Bellum Catilinae 1.1
Chiara Palladino / Sallust, Bellum Catilinae
- Created on 2022-03-11 15:39:37
- Translated by Giancarlo Pontiggia
- Aligned by Chiara Palladino
Latin
italiano
omnīs hominēs quī sēsē student praestāre cēterīs animālibus summā ope nītī decet nē vītam silentiō trānseant velutī pecora , quae nātūra prōna atque ventrī oboedientia fīnxit . 2 sed nostra omnis vīs in animō et corpore sita est ; animī imperiō , corporis servitiō magis ūtimur ; alterum nōbīs cum dīs , alterum cum bēluīs commūne est . 3 quō mihi rēctius vidētur ingenī quam vīrium opibus glōriam quaerere et , quoniam vīta ipsa quā fruimur brevis est , memoriam nostrī quam maxumē longam efficere . 4 nam dīvitiārum et fōrmae glōria flūxa atque fragilis est , virtūs clāra aeternaque habētur . 5 sed diū magnum inter mortālīs certāmen fuit vīne corporis an virtūte animī rēs mīlitāris magis prōcēderet .
Tutti
gli
uomini
che
si
studiano
di
superare
ogni
altro
vivente
,
con
somma
energia
conviene
si
adoprino
per
non
trascorrere
la
vita
nel
silenzio
,
come
le
bestie
che
la
natura
fece
chine
in
terra
e
solo
ubbidienti
agli
impulsi
del
ventre
.
Ora
,
tutta
la
nostra
forza
risiede
nell’animo
e
nel
corpo
;
dell’animo
usiamo
il
potere
,
del
corpo
l’ubbidienza
;
quello
abbiamo
in
comune
con
gli
Dèi
,
questo
con
gli
animali
.
Perciò
mi
sembra
più
giusto
cercare
la
gloria
con
la
forza
dell’ingegno
che
con
quella
delle
membra
,
e
poiché
la
vita
di
cui
fruiamo
è
breve
,
rendere
durevole
quanto
più
possibile
la
memoria
di
noi
.
Infatti
la
gloria
della
ricchezza
e
della
beltà
è
fragile
e
fugace
,
la
virtù
dura
splendida
e
eterna
.