Theaetetus 195

Maia Shukhoshvili / Georgian Translations
  • Created on 2017-04-09 13:14:02
  • Translated by Maia Shukhoshvili
  • Aligned by Maia Shukhoshvili
Ἑλληνική Transliterate
ქართული Transliterate
ἐὰν δὲ πρὸς πᾶσι τούτοις ἐπ᾽ ἀλλήλων συμπεπτωκότα ὑπὸ στενοχωρίας , ἐάν του σμικρὸν τὸ ψυχάριον , ἔτι ἀσαφέστερα ἐκείνων . πάντες οὖν οὗτοι γίγνονται οἷοι δοξάζειν ψευδῆ . ὅταν γάρ τι ὁρῶσιν ἀκούωσιν ἐπινοῶσιν , ἕκαστα ἀπονέμειν ταχὺ ἑκάστοις οὐ δυνάμενοι βραδεῖς τέ εἰσι καὶ ἀλλοτριονομοῦντες παρορῶσί τε καὶ παρακούουσι καὶ παρανοοῦσι πλεῖστα , καὶ καλοῦνται αὖ οὗτοι ἐψευσμένοι τε δὴ τῶν ὄντων καὶ ἀμαθεῖς . [ 195β ]

Θεαίτητος
ὀρθότατα ἀνθρώπων λέγεις , Σώκρατες .

Σωκράτης
φῶμεν ἄρα ἐν ἡμῖν ψευδεῖς δόξας εἶναι ;

Θεαίτητος
σφόδρα γε .

Σωκράτης
καὶ ἀληθεῖς δή ;

Θεαίτητος
καὶ ἀληθεῖς .

Σωκράτης
ἤδη οὖν οἰόμεθα ἱκανῶς ὡμολογῆσθαι ὅτι παντὸς μᾶλλον ἐστὸν ἀμφοτέρα τούτω τὼ δόξα ;

Θεαίτητος
ὑπερφυῶς μὲν οὖν .

Σωκράτης
δεινόν τε , Θεαίτητε , ὡς ἀληθῶς κινδυνεύει καὶ ἀηδὲς εἶναι ἀνὴρ ἀδολέσχης .

Θεαίτητος
τί δέ ; πρὸς τί τοῦτ᾽ εἶπες ; [ 195ξ ]

Σωκράτης
τὴν ἐμαυτοῦ δυσμαθίαν δυσχεράνας καὶ ὡς ἀληθῶς ἀδολεσχίαν . τί γὰρ ἄν τις ἄλλο θεῖτο ὄνομα , ὅταν ἄνω κάτω τοὺς λόγους ἕλκῃ τις ὑπὸ νωθείας οὐ δυνάμενος πεισθῆναι , καὶ δυσαπάλλακτος ἀφ᾽ ἑκάστου λόγου ;

Θεαίτητος
σὺ δὲ δὴ τί δυσχεραίνεις ;

Σωκράτης
οὐ δυσχεραίνω μόνον ἀλλὰ καὶ δέδοικα ὅτι ἀποκρινοῦμαι ἄν τις ἔρηταί με : ‘ὦ Σώκρατες , ηὕρηκας δὴ ψευδῆ δόξαν , ὅτι οὔτε ἐν ταῖς αἰσθήσεσίν ἐστι πρὸς ἀλλήλας οὔτ᾽ [ 195δ ] ἐν ταῖς διανοίαις ἀλλ᾽ ἐν τῇ συνάψει αἰσθήσεως πρὸς διάνοιαν ; φήσω δὲ ἐγὼ οἶμαι καλλωπιζόμενος ὥς τι ηὑρηκότων ἡμῶν καλόν .

Θεαίτητος
ἔμοιγε δοκεῖ , Σώκρατες , οὐκ αἰσχρὸν εἶναι τὸ νῦν ἀποδεδειγμένον .

Σωκράτης
‘οὐκοῦν , φησί , ‘λέγεις ὅτι αὖ τὸν ἄνθρωπον ὃν διανοούμεθα μόνον , ὁρῶμεν δ᾽ οὔ , ἵππον οὐκ ἄν ποτε οἰηθείημεν εἶναι , ὃν αὖ οὔτε ὁρῶμεν οὔτε ἁπτόμεθα , διανοούμεθα δὲ μόνον καὶ ἄλλ᾽ οὐδὲν αἰσθανόμεθα περὶ αὐτοῦ ; ταῦτα οἶμαι φήσω λέγειν .

Θεαίτητος
καὶ ὀρθῶς γε . [ 195ε ]

Σωκράτης
‘τί οὖν , φησί , ‘τὰ ἕνδεκα μηδὲν ἄλλο διανοεῖταί τις , ἄλλο τι ἐκ τούτου τοῦ λόγου οὐκ ἄν ποτε οἰηθείη δώδεκα εἶναι μόνον αὖ διανοεῖται ; ἴθι οὖν δή , σὺ ἀποκρίνου .

Θεαίτητος
ἀλλ᾽ ἀποκρινοῦμαι ὅτι ὁρῶν μὲν ἄν τις ἐφαπτόμενος οἰηθείη τὰ ἕνδεκα δώδεκα εἶναι , μέντοι ἐν τῇ διανοίᾳ ἔχει , οὐκ ἄν ποτε περὶ αὐτῶν ταῦτα δοξάσειεν οὕτως .

Σωκράτης
τί οὖν ; οἴει τινὰ πώποτε αὐτὸν ἐν αὑτῷ πέντε καὶ [ 196α ] ἑπτά , λέγω δὲ μὴ ἀνθρώπους ἑπτὰ καὶ πέντε προθέμενον σκοπεῖν μηδ᾽ ἄλλο τοιοῦτον , ἀλλ᾽ αὐτὰ πέντε καὶ ἑπτά , φαμεν ἐκεῖ μνημεῖα ἐν τῷ ἐκμαγείῳ εἶναι καὶ ψευδῆ ἐν αὐτοῖς οὐκ εἶναι δοξάσαι , ταῦτα αὐτὰ εἴ τις ἀνθρώπων ἤδη πώποτε ἐσκέψατο λέγων πρὸς αὑτὸν καὶ ἐρωτῶν πόσα ποτ᾽ ἐστίν , καὶ μέν τις εἶπεν οἰηθεὶς ἕνδεκα αὐτὰ εἶναι , δὲ δώδεκα , πάντες λέγουσί τε καὶ οἴονται δώδεκα αὐτὰ εἶναι ;
თუ ამ ყველაფერთან ერთად , ერთმანეთთან მოხვედრის გამო ან ადგილის სივიწროვის გამო , ვინმეს მცირე სულიც აქვს , კიდევ უფრო ბუნდოვანია ისინი . ესენი ყველანი მცდარ შეხედულებას ქმნიან , რადგან როცა ისინი რაღაცას ხედავენ , ისმენენ ან ფიქრობენ , ნელდებიან და არ შეუძლიათ სწრაფად მიაკუთვნონ თითოეულს შესაბამისი ანაბეჭდი , არასწორად ანაწილებენ და უმეტესად არასწორად ხედავენ , ისმენენ და ფიქრობენ . ასეთებზე ამბობენ , რომ ცდებიან არსებულებთან დაკავშირებით და უცოდინრები არიან . [ 195b ]

თეეტეტოსი
ყველაზე უფრო მართებულად ამბობ , სოკრატე .

სოკრატე
მაშ , ვიტყვით , რომ მცდარი შეხედულებები გვაქვს ?

თეეტეტოსი
ნამდვილად .

სოკრატე
და ჭეშმარიტიც ?

თეეტეტოსი
ჭეშმარიტიც .

სოკრატე
უკვე ვფიქრობთ , რომ საკმარისად შევთანხმდით , რომ ყველანაირად არსებობს ეს ორივე შეხედულება .

თეეტეტოსი
აუცილებლად .

სოკრატე
თეეტეტოს , როგორც ჩანს , ნამდვილად საშიში და არასასიამოვნოა მოლაყბე ადამიანი .

თეეტეტოსი
რა ? რაზე ამბობ ამას ? [ 195c ]

სოკრატე
ჩემს უცოდინრობასა და ჭეშმარიტ ლაყბობაზე ვწუხვარ . სხვა რა სახელი უნდა ეწოდოს იმას , ვინც აქეთ-იქით წელავს მსჯელობებს და სიზანტის გამო არ შეუძლია არც დაჯერება და არც რომელიმე აზრის განგდება ?

თეეტეტოსი
შენ რაზე წუხხარ ?

სოკრატე
არა მარტო ვწუხვარ , არამედ მეშინია კიდეც , რას ვუპასუხებ ვინმემ რომ მკითხოს : , , სოკრატე , ნახე , რომ მცდარი შეხედულება არც შეგრძნებების ერთმანეთთან ურთიერთობით წარმოიშობა და არც [ 195d ] აზრების , არამედ შეგრძნების აზრთან შეხებით ? " ვფიქრობ თავმომწონედ ვეტყვი , თითქოს რამე კარგი აღმოვაჩინეთ .

თეეტეტოსი
სოკრატე , მგონია , რომ არაფერი სამარცხვინო ახლახან გადმოცემულ [ მსჯელობაში ] არ არის .

სოკრატე
იტყვის : , , განა იმას ამბობ , რომ ადამიანს , რომელზეც მხოლოდ ვაზროვნებთ , მაგრამ ვერ ვხედავთ , არასოდეს ჩავთვლით ცხენად , რომელსაც ვერ ვხედავთ , ვერ ვეხებით , არამედ მხოლოდ ვაზროვნებთ [ მასზე ] და არაფერს შევიგრძნობთ მასთან დაკავშირებით ? " მგონია , რომ ამ ნათქვამს დავეთანხმები .

თეეტეტოსი
და მართებულადაც . [ 195e ]

სოკრატე
, , მაშ , " იტყვის - , , თერთმეტსაც , რომელზეც ვიღაც მხოლოდ აზროვნებს , ზუსტად ამავე მიზეზით არასოდეს არავინ ჩათვლის თორმეტად , რომელზეც მხოლოდ აზროვნებს ? " მიდი , შენ უპასუხე !

თეეტეტოსი
მე ვუპასუხებ , რომ როდესაც ხედავს ან ეხება , ვინმემ შეიძლება ჩათვალოს თერთმეტი თორმეტად , მაგრამ როდესაც ის აზროვნებაში აქვს , არასოდეს ექნება მასზე ასეთი შეხედულება .

სოკრატე
მაშ , ვინმეს რომ თავის თავში ხუთი და [ 196a ] შვიდი ჰქონდეს , არა ხუთი და შვიდი ადამიანი წარმოდგენილი , რომ ხედავს , ან რაიმე ამგვარი , არამედ ეს ხუთი და შვიდი , რომლებზეც ვთქვით , რომ მახსოვრობაშია ჩაბეჭდილი და რომლებთან დაკავშირებითაც არ შეიძლება მცდარი შეხედულების ქონა , თუკი მათზე ვიღაც ფიქრობს და თავის თავს ჰკითხავს ერთად რამდენია , როგორ ფიქრობ , ერთი იტყვის , რომ თერთმეტია , სხვა კი რომ თორმეტი , თუ ყველა იფიქრებს და იტყვის , რომ თორმეტია ?

( 2 ) 0% GRC
( 489 ) 100% GRC - KAT

( 450 ) 99% GRC - KAT
( 4 ) 1% KAT