Wilson 9.437-443
Maria Curley /
- Created on 2024-06-19 02:05:31
- Modified on 2024-07-23 20:44:50
- Translated by Emily Wilson (2017)
- Aligned by Maria Curley
Ἑλληνική Transliterate
English
9.437-443
ἦμος δʼ ἠριγένεια φάνη ῥοδοδάκτυλος Ἠώς ,
καὶ τότʼ ἔπειτα νομόνδʼ ἐξέσσυτο ἄρσενα μῆλα ,
θήλειαι δὲ μέμηκον ἀνήμελκτοι περὶ σηκούς ·
οὔθατα γὰρ σφαραγεῦντο . ἄναξ δʼ ὀδύνῃσι κακῇσι
τειρόμενος πάντων ὀίων ἐπεμαίετο νῶτα
ὀρθῶν ἑσταότων · τὸ δὲ νήπιος οὐκ ἐνόησεν ,
ὥς οἱ ὑπʼ εἰροπόκων ὀίων στέρνοισι δέδεντο .
καὶ τότʼ ἔπειτα νομόνδʼ ἐξέσσυτο ἄρσενα μῆλα ,
θήλειαι δὲ μέμηκον ἀνήμελκτοι περὶ σηκούς ·
οὔθατα γὰρ σφαραγεῦντο . ἄναξ δʼ ὀδύνῃσι κακῇσι
τειρόμενος πάντων ὀίων ἐπεμαίετο νῶτα
ὀρθῶν ἑσταότων · τὸ δὲ νήπιος οὐκ ἐνόησεν ,
ὥς οἱ ὑπʼ εἰροπόκων ὀίων στέρνοισι δέδεντο .
When
early
Dawn
revealed
her
rose-red
hands
,
the rams jumped up , all eager for the grass .
The ewes were bleating in their pens , unmilked ,
their udders full to bursting . Though their master
was weak and worn with pain , he felt the back
of each ram as he lined them up — but missed
the men tied up beneath their woolly bellies .
the rams jumped up , all eager for the grass .
The ewes were bleating in their pens , unmilked ,
their udders full to bursting . Though their master
was weak and worn with pain , he felt the back
of each ram as he lined them up — but missed
the men tied up beneath their woolly bellies .