37. A raposa e o leopardo
maria celeste consolin dezotti / e-Science
- Created on 2024-01-28 13:15:51
- Modified on 2024-01-28 13:22:07
- Translated by Maria Celeste Consolin Dezotti
- Aligned by maria celeste consolin dezotti
Chambry 37.1 Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις
Ἑλληνική Transliterate
Português
urn:cts:greekLit:tlg0096.tlg002.opp-grc3:37.1
Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις περὶ κάλλους ἤριζον . Τῆς δὲ παρδάλεως παρʼ ἕκαστα τὴν τοῦ σώματος ποικιλίαν προβαλλομένης , ἡ ἀλώπηξ ὑποτυχοῦσα ἔφη • " Καὶ πόσον ἐγὼ σοῦ καλλίων ὑπάρχω , ἥτις οὐ τὸ σῶμα , τὴν δὲ ψυχὴν πεποίκιλμαι . "
Ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι τοῦ σωματικοῦ κάλλους ἀμείνων ἐστὶν ὁ τῆς διανοίας κόσμος .
Ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι τοῦ σωματικοῦ κάλλους ἀμείνων ἐστὶν ὁ τῆς διανοίας κόσμος .
Raposa
e
leopardo
estavam
disputando
no
quesito
beleza
.
E
o
leopardo
a
todo
momento
propalando
o
matizado
do
seu
corpo
,
a
raposa
disse
retrucando
:
"
E
eu
então
!
Quanto
sou
mais
bela
que
você
,
eu
que
não
de
corpo
,
mas
de
alma
sou
matizada
.
"
A fábula mostra que superior à beleza do corpo é o adorno da inteligência .
A fábula mostra que superior à beleza do corpo é o adorno da inteligência .