catID: 28 | sentenceId33
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
گر من از سرزنش مدعیان اندیشم
شیوه مستی و رندی نرود از پیشم *** زهد رندان نوآموخته راهی بدهیست
من که بدنام جهانم چه صلاح اندیشم *** شاه شوریده سران خوان من بیسامان را
زان که در کم خردی از همه عالم بیشم *** بر جبین نقش کن از خون دل من خالی
تا بدانند که قربان تو کافرکیشم *** اعتقادی بنما و بگذر بهر خدا
تا در این خرقه ندانی که چه نادرویشم *** شعر خونبار من ای باد بدان یار رسان
که ز مژگان سیه بر رگ جان زد نیشم *** من اگر باده خورم ور نه چه کارم با کس
حافظ راز خود و عارف وقت خویشم ***
شیوه مستی و رندی نرود از پیشم *** زهد رندان نوآموخته راهی بدهیست
من که بدنام جهانم چه صلاح اندیشم *** شاه شوریده سران خوان من بیسامان را
زان که در کم خردی از همه عالم بیشم *** بر جبین نقش کن از خون دل من خالی
تا بدانند که قربان تو کافرکیشم *** اعتقادی بنما و بگذر بهر خدا
تا در این خرقه ندانی که چه نادرویشم *** شعر خونبار من ای باد بدان یار رسان
که ز مژگان سیه بر رگ جان زد نیشم *** من اگر باده خورم ور نه چه کارم با کس
حافظ راز خود و عارف وقت خویشم ***
For
the
reproof
of
the
adversaries
if
I
care
,
Lustre , taketh not my way of profligacy and of intoxication . *** The austerity of profligates disciples and seekers of God path newly learned , is fruitless
I , who am the ill name of the world , what remedy for it may I devise *** Me , resourceless of wisdom king of those distraught of head , call
On that account that , in being one of little wisdom , greater than all the world I am . *** O true Beloved on Thy forehead with my heart's blood , a great mole depict
So that they men may know that , sacrifice for Thee , kafir of religion , I am . *** Trust , display and for God's sake , pass on
So that thou mayst know , in this khirka what a no - darvish I am . *** O breeze my blood - raining verse utter to the Friend ,
Who , me , on life's great vein , with His black eye - lash , lanced . *** Away from the drops of my heart's blood , together gather thy skirt
For if my wound thou scratch , to thee the effect reacheth . *** Whether I be profligate or whether shaikh Pir to any one my work is what
Of my own mystery Hafiz and of my time , the Arif , I am . ***
Lustre , taketh not my way of profligacy and of intoxication . *** The austerity of profligates disciples and seekers of God path newly learned , is fruitless
I , who am the ill name of the world , what remedy for it may I devise *** Me , resourceless of wisdom king of those distraught of head , call
On that account that , in being one of little wisdom , greater than all the world I am . *** O true Beloved on Thy forehead with my heart's blood , a great mole depict
So that they men may know that , sacrifice for Thee , kafir of religion , I am . *** Trust , display and for God's sake , pass on
So that thou mayst know , in this khirka what a no - darvish I am . *** O breeze my blood - raining verse utter to the Friend ,
Who , me , on life's great vein , with His black eye - lash , lanced . *** Away from the drops of my heart's blood , together gather thy skirt
For if my wound thou scratch , to thee the effect reacheth . *** Whether I be profligate or whether shaikh Pir to any one my work is what
Of my own mystery Hafiz and of my time , the Arif , I am . ***