66. As rãs que pediam um rei
maria celeste consolin dezotti / e-Science
- Created on 2024-06-18 21:03:03
- Translated by Maria Celeste Consolin Dezotti
- Aligned by maria celeste consolin dezotti
Ch 66.1 Βάτραχοι αἰτοῦντες βασιλέα
Ἑλληνική Transliterate
Português
https://cts.perseids.org/read/greekLit/tlg0096/tlg002/opp-grc3/66.1
Βάτραχοι λυπούμενοι ἐπὶ τῇ ἑαυτῶν ἀναρχίᾳ πρέσβεις ἔπεμψαν πρὸς τὸν Δία , δεόμενοι βασιλέα αὐτοῖς παρασχεῖν . Ὁ δὲ συνιδὼν τὴν εὐήθειαν αὐτῶν ξύλον εἰς τὴν λίμνην καθῆκε . Καὶ οἱ βάτραχοι , τὸ μὲν πρῶτον καταπλαγέντες τὸν ψόφον , εἰς τὰ βάθη τῆς λιμνης ἐνέδυσαν . Ὕστερον δὲ , ὡς ἀκίνητον ἦν τὸ ξύλον , ἀναδύντες εἰς τοσοῦτον καταφρονήσεως ἦλθον ὡς ἐπιβαίνοντες αὐτῷ ἐπικαθέζεσθαι . Ἀναξιοπαθοῦντες δὲ τοιοῦτον ἔχειν βασιλέα , ἧκον ἐκ δευτέρου πρὸς τὸν Δία καὶ τοῦτον παρεκάλουν ἀλλάξαι αὐτοῖς τὸν ἄρχοντα • τὸν γὰρ πρῶτον λίαν εἶναι νωχελῆ . Καὶ ὁ Ζεὺς ἀγανακτήσας καθ᾽ αὐτῶν ὕδρον αὐτοῖς ἔπεμψεν , ὑφ᾽ οὖ συλλαμβανόμενοι κατησθίοντο .
Ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι ἄμεινόν ἐστι νωθεῖς καὶ μὴ πονηροὺς ἔχειν ἄρχοντας ἢ ταρακτικοὺς καὶ κακούργους .
Ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι ἄμεινόν ἐστι νωθεῖς καὶ μὴ πονηροὺς ἔχειν ἄρχοντας ἢ ταρακτικοὺς καὶ κακούργους .
Chateadas
com
a
falta
de
governo
entre
elas
,
as
rãs
despacharam
até
Zeus
embaixadores
,
pedindo
a
ele
que
providenciasse
um
rei
para
elas
.
E
ele
,
ao
perceber
a
ingenuidade
delas
,
lançou
ao
brejo
um
pau
.
E
as
rãs
,
sobressaltadas
de
início
com
o
barulho
,
imergiram
para
as
funduras
do
brejo
.
Mas
,
mais
tarde
,
como
o
pau
estivesse
imóvel
,
voltaram
à
tona
e
vieram
de
maneira
tão
desdenhosa
que
trepavam
nele
e
ficavam
empoleiradas
.
Decepcionadas
por
ter
um
rei
de
tal
tipo
,
elas
foram
até
Zeus
pela
segunda
vez
e
pediram
que
lhes
trocasse
o
governante
;
é
que
o
primeiro
era
muito
indolente
.
E
Zeus
,
tendo
perdido
a
paciência
com
elas
,
lhes
mandou
uma
hidra
,
pela
qual
elas
foram
agarradas
em
conjunto
e
foram
devoradas
.
A fábula mostra que é melhor ter chefes indolentes e sem maldade , do que irrequietos e malfeitores .
A fábula mostra que é melhor ter chefes indolentes e sem maldade , do que irrequietos e malfeitores .