Romans 14

So Miyagawa /
  • Created on 2021-05-30 03:54:24
  • Translated by LEB (from Greek NT)
  • Aligned by So Miyagawa
Coptic Transliterate
English
ⲠⲢⲞⲤ ⲢⲰⲘⲈⲞⲤ Ⲓ̅Ⲇ̅ .
1 Ⲡⲉⲧϣⲱⲛⲓ ϧⲉⲛ ⲫ̀ⲛⲁϩϯ ϣⲟⲡϥ ⲉ̀ⲣⲱⲧⲉⲛ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛϩⲓⲟⲓ ⲁⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ϩⲁⲛⲙⲟⲕⲙⲉⲕ .
2 Ⲟⲩⲟⲛ ⲡⲉⲑⲛⲁϩϯ ⲙⲉⲛ ⲉ̀ⲟⲩⲉⲙ ⲉⲛⲭⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ : ⲡⲉⲧϣⲱⲛⲓ ⲇⲉ ϣⲁϥⲟⲩⲉⲙ ⲟⲩⲟϯ .
3 Ⲫⲏⲉⲑⲟⲩⲱⲙ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲑ̀ⲣⲉϥϣⲉϣϥ ⲫⲏⲉⲧⲉ ⲛ̀ϥ̀ⲟⲩⲱⲙ ⲁⲛ : ⲫⲏⲉ̀ⲧⲉ ⲛ̀ϥ̀ⲟⲩⲱⲙ ⲁⲛ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲑ̀ⲣⲉϥϯϩⲁⲡ ⲉ̀ⲡⲉⲑⲟⲩⲱⲙ ⲪϮ ⲅⲁⲣ ⲁϥϣⲟⲡϥ ⲉ̀ⲣⲟϥ .
4 Ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲛⲓⲙ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲫⲏⲉⲧϯϩⲁⲡ ⲉ̀ⲟⲩⲃⲱⲕ ⲛ̀ϣⲉⲙⲙⲟ ⲉϥⲟ̀ϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧϥ ⲉ̀ⲡⲉϥ⳪̅ ⲓⲉ ⲉϥⲛⲁϩⲉⲓ : ⲉϥⲟ̀ϩⲓ ⲇⲉ ⲉ̀ⲣⲁⲧϥ ⲟⲩⲟⲛϣ̀ϫⲟⲙ ⲙ̀Ⲡ⳪̅ ⲉ̀ⲧⲁϩⲟϥ ⲉ̀ⲣⲁⲧϥ .
5 Ⲟⲩⲟⲛ ⲡⲉϯϩⲁⲡ ⲅⲁⲣ ⲙⲉⲛ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ϧⲁⲧ̀ϩⲏ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲟⲩⲟⲛ ⲡⲉⲧϯϩⲁⲡ ⲇⲉ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ : ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲙⲁⲣⲉϥⲑⲱⲧ ⲛ̀ϩⲏⲧ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲙ̀ⲙⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ .
6 Ⲫⲏⲉⲑⲙⲉⲩⲓ̀ ⲉ̀ⲡⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲁϥⲙⲉⲩⲓ̀ ⲉ̀Ⲡ⳪̅ : ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲑⲟⲩⲱⲙ ⲁϥⲟⲩⲱⲙ ⲙ̀Ⲡ⳪̅ ϥ̀ϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ ⲅⲁⲣ ⲛ̀ⲧⲉⲛ ⲪϮ : ⲟⲩⲟϩ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲉ ⲛ̀ϥ̀ⲟⲩⲱⲙ ⲁⲛ ϥ̀ⲟⲩⲱⲙ ⲁⲛ ⲙ̀Ⲡ⳪̅ ⲟⲩⲟϩ ϥ̀ϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲉⲛ ⲪϮ .
7 Ⲙ̀ⲙⲟⲛ ϩ̀ⲗⲓ ⲅⲁⲣ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲛⲁⲱⲛϧ ⲛⲁϥ ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ϩ̀ⲗⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲛⲁⲙⲟⲩ ⲛⲁϥ .
8 Ⲉ̀ϣⲱⲡ ⲅⲁⲣ ⲉⲛⲛⲁⲱⲛϧ ⲉⲛⲛⲁⲱⲛϧ ⲙ̀Ⲡ⳪̅ : ⲉϣⲱⲡ ⲇⲉ ⲉⲛⲛⲁⲙⲟⲩ ⲉⲛⲛⲁⲙⲟⲩ ⲙ̀Ⲡ⳪̅ : ⲓ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲛ ⲉⲛⲛⲁⲱⲛϧ ⲓ̀ⲧⲉ ⲧⲉⲛⲛⲁⲙⲟⲩ ⲁ̀ⲛⲟⲛ ⲛⲁ Ⲡ⳪̅ .
9 Ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲁϥⲙⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲱⲛϧ : ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉϥⲉⲣ⳪̅ ⲉ̀ⲛⲏⲉⲧⲟⲛϧ ⲛⲉⲙ ⲛⲏⲉⲑⲙⲱⲟⲩⲧ .
10 Ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲇⲉ ⲉⲑⲃⲉ ⲟⲩ ⲕ̀ϯϩⲁⲡ ⲉ̀ⲡⲉⲕⲥⲟⲛ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ϩⲱⲕ ⲉⲑⲃⲉ ⲟⲩ ⲕ̀ϣⲱϣ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲥⲟⲛ : ⲁ̀ⲛⲟⲛ ⲅⲁⲣ ⲧⲏⲣⲉⲛ ⲥⲉⲛⲁⲧⲁϩⲟⲛ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲉⲛ ⲛⲁϩⲣⲉⲛ ⲡⲓⲃⲏⲙⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲪϮ .
11 Ⲥ̀ⲥ̀ϧⲏⲟⲩⲧ ⲅⲁⲣ ϫⲉ ϯⲟⲛϧ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲡⲉϫⲉ Ⲡ⳪̅ : ϫⲉ ⲕⲉⲗⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲩⲉ̀ⲕⲱⲗϫ ⲛⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲗⲁⲥ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲪϮ .
12 Ϩⲁⲣⲁ ⲟⲩⲛ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ϥ̀ⲛⲁϯⲗⲟⲅⲟⲥ ⲉ̀ϫⲱϥ ⲙ̀ⲪϮ .
13 Ⲙ̀ⲡⲉⲛⲑ̀ⲣⲉⲛϯϩⲁⲡ ⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲉ̀ⲛⲉⲛⲉ̀ⲣⲏⲟⲩ : ⲁⲗⲗⲁ ⲫⲁⲓ ⲙⲁⲗⲗⲟⲛ ⲙⲁϩⲁⲡ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲉ̀ϣ̀ⲧⲉⲙⲭⲁ ⲟⲩϭⲣⲟⲡ ⲓⲉ ⲟⲩⲥ̀ⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲟⲛ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲥⲟⲛ .
14 Ϯⲉ̀ⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲑⲏⲧ ϧⲉⲛ Ⲡ⳪̅ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ : ϫⲉ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ϩ̀ⲗⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲓⲧⲟⲧϥ : ⲉ̀ⲃⲏⲗ ⲉ̀ⲫⲏⲉⲑⲙⲉⲩⲓ̀ ⲉ̀ⲟⲩⲉⲛⲭⲁⲓ ϫⲉ ϥ̀ϭⲁϧⲉⲙ ⲁϥϭⲁϧⲉⲙ ⲛ̀ⲧⲟⲧϥ ⲙ̀ⲫⲏⲉ̀ⲧⲉ ⲙ̀ⲙⲁⲩ .
15 Ⲓⲥϫⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲑⲃⲉ ⲟⲩϧ̀ⲣⲉ ⲁ̀ⲣⲉ ⲡⲉⲕⲥⲟⲛ ⲛⲁⲉⲣⲥ̀ⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲓⲍⲉⲥⲑⲉ : ⲓⲉ ⲕ̀ⲙⲟϣⲓ ⲁⲛ ϫⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲟⲩⲁ̀ⲅⲁⲡⲏ ⲙ̀ⲡⲉⲣⲧⲁⲕⲉ ⲫⲏⲉⲧⲁ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲙⲟⲩ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱϥ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕϧ̀ⲣⲉ .
16 Ⲙ̀ⲡⲉⲛⲑ̀ⲣⲟⲩϫⲉⲟⲩⲁ̀ ⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲡⲉⲛⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲛ ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲡⲉⲑⲛⲁⲛⲉϥ .
17 Ϯⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲅⲁⲣ ⲛ̀ⲧⲉ ⲪϮ ⲛⲁⲥϧⲉⲛ ⲟⲩⲱⲙ ⲁⲛ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲥⲱ : ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲥϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲣⲁϣⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉϥⲟⲩⲁⲃ .
18 Ⲫⲏ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲟⲓ ⲙ̀ⲃⲱⲕ ϧⲉⲛ ⲫⲁⲓ ⲙ̀Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲉϥⲣⲁⲛⲁϥ ⲙ̀ⲪϮ : ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲥⲱⲧⲡ ⲡⲉ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ .
19 Ϩⲁⲣⲁ ⲟⲩⲛ ⲙⲁⲣⲉⲛϭⲟϫⲓ ⲛ̀ⲥⲁ ⲛⲁ ϯϩⲓⲣⲏⲛⲏ : ⲛⲉⲙ ⲛⲁ ⲡⲓⲕⲱⲧ ⲉ̀ⲛⲉⲛⲉ̀ⲣⲏⲟⲩ .
20 Ⲙ̀ⲡⲉⲣⲃⲉⲗ ⲡⲓϩⲱⲃ ⲛ̀ⲧⲉ ⲪϮ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲑⲃⲉ ⲟⲩϧ̀ⲣⲉ : ⲥⲉⲟⲩⲁⲃ ⲙⲉⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ ⲡⲉ ⲙ̀ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲫⲏⲉⲑⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲓⲧⲉⲛ ⲟⲩϭⲣⲟⲡ .
21 Ⲛⲁⲛⲉⲥ ⲉ̀ϣ̀ⲧⲉⲙⲟⲩⲉⲙ ⲁϥ ⲟⲩⲇⲉ ⲉ̀ϣ̀ⲧⲉⲙⲥⲉ ⲏⲣⲡ ⲟⲩⲇⲉ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲕⲥⲟⲛ ⲛⲁϭⲓϭⲣⲟⲡ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ .
22 Ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲟⲩⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲁⲕ ⲛ̀ⲟⲩⲛⲁϩϯ ⲙ̀ⲙⲁⲩ ⲭⲁϥ ⲛ̀ϧⲏⲧⲕ ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ ⲙ̀ⲪϮ : ⲱ̀ⲟⲩⲛⲓⲁⲧϥ ⲙ̀ⲫⲏⲉ̀ⲧⲉ ⲛ̀ϥ̀ⲛⲁϯϩⲁⲡ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲁⲛ ϧⲉⲛ ⲫⲏⲉⲧⲉϥⲛⲁⲉⲣⲇⲟⲕⲓⲙⲁⲍⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ .
23 Ⲫⲏ ⲇⲉ ⲉⲧⲟⲓ ⲛ̀ϩⲏⲧ ⲃ̅ ⲉ̀ϣⲱⲡ ⲁϥϣⲁⲛⲟⲩⲱⲙ ⲁϥϩⲓⲧϥ ⲉ̀ⲡ̀ϩⲁⲡ ϫⲉ ⲛ̀ⲟⲩⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲁϩϯ ⲁⲛ ⲡⲉ : ϩⲱⲃ ⲇⲉ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉ̀ⲧⲉ ⲛ̀ⲟⲩⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲁϩϯ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲟⲩⲛⲟⲃⲓ ⲡⲉ .
ROMANS 14
1 Now receive the one who is weak in faith , but not for quarrels about opinions .
2 One believes he may eat all things , but the one who is weak eats only vegetables .
3 The one who eats must not despise the one who does not eat , and the one who does not eat must not judge the one who eats , because God has accepted him .
4 Who are you , who passes judgment on the domestic slave belonging to someone else ? To his own master he stands or falls , and he will stand , for the Lord is able to make him stand .
5 One person prefers one day over another day , and another person regards every day alike . Each one must be fully convinced in his own mind .
6 The one who is intent on the day is intent on it for the Lord , and the one who eats eats for the Lord , because he is thankful to God , and the one who does not eat does not eat for the Lord , and he is thankful to God .
7 For none of us lives for himself and none dies for himself .
8 For if we live , we live for the Lord , and if we die , we die for the Lord . Therefore whether we live or whether we die , we are the Lord’s .
9 For Christ died and became alive again for this reason , in order that he might be Lord of both the dead and the living .
10 But why do you judge your brother ? Or also , why do you despise your brother ? For we will all stand before the judgment seat of God .
11 For it is written , " As I live , says the Lord , every knee will bow to me , and every tongue will praise God . "
12 So each one of us will give an account concerning himself .
13 Therefore , let us no longer pass judgment on one another , but rather decide this : not to place a cause for stumbling or a temptation before a brother .
14 I know and am convinced in the Lord Jesus that nothing is unclean of itself , except to the one who considers something to be unclean ; to that person it is unclean . 15 For if because of food , your brother is grieved , you are no longer living according to love . Do not destroy by your food that person for whom Christ died .
16 Therefore do not let your good be slandered .
17 For the kingdom of God is not eating and drinking , but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit .
18 For the one who serves Christ in this way is well-pleasing to God and approved by people .
19 So then , let us pursue what promotes peace and what edifies one another .
20 Do not destroy the work of God on account of food . All things are clean , but it is wrong for the person who eats and stumbles in the process .
21 It is good not to eat meat or to drink wine or to do anything by which your brother stumbles or is offended or is weakened .
22 The faith that you have , have with respect to yourself before God . Blessed is the one who does not pass judgment on himself by what he approves .
23 But the one who doubts is condemned if he eats , because he does not do so from faith , and everything that is not from faith is sin .

( 430 ) 100% COP
( 0 ) 0% COP - ENG

( 0 ) 0% COP - ENG
( 644 ) 100% ENG