Butler 9.366-9.377
Maria Curley /
- Created on 2024-06-24 16:18:58
- Modified on 2024-08-01 01:33:49
- Translated by Samuel Butler (1900)
- Aligned by Maria Curley
Ἑλληνική Transliterate
English
9.366-9.377
Οὖτις ἐμοί γʼ ὄνομα · Οὖτιν δέ με κικλήσκουσι
μήτηρ ἠδὲ πατὴρ ἠδʼ ἄλλοι πάντες ἑταῖροι .
ὣς ἐφάμην , ὁ δέ μʼ αὐτίκʼ ἀμείβετο νηλέι θυμῷ ·
Οὖτιν ἐγὼ πύματον ἔδομαι μετὰ οἷς ἑτάροισιν ,
τοὺς δʼ ἄλλους πρόσθεν · τὸ δέ τοι ξεινήιον ἔσται .
ἦ καὶ ἀνακλινθεὶς πέσεν ὕπτιος , αὐτὰρ ἔπειτα
κεῖτʼ ἀποδοχμώσας παχὺν αὐχένα , κὰδ δέ μιν ὕπνος
ᾕρει πανδαμάτωρ · φάρυγος δʼ ἐξέσσυτο οἶνος
ψωμοί τʼ ἀνδρόμεοι · ὁ δʼ ἐρεύγετο οἰνοβαρείων .
καὶ τότʼ ἐγὼ τὸν μοχλὸν ὑπὸ σποδοῦ ἤλασα πολλῆς ,
ἧος θερμαίνοιτο · ἔπεσσι δὲ πάντας ἑταίρους
θάρσυνον , μή τίς μοι ὑποδείσας ἀναδύη .
μήτηρ ἠδὲ πατὴρ ἠδʼ ἄλλοι πάντες ἑταῖροι .
ὣς ἐφάμην , ὁ δέ μʼ αὐτίκʼ ἀμείβετο νηλέι θυμῷ ·
Οὖτιν ἐγὼ πύματον ἔδομαι μετὰ οἷς ἑτάροισιν ,
τοὺς δʼ ἄλλους πρόσθεν · τὸ δέ τοι ξεινήιον ἔσται .
ἦ καὶ ἀνακλινθεὶς πέσεν ὕπτιος , αὐτὰρ ἔπειτα
κεῖτʼ ἀποδοχμώσας παχὺν αὐχένα , κὰδ δέ μιν ὕπνος
ᾕρει πανδαμάτωρ · φάρυγος δʼ ἐξέσσυτο οἶνος
ψωμοί τʼ ἀνδρόμεοι · ὁ δʼ ἐρεύγετο οἰνοβαρείων .
καὶ τότʼ ἐγὼ τὸν μοχλὸν ὑπὸ σποδοῦ ἤλασα πολλῆς ,
ἧος θερμαίνοιτο · ἔπεσσι δὲ πάντας ἑταίρους
θάρσυνον , μή τίς μοι ὑποδείσας ἀναδύη .
my
name
is
Noman
;
this
is
what
my
father
and
mother
and
my
friends
have
always
called
me
.
'
" But the cruel wretch said , ' Then I will eat all Noman ' s comrades before Noman himself , and will keep Noman for the last . This is the present that I will make him . '
As he spoke he reeled , and fell sprawling face upwards on the ground . His great neck hung heavily backwards and a deep sleep took hold upon him . Presently he turned sick , and threw up both wine and the gobbets of human flesh on which he had been gorging , for he was very drunk . Then I thrust the beam of wood far into the embers to heat it , and encouraged my men lest any of them should turn faint-hearted .
" But the cruel wretch said , ' Then I will eat all Noman ' s comrades before Noman himself , and will keep Noman for the last . This is the present that I will make him . '
As he spoke he reeled , and fell sprawling face upwards on the ground . His great neck hung heavily backwards and a deep sleep took hold upon him . Presently he turned sick , and threw up both wine and the gobbets of human flesh on which he had been gorging , for he was very drunk . Then I thrust the beam of wood far into the embers to heat it , and encouraged my men lest any of them should turn faint-hearted .