John 1.1-13
Mischa Hooker / GREK 102
- Created on 2024-02-16 15:53:34
- Modified on 2024-03-10 22:16:15
- Translated by RSV
- Aligned by Mischa Hooker
Ἑλληνική Transliterate
English
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος ,
καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν ,
καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος .
οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν .
πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο ,
καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν .
ὃ γέγονεν ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν ,
καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων ·
καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει ,
καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν .
Ἐγένετο ἄνθρωπος ,
ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ ,
ὄνομα αὐτῷ Ἰωάννης ·
οὗτος ἦλθεν εἰς μαρτυρίαν
ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός ,
ἵνα πάντες πιστεύσωσιν δι’ αὐτοῦ .
οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς ,
ἀλλ’ ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός .
Ἦν τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν ,
ὃ φωτίζει πάντα ἄνθρωπον ,
ἐρχόμενον εἰς τὸν κόσμον .
ἐν τῷ κόσμῳ ἦν ,
καὶ ὁ κόσμος δι’ αὐτοῦ ἐγένετο ,
καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω .
εἰς τὰ ἴδια ἦλθεν ,
καὶ οἱ ἴδιοι αὐτὸν οὐ παρέλαβον .
ὅσοι δὲ ἔλαβον αὐτόν ,
ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν τέκνα θεοῦ γενέσθαι ,
τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ ,
οἳ οὐκ ἐξ αἱμάτων
οὐδὲ ἐκ θελήματος σαρκὸς
οὐδὲ ἐκ θελήματος ἀνδρὸς
ἀλλ’ ἐκ θεοῦ ἐγεννήθησαν .
καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν ,
καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος .
οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν .
πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο ,
καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν .
ὃ γέγονεν ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν ,
καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων ·
καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει ,
καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν .
Ἐγένετο ἄνθρωπος ,
ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ ,
ὄνομα αὐτῷ Ἰωάννης ·
οὗτος ἦλθεν εἰς μαρτυρίαν
ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός ,
ἵνα πάντες πιστεύσωσιν δι’ αὐτοῦ .
οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς ,
ἀλλ’ ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός .
Ἦν τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν ,
ὃ φωτίζει πάντα ἄνθρωπον ,
ἐρχόμενον εἰς τὸν κόσμον .
ἐν τῷ κόσμῳ ἦν ,
καὶ ὁ κόσμος δι’ αὐτοῦ ἐγένετο ,
καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω .
εἰς τὰ ἴδια ἦλθεν ,
καὶ οἱ ἴδιοι αὐτὸν οὐ παρέλαβον .
ὅσοι δὲ ἔλαβον αὐτόν ,
ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν τέκνα θεοῦ γενέσθαι ,
τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ ,
οἳ οὐκ ἐξ αἱμάτων
οὐδὲ ἐκ θελήματος σαρκὸς
οὐδὲ ἐκ θελήματος ἀνδρὸς
ἀλλ’ ἐκ θεοῦ ἐγεννήθησαν .
In
the
beginning
was
the
Word
,
and the Word was with God ,
and the Word was God .
He was in the beginning with God ;
all things were made through him ,
and without him was not anything made that was made .
In him was life , and the life was the light of men .
The light shines in the darkness ,
and the darkness has not overcome it .
There was a man
sent from God ,
whose name was John .
He came for testimony ,
to bear witness to the light ,
that all might believe through him .
He was not the light ,
but came to bear witness to the light .
The true light
that enlightens every man was
coming into the world .
He was in the world ,
and the world was made through him ,
yet the world knew him not .
He came to his own home ,
and his own people received him not .
But to all who received him ,
who believed in his name ,
he gave power to become children of God ;
who were born , not of blood
nor of the will of the flesh
nor of the will of man ,
but of God .
and the Word was with God ,
and the Word was God .
He was in the beginning with God ;
all things were made through him ,
and without him was not anything made that was made .
In him was life , and the life was the light of men .
The light shines in the darkness ,
and the darkness has not overcome it .
There was a man
sent from God ,
whose name was John .
He came for testimony ,
to bear witness to the light ,
that all might believe through him .
He was not the light ,
but came to bear witness to the light .
The true light
that enlightens every man was
coming into the world .
He was in the world ,
and the world was made through him ,
yet the world knew him not .
He came to his own home ,
and his own people received him not .
But to all who received him ,
who believed in his name ,
he gave power to become children of God ;
who were born , not of blood
nor of the will of the flesh
nor of the will of man ,
but of God .