Mina Foradi
Hamlet - Shakespeare
Mina Foradi /
- Created on 2019-06-30 17:43:03
- Modified on 2019-07-03 02:34:55
- Translated by Ali Salami
- Aligned by Mina Foradi
English
فارسی Transliterate
Horatio : That can I –
At least , the whisper goes so . Our last king ,
Whose image even but now appeared to us ,
Was , as you know , by Fortinbras of Norway
Pricked on by a most emulate pride ,
Dared to the combat , in which our valiant Hamlet –
For so this side of our known world esteemed him –
Did slay this Fortinbras , who , by a sealed compact ,
Well ratified by law and heraldry ,
Did forfeit with his life all those his lands
Which he stood seized of , to the conqueror :
Against the which , a moiety competent
Was gagèd by our king , which had returned
To the inheritance of Fortinbras ,
Had he been vanquisher – as , by the same cov ' nant
And carriage of the article designed
His fell to Hamlet . Now , sir , young Fortinbras ,
Of unimproved mettle hot and full ,
Hath in the skirts of Norway here and there
Sharked up a list of lawless resolutes
For food and diet to some enterprise
That hath a stomach in ' t ; which is no other –
As it doth well appear unto our state –
But to recover of us , by strong hand
And terms compulsatory , those foresaid lands
So by his father lost . And this , I take it ,
Is the main motive of our preparations ,
The source of this our watch and the chief head
Of this post-haste and romage in the land .
At least , the whisper goes so . Our last king ,
Whose image even but now appeared to us ,
Was , as you know , by Fortinbras of Norway
Pricked on by a most emulate pride ,
Dared to the combat , in which our valiant Hamlet –
For so this side of our known world esteemed him –
Did slay this Fortinbras , who , by a sealed compact ,
Well ratified by law and heraldry ,
Did forfeit with his life all those his lands
Which he stood seized of , to the conqueror :
Against the which , a moiety competent
Was gagèd by our king , which had returned
To the inheritance of Fortinbras ,
Had he been vanquisher – as , by the same cov ' nant
And carriage of the article designed
His fell to Hamlet . Now , sir , young Fortinbras ,
Of unimproved mettle hot and full ,
Hath in the skirts of Norway here and there
Sharked up a list of lawless resolutes
For food and diet to some enterprise
That hath a stomach in ' t ; which is no other –
As it doth well appear unto our state –
But to recover of us , by strong hand
And terms compulsatory , those foresaid lands
So by his father lost . And this , I take it ,
Is the main motive of our preparations ,
The source of this our watch and the chief head
Of this post-haste and romage in the land .
هوریشیو
:
من
میتوانم
-
دستکم شایعه این طور است ; پادشاه گذشتۀ ما ,
که شبح او همین چند لحظه پیش بر ما ظاهر گشت ,
همانطور که میدانید , از سوی فورتینبراس , شاهزادۀ نروژ
که به بیشترین نخوتِ رقابت و پیشی گرفتن مبتلا بود
به مبارزه طلبیده شد و در آن ' هملتِ دلیرِ ما –
که البته در اینسویِ سرزمینِ آشنای ما او را به این صفت میشناختند –
این فورتینبراس را کُشت ; طبق یک توافقِ مُهرومومشده ,
که به تائید قانون و آیین شوالیهگری رسیده بود ,
در صورت مرگ ' تمام سرزمینهایی را
که در مالکیت خود داشت , به فاتح جنگ وامینهاد :
و در مقابل سهمی برابر
توسط پادشاه ما وعده داده شده بود که
در صورت شکستِ هملتِ بزرگ
جزو داراییهای فورتینبراس میشد و بر اساس همین پیمان
و مفاد تعیینشده در آن
اموال فورتینبراس به هملت رسید . از طرفی , قربان , فورتینبراس جوان ,
که سرشتی خام و سرکش داشت ,
در این سو و آنسوی مرزهای نروژ
گروهی از طرّارانِ قانونگریز را به امیدِ خوردوخوراک
گردِ خود جمع کرده بود تا به کاری دست زنند ,
که زهرۀ بسیاری میطلبید : در این کار نیتی جز این نداشت که
همانطور که برای دولت دانمارک آشکار است-
بهزور بازو و جبرِ موجود , سرزمینهای مذکور
را که پدرش در نبرد ازدستداده , بازپسگیرد . و به نظر من ,
این امر ' تنها انگیزۀ اصلی تدارکات ماست .
این است منشأ این نگهبانی و سرمنشأ
این شتابِ تبآلود و هیاهو در این سرزمین .
دستکم شایعه این طور است ; پادشاه گذشتۀ ما ,
که شبح او همین چند لحظه پیش بر ما ظاهر گشت ,
همانطور که میدانید , از سوی فورتینبراس , شاهزادۀ نروژ
که به بیشترین نخوتِ رقابت و پیشی گرفتن مبتلا بود
به مبارزه طلبیده شد و در آن ' هملتِ دلیرِ ما –
که البته در اینسویِ سرزمینِ آشنای ما او را به این صفت میشناختند –
این فورتینبراس را کُشت ; طبق یک توافقِ مُهرومومشده ,
که به تائید قانون و آیین شوالیهگری رسیده بود ,
در صورت مرگ ' تمام سرزمینهایی را
که در مالکیت خود داشت , به فاتح جنگ وامینهاد :
و در مقابل سهمی برابر
توسط پادشاه ما وعده داده شده بود که
در صورت شکستِ هملتِ بزرگ
جزو داراییهای فورتینبراس میشد و بر اساس همین پیمان
و مفاد تعیینشده در آن
اموال فورتینبراس به هملت رسید . از طرفی , قربان , فورتینبراس جوان ,
که سرشتی خام و سرکش داشت ,
در این سو و آنسوی مرزهای نروژ
گروهی از طرّارانِ قانونگریز را به امیدِ خوردوخوراک
گردِ خود جمع کرده بود تا به کاری دست زنند ,
که زهرۀ بسیاری میطلبید : در این کار نیتی جز این نداشت که
همانطور که برای دولت دانمارک آشکار است-
بهزور بازو و جبرِ موجود , سرزمینهای مذکور
را که پدرش در نبرد ازدستداده , بازپسگیرد . و به نظر من ,
این امر ' تنها انگیزۀ اصلی تدارکات ماست .
این است منشأ این نگهبانی و سرمنشأ
این شتابِ تبآلود و هیاهو در این سرزمین .