Ovidio, Ars amatoria I, 457-468
/
Latin
Português
Disce bonas artes , moneo , Romana iuventus ,
non tantum trepidos ut tueare reos ;
quam populus iudex grauis lectusque senatus ,
tam dabit eloquio uicta puella manus .
sed lateant uires , nec sis in fronte disertus ;
effugiante uoces uerba molesta tuae .
quis , nisi mentis inops , tenerae declamant amicae ?
saepe ualens odii littera causa fuit .
sit tibi credibilis sermo consuetaque uerba ,
blanda tamen , praesens ut uideare loqui . 21
non tantum trepidos ut tueare reos ;
quam populus iudex grauis lectusque senatus ,
tam dabit eloquio uicta puella manus .
sed lateant uires , nec sis in fronte disertus ;
effugiante uoces uerba molesta tuae .
quis , nisi mentis inops , tenerae declamant amicae ?
saepe ualens odii littera causa fuit .
sit tibi credibilis sermo consuetaque uerba ,
blanda tamen , praesens ut uideare loqui . 21
Aprende
as
boas
artes
,
esse
é
o
meu
conselho
,
ó
juventude
de
Roma
,
e não apenas para defender réus temerosos ;
tal como o povo e o juiz severo e os eleitos do senado ,
assim também a mulher , vencida , há de render as mãos a tua eloquência .
Deixa , porém , a força a bom recato e não mostres um ar confiante ;
arreda da tua conversa palavras enfadonhas .
Se não for falho de juízo , quem se põe a discursar diante de uma amante delicada ?
Muitas vezes uma carta foi sério motivo de má vontade .
Usa linguagem credível e palavras comuns ,
embora delicadas , de forma a parecer que estás ali a falar , em pessoa
e não apenas para defender réus temerosos ;
tal como o povo e o juiz severo e os eleitos do senado ,
assim também a mulher , vencida , há de render as mãos a tua eloquência .
Deixa , porém , a força a bom recato e não mostres um ar confiante ;
arreda da tua conversa palavras enfadonhas .
Se não for falho de juízo , quem se põe a discursar diante de uma amante delicada ?
Muitas vezes uma carta foi sério motivo de má vontade .
Usa linguagem credível e palavras comuns ,
embora delicadas , de forma a parecer que estás ali a falar , em pessoa