Perseus-text-1999.01.0003-1:sen=a0
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aeschylus / Aeschylus, Agamemnon (2)
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)
Ἑλληνική Transliterate
English
Perseus-text-1999.01.0003-1:sen=a0
θεοὺς μὲν αἰτῶ τῶνδ᾽ ἀπαλλαγὴν πόνων φρουρᾶς ἐτείας μῆκος , ἣν κοιμώμενος στέγαις Ἀτρειδῶν ἄγκαθεν , κυνὸς δίκην , ἄστρων κάτοιδα νυκτέρων ὁμήγυριν , καὶ τοὺς φέροντας χεῖμα καὶ θέρος βροτοῖς λαμπροὺς δυνάστας , ἐμπρέποντας αἰθέρι [ἀστέρας , ὅταν φθίνωσιν , ἀντολάς τε τῶν] . καὶ νῦν φυλάσσω λαμπάδος τό σύμβολον , αὐγὴν πυρὸς φέρουσαν ἐκ Τροίας φάτιν ἁλώσιμόν τε βάξιν · ὧδε γὰρ κρατεῖ γυναικὸς ἀνδρόβουλον ἐλπίζον κέαρ . εὖτ᾽ ἂν δὲ νυκτίπλαγκτον ἔνδροσόν τ᾽ ἔχω εὐνὴν ὀνείροις οὐκ ἐπισκοπουμένην ἐμήν · φόβος γὰρ ἀνθ᾽ ὕπνου παραστατεῖ , τὸ μὴ βεβαίως βλέφαρα συμβαλεῖν ὕπνῳ · ὅταν δ᾽ ἀείδειν ἢ
may
i
be
permitted
to
chat
a
little
,
by
way
of
recreation
,
at
the
end
of
a
somewhat
toilsome
and
perhaps
fruitless
adventure
?
if
,
because
of
the
immense
fame
of
the
following
tragedy
,
i
wished
to
acquaint
myself
with
it
,
and
could
only
do
so
by
the
help
of
a
translator
,
i
should
require
him
to
be
literal
at
every
cost
save
that
of
absolute
violence
to
our
language
.
the
use
of
certain
allowable
constructions
which
,
happening
to
be
out
of
daily
favour
,
are
all
the
more
appropriate
to
archaic
Perseus-text-1999.01.0003-1-sen=0
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aeschylus / Aeschylus, Agamemnon (2)
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)
Perseus-text-1999.01.0003-1-sen=1
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aeschylus / Aeschylus, Agamemnon (2)
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)
Perseus-text-1999.01.0003-1:sen=a2
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aeschylus / Aeschylus, Agamemnon (2)
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)
Perseus-text-1999.01.0003-1-sen=2
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aeschylus / Aeschylus, Agamemnon (2)
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)
Perseus-text-1999.01.0003-1-sen=3
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aeschylus / Aeschylus, Agamemnon (2)
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)
Perseus-text-1999.01.0003-1:sen=a4
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aeschylus / Aeschylus, Agamemnon (2)
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)
Ἑλληνική Transliterate
English
Perseus-text-1999.01.0003-1:sen=a4
οἶκος δ᾽ αὐτός , εἰ φθογγὴν λάβοι , σαφέστατ᾽ ἂν λέξειεν · ὡς ἑκὼν ἐγὼ μαθοῦσιν αὐδῶ κοὐ μαθοῦσι λήθομαι . δέκατον μὲν ἔτος τόδ᾽ ἐπεὶ Πριάμου μέγας ἀντίδικος , Μενέλαος ἄναξ ἠδ᾽ Ἀγαμέμνων , διθρόνου Διόθεν καὶ δισκήπτρου τιμῆς ὀχυρὸν ζεῦγος Ἀτρειδᾶν στόλον Ἀργείων χιλιοναύτην , τῆσδ᾽ ἀπὸ χώρας ἦραν , στρατιῶτιν ἀρωγὰν , μέγαν ἐκ θυμοῦ κλάζοντες Ἄρη τρόπον αἰγυπιῶν , οἵτ᾽ ἐκπατίοις ἄλγεσι παίδων ὕπατοι λεχέων στροφοδινοῦνται πτερύγων ἐρετμοῖσιν ἐρεσσόμενοι , δεμνιοτήρη πόνον ὀρταλίχων ὀλέσαντες ·
yet
this
house
,
if
voice
it
take
should
,
most
plain
would
speak
.
so
,
willing
i
myself
speak
to
those
who
know
:
to
who
know
not
--
i
'
m
blankness
.
the
tenth
year
this
,
since
priamos
'
great
match
,
king
menelaos
,
agamemnon
king
,
--
the
strenuous
yoke
-
pair
of
the
atreidai
'
s
honour
two
-
throned
,
two
-
sceptred
,
whereof
zeus
was
donor
--
did
from
this
land
the
aid
,
the
armament
despatch
,
the
thousand
-
sailored
force
of
argives
clamouring
"
ares
"
Perseus-text-1999.01.0003-1-sen=4
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aeschylus / Aeschylus, Agamemnon (2)
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)
Perseus-text-1999.01.0003-1:sen=a5
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aeschylus / Aeschylus, Agamemnon (2)
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)
Ἑλληνική Transliterate
English
Perseus-text-1999.01.0003-1:sen=a5
οὕτω δ᾽ Ἀτρέως παῖδας ὁ κρείσσων ἐπ᾽ Ἀλεξάνδρῳ πέμπει ξένιος Ζεὺς πολυάνορος ἀμφὶ γυναικὸς πολλὰ παλαίσματα καὶ γυιοβαρῆ γόνατος κονίαισιν ἐρειδομένου διακναιομένης τ᾽ ἐν προτελείοις κάμακος θήσων Δαναοῖσι Τρωσί θ᾽ ὁμοίως . ἔστι δ᾽ ὅπη νῦν ἔστι ·
here
as
there
,
the
guardian
of
the
guest
,
zeus
,
the
excelling
one
,
sends
against
alexandros
either
son
of
atreus
:
for
that
wife
,
the
many
-
husbanded
,
appointing
many
a
tug
that
tries
the
limb
,
while
the
knee
plays
the
prop
in
dust
,
while
,
shred
to
morsels
,
lies
the
spear
-
shaft
;
in
those
grim
marriage
-
prolusions
when
their
fury
wed
danaoi
and
troes
,
both
alike
.
Perseus-text-1999.01.0003-1-sen=5
Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aeschylus / Aeschylus, Agamemnon (2)
- Created on 2017-01-22 13:59:17
- Aligned by Automatic Alignment (Giza++)