἐπὶ κάρᾳ δʼ ἔσται μίτρα .
Πενθεύς
ἦ καί τι πρὸς τοῖσδʼ ἄλλο προσθήσεις ἐμοί ;
Διόνυσος
θύρσον γε χειρὶ καὶ νεβροῦ στικτὸν δέρας .
Πενθεύς
οὐκ ἂν δυναίμην θῆλυν ἐνδῦναι στολήν .
Διόνυσος
ἀλλʼ αἷμα θήσεις συμβαλὼν βάκχαις μάχην .
Πενθεύς
ὀρθῶς · μολεῖν χρὴ πρῶτον εἰς κατασκοπήν .
ἄγωμεν οὖν σε κἀπιχειρήσεις ὁδῷ ;
Πενθεύς
ἄγʼ ὡς τάχιστα , τοῦ χρόνου δέ σοι φθονῶ .
Διόνυσος
στεῖλαί νυν ἀμφὶ χρωτὶ βυσσίνους πέπλους .
Πενθεύς
τί δὴ τόδʼ ; ἐς γυναῖκας ἐξ ἀνδρὸς τελῶ ;
Διόνυσος
μή σε κτάνωσιν , ἢν ἀνὴρ ὀφθῇς ἐκεῖ .
Πενθεύς
εὖ γʼ εἶπας αὖ τόδʼ · ὥς τις εἶ πάλαι σοφός .
Διόνυσος
Διόνυσος ἡμᾶς ἐξεμούσωσεν τάδε .
Πενθεύς
πῶς οὖν γένοιτʼ ἂν ἃ σύ με νουθετεῖς καλῶς ;
Διόνυσος
ἐγὼ στελῶ σε δωμάτων ἔσω μολών .
Πενθεύς
τίνα στολήν ; ἦ θῆλυν ; ἀλλʼ αἰδώς μʼ ἔχει .
Διόνυσος
οὐκέτι θεατὴς μαινάδων πρόθυμος εἶ .
Πενθεύς
στολὴν δὲ τίνα φῂς ἀμφὶ χρῶτʼ ἐμὸν βαλεῖν ;
Διόνυσος
κόμην μὲν ἐπὶ σῷ κρατὶ ταναὸν ἐκτενῶ .
Πενθεύς
τὸ δεύτερον δὲ σχῆμα τοῦ κόσμου τί μοι ;
Διόνυσος
πέπλοι ποδήρεις · ἐπὶ κάρᾳ δʼ ἔσται μίτρα .
Πενθεύς
ἦ καί τι πρὸς τοῖσδʼ ἄλλο προσθήσεις ἐμοί ;
Διόνυσος
θύρσον γε χειρὶ καὶ νεβροῦ στικτὸν δέρας .
Πενθεύς
οὐκ ἂν δυναίμην θῆλυν ἐνδῦναι στολήν .
Διόνυσος
ἀλλʼ αἷμα θήσεις συμβαλὼν βάκχαις μάχην .
Πενθεύς
ὀρθῶς · μολεῖν χρὴ πρῶτον εἰς κατασκοπήν .
Dionysus
Wilt thou be led
By me , and try the venture ?
Pentheus
Aye , indeed !
Lead on . Why should we tarry ?
Dionysus
First we need
A rich and trailing robe of fine-linen
To gird thee .
Pentheus
Nay ; am I a woman , then ,
And no man more ?
Dionysus
Wouldst have them slay thee dead ?
No man may see their mysteries .
Pentheus
Well said ! —
I marked thy subtle temper long ere now .
Dionysus
' Tis Dionyse that prompteth me .
Pentheus
And how
Mean ' st thou the further plan ?
Dionysus
First take thy way
Within . I will array thee .
Pentheus
What array ?
The woman ' s ? Nay , I will not .
Dionysus
Doth it change
So soon , all thy desire to see this strange
Adoring ?
Pentheus
Wait ! What garb wilt thou bestow
About me ?
Dionysus
First a long tress dangling low
Beneath thy shoulders .
Pentheus
Aye , and next ?
Dionysus
The said
Robe , falling to thy feet ; and on thine head
A snood .
Pentheus
And after ? Hast thou aught beyond ?
Dionysus
Surely ; the dappled fawn-skin and the wand .
Pentheus
Enough ! I cannot wear a robe and snood .
Dionysus
Wouldst liefer draw the sword and spill men ' s blood ?
Pentheus
True , that were evil . — Aye ; ' tis best to go
First to some place of watch .
Wilt thou be led
By me , and try the venture ?
Pentheus
Aye , indeed !
Lead on . Why should we tarry ?
Dionysus
First we need
A rich and trailing robe of fine-linen
To gird thee .
Pentheus
Nay ; am I a woman , then ,
And no man more ?
Dionysus
Wouldst have them slay thee dead ?
No man may see their mysteries .
Pentheus
Well said ! —
I marked thy subtle temper long ere now .
Dionysus
' Tis Dionyse that prompteth me .
Pentheus
And how
Mean ' st thou the further plan ?
Dionysus
First take thy way
Within . I will array thee .
Pentheus
What array ?
The woman ' s ? Nay , I will not .
Dionysus
Doth it change
So soon , all thy desire to see this strange
Adoring ?
Pentheus
Wait ! What garb wilt thou bestow
About me ?
Dionysus
First a long tress dangling low
Beneath thy shoulders .
Pentheus
Aye , and next ?
Dionysus
The said
Robe , falling to thy feet ; and on thine head
A snood .
Pentheus
And after ? Hast thou aught beyond ?
Dionysus
Surely ; the dappled fawn-skin and the wand .
Pentheus
Enough ! I cannot wear a robe and snood .
Dionysus
Wouldst liefer draw the sword and spill men ' s blood ?
Pentheus
True , that were evil . — Aye ; ' tis best to go
First to some place of watch .