• Home
  • Bibliography
  • Alignment Guidelines
  • How To
  • About
  • New Account
  • Log in

Artem.Onir.5.25

Anise D’Orange Ferreira / e-Science / Artemidorus_Book V
  • Created on 2021-12-31 23:04:29
  • Modified on 2023-06-07 17:44:10
  • Translated by Anise Ferreira
  • Aligned by Anise D’Orange Ferreira
Alinhamento de tradução revista
Ἑλληνική Transliterate
Português
urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001.1st1K-grc1:5.25
urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001.ferreira2:5.25
Ἔδοξέ τις ἐρωμένην τὴν ἑαυτοῦ ὁρᾶν ἐν σταμνίῳ ὀστρακίνῳ κειμένην . ἀπέθανεν ἡ ἐρωμένη αὐτοῦ σφαγεῖσα ὑπὸ δούλου δημοσίου . θάνατον μὲν γὰρ εἰκότως ἐσήμαινε τῇ γυναικὶ τὸ εἶναι ἐν τῷ ὀστρακίνῳ σκεύει · ὑπὸ δημοσίου δέ , ἐπεὶ καὶ τὸ σταμνίον δημόσιόν τε καὶ πᾶσιν ὑπηρετοῦν .
Um sujeito sonhou ver a sua própria amante deitada em um cântaro de terracota . A sua amante morreu degolada por um servo público . Pois , de um lado , o fato de estar em no vaso de terracota significava , com razão , morte à mulher . De outro , por um servo público , visto que o cântaro era público e a todos presta serviço .

( 7 ) 15% GRC
( 41 ) 85% GRC - POR

( 56 ) 81% GRC - POR
( 13 ) 19% POR
Get Embed Link
Width
Pixel
Height
Pixel
Translation Pairs
Translation Pairs 40 Unique Translation Pairs 36
GRCPORFrequency
δημοσίουpúblico2
ὑπὸpor2
ὀστρακίνῳde terracota2
ἐνem2
ὑπηρετοῦνpresta serviço1
πᾶσινa todos1
καὶe1
δημόσιόνpúblico1
τὸo1
σταμνίονcântaro1
ἐπεὶvisto que1
δέDe outro1
σκεύειvaso1
εἰκότωςcom razão1
γυναικὶmulher1
τῇà1
ἐσήμαινεsignificava1
τῷno1
τὸ εἶναιo fato de estar1
μὲνde um lado1
θάνατονmorte1
γὰρPois1
δούλουum servo1
σφαγεῖσαdegolada1
αὐτοῦsua1
ἐρωμένηamante1
ἡA1
ἀπέθανενmorreu1
σταμνίῳum cântaro1
κειμένηνdeitada1
ἐρωμένηνamante1
ἑαυτοῦsua própria1
τὴνa1
ὁρᾶνver1
Ἔδοξέsonhou1
τιςUm sujeito1
Alignment Matrix
Alignment Statistics
Alexander von Humboldt-Lehrstuhl für Digital Humanities - Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License © 2016
Implemented by Tariq Yousef