Weinstock aligned with 1952 and 1954 translations
Farnoosh Shamsian / Thucydides Reception
- Created on 2025-07-11 10:19:15
- Modified on 2025-07-11 10:39:30
- Aligned by Farnoosh Shamsian
Deutsch
فارسی
فارسی
Von den Kriegstaten , denen wir unseren Besitz im Einzelnen verdanken ( ob wir nun selbst oder unsere Väter einen aufziehenden Krieg von Barbaren oder Hellenen entschlossen abwehrten ) , ein großes Gerede zu machen , ist nicht meine Absicht . Ihr kennt sie , und ich will das lassen . Welche Haltung uns aber zu solcher Leistung befähigte , welche Verfassung sie ermöglichte , welche Gesinnung ihre Größe wirkte , das will ich zunächst darlegen und dann erst mich zum Preise der Gefallenen wenden . Denn ich glaube , eine solche Darstellung ist hier nicht fehl am Platze , aber auch für die ganze Versammlung , Einheimische und Fremde , nützlich zu hören .
من قصد ندارم درباره عملیات جنگی که ما تک تک متصرفات خود را مدیون آن هستیم ( اعم از جنگهایی که خود ما یا پدرانمان در برابر هلنیها و باربارها کردهایم ) نطق مفصلی ایراد کنم چه خود شما از آنها باخبرید و از این روی من نیز در آن باره سخن نمیگویم . من نخست میخواهم از وضعی که ما را قادر به این عملیات کرده و قانون اساسی که انجام چنین کارهایی را ممکن ساخته است تعریف کنم و معتقدم که چنین تعریفی در اینجا بیمورد نیست و برای همه شنوندگان نیز اعم از خودی و بیگانه شنیدن آن مفید است .
من قصد ندارم درباره عملیات جنگی که ما یک یک متصرفات خود را مدیون آن هستیم اعم از جنگهایی که خود ما یا پدرانمان در برابر هلنیها و باربارها کردهایم حرفهای بزرگ و فریبنده بزنم چه خود شما از آنها باخبرید و به همین جهت من نیز در آن باره سخن نمیگویم . من نخست میخواهم از آنچه که ما را قادر به این عملیات کرده و راجع به روحیه و نیتی که این بزرگیها را در ما بوجود آورده و راجع به قانون اساسی که انجام چنین کارهایی را ممکن ساخته است تعریف کنم و معتقدم که چنین تعریفی در اینجا بیمورد نیست و برای همه شنوندگان نیز اعم از خودی و بیگانه شنیدن آن مفید است .