43. A raposa diante de uma máscara
maria celeste consolin dezotti / e-Science
- Created on 2024-06-05 15:03:28
- Aligned by maria celeste consolin dezotti
Chambry 43.3 Ἀλώπηξ πρὸς μορμολύκειον
Ἑλληνική Transliterate
Português
urn:cts:greekLit:tlg0096.tlg002.opp-grc3:43.3
Ἀλώπηξ εἰς οἰκίαν ἐλθοῦσα ὑποκριτοῦ καὶ ἕκαστα τῶν αὐτοῦ σκευῶν διερευνωμένη , εὗρε καὶ κεφαλὴν μορμολυκείου εὐφυῶς κατεσκευασμένην , ἣν καὶ ἀναλαβοῦσα ταῖς χερσὶν ἔφη • " Ὢ οἵα κεφαλή , καὶ ἐγκέφαλον οὐκ ἔχει . "
Ὁ μῦθος πρὸς ἄνδρας μεγαλοπρεπεῖς μὲν τῷ σώματι , κατὰ ψυχὴν δὲ ἀλογίστους .
Ὁ μῦθος πρὸς ἄνδρας μεγαλοπρεπεῖς μὲν τῷ σώματι , κατὰ ψυχὴν δὲ ἀλογίστους .
Uma
raposa
entrou
na
casa
de
um
ator
e
,
enquanto
fuçava
um
por
um
dos
apetrechos
dele
,
encontrou
uma
máscara
de
teatro
modelada
com
esmero
.
E
segurando
-
a
entre
as
mãos
,
disse
:
"
Oh
!
que
cabeça
!
E
não
tem
cérebro
!
"
A fábula [ é oportuna ] para homens magníficos de corpo , mas irracionais de alma .
A fábula [ é oportuna ] para homens magníficos de corpo , mas irracionais de alma .