87. A velha e o médico
maria celeste consolin dezotti / e-Science
- Created on 2024-10-15 20:28:47
- Modified on 2024-10-21 12:24:52
- Translated by Maria Celeste Consolin Dezotti
- Aligned by maria celeste consolin dezotti
Ch 87.1 Γραῦς καὶ ἰατρός
Ἑλληνική Transliterate
Português
https://cts.perseids.org/read/greekLit/tlg0096/tlg002/opp-grc3/87.1
Γυνὴ πρεσβῦτις τοὺς ὀφθαλμοὺς νοσοῦσα ἰατρὸν ἐπὶ μισθῷ παρεκάλεσεν . Ὁ δὲ εἰσιών , ὁπότε αὐτὴν ἔχριε , διετέλει ἐκείνης συμμυούσης καθʼ ἕκαστον τῶν σκευῶν ὑφαιρούμενος . Ἐπειδὴ δὲ πάντα ἐκφορήσας κἀκείνην ἐθεράπευσεν , ἀπῄτει τὸν ὡμολογημένον μισθόν• καὶ μὴ βουλομένης αὐτῆς ἀποδοῦναι , ἤγαγεν αὐτὴν ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας . Ἡ δὲ ἔλεγε τὸν μὲν μισθὸν ὑπεσχῆσθαι , ἐὰν θεραπεύσῃ αὐτῆς τὰς δράσεις , νῦν δὲ χεῖρον διατεθῆναι ἐκ τῆς ἰάσεως αὐτοῦ ἢ πρότερον • " τότε μὲν γὰρ ἔβλεπον πάντα " , ἔφη , " τὰ ἐπὶ τῆς οἰκίας σκεύη , νῦν δʼ οὐδὲν ἰδεῖν δύναται . "
Οὕτως οἱ πονηροὶ τῶν ἀνθρώπων διὰ πλεονεξίαν λανθάνουσι καθʼ ἑαυτῶν τὸν ἕλεγχον ἐπισπώμενοι .
Οὕτως οἱ πονηροὶ τῶν ἀνθρώπων διὰ πλεονεξίαν λανθάνουσι καθʼ ἑαυτῶν τὸν ἕλεγχον ἐπισπώμενοι .
Uma
velha
senhora
,
doente
dos
olhos
,
contratou
um
médico
em
troca
de
pagamento
.
E
ele
,
depois
de
entrar
,
cada
vez
que
passava
remédio
nela
,
aproveitava
para
roubar
um
a
um
de
seus
objetos
,
enquanto
ela
mantinha
os
olhos
fechados
.
E
depois
de
ter
levado
tudo
embora
,
ele
também
encerrou
o
tratamento
dela
e
se
pôs
a
exigir
o
pagamento
acordado
;
e
ela
se
recusando
a
pagar
,
ele
a
levou
aos
arcontes
.
Então
ela
disse
que
tinha
proposto
o
pagamento
se
ele
curasse
as
vistas
dela
,
mas
na
realidade
com
o
tratamento
dele
ela
ficou
pior
do
que
antes
.
"
Pois
naquela
época
,
afirmou
ela
,
eu
enxergava
todos
os
objetos
da
casa
,
mas
agora
eu
não
consigo
ver
nenhum
!
"
Assim os homens perversos não percebem que , por cobiça , arrastam contra si mesmos a prova de sua perversidade .
Assim os homens perversos não percebem que , por cobiça , arrastam contra si mesmos a prova de sua perversidade .