Artem.Onir.1.2.12-1.2.13
Anise D’Orange Ferreira / e-Science / Artemidorus_Book I
- Created on 2023-08-15 00:08:45
- Modified on 2023-08-15 00:19:40
- Translated by Anise Ferreira
- Aligned by Anise D’Orange Ferreira
Tradução revista do livro I não publicada (rever ainda)
Português
Ἑλληνική Transliterate
https://cts.perseids.org/read/greekLit/tlg0553/tlg001/ferreira:1.2.12-1.2.13
https://cts.perseids.org/read/greekLit/tlg0553/tlg001/1st1K-grc1/1.2.12-1.2.13
1 . 2 . 12 : Sendo assim , tantos eventos acontecerão , tendo transcorrido , no meio , um tempo , muito ou pouco , todos esses , através de imagens naturais particulares e dos chamados elementos , a psique prediz , nesse meio tempo , nos considerando capazes de , com raciocínio sendo ensinados , aprender os eventos que virão .
1 . 2 . 13 : Dentre os acontecimentos , todos que não comportam , então , qualquer intervalo , com nenhum prazo excedendo , qualquer que seja o nosso guia para a indução deles , ela considerando haver nenhuma ajuda para nós da predição , se não os entendermos antes ao aprender pela experiência , ela nos mostra os mesmos através dos próprios , não aguardando nada do exterior para a revelação dos significados ; de certa maneira , ela grita a cada um de nós ‘observa isto e presta atenção através de mim , aprendendo o máximo possível para ti ’
1 . 2 . 13 : Dentre os acontecimentos , todos que não comportam , então , qualquer intervalo , com nenhum prazo excedendo , qualquer que seja o nosso guia para a indução deles , ela considerando haver nenhuma ajuda para nós da predição , se não os entendermos antes ao aprender pela experiência , ela nos mostra os mesmos através dos próprios , não aguardando nada do exterior para a revelação dos significados ; de certa maneira , ela grita a cada um de nós ‘observa isto e presta atenção através de mim , aprendendo o máximo possível para ti ’
1
.
2
.
12
:
Τούτου
δὲ
οὕτως
ἔχοντος
,
ὅσα
μὲν
ἀποβήσεται
χρόνου
μεταξὺ
διελθόντος
ἢ
πολλοῦ
ἢ
ὀλίγου
,
ταῦτα
πάντα
δι´
εἰκόνων
ἰδίων
φυσικῶν
τῶν
καὶ
στοιχείων
[
21
]
καλουμένων
προαγορεύει
ἡ
ψυχή
,
ἐν
τῷ
μεταξὺ
χρόνῳ
νομίζουσα
ἡμᾶς
δύνασθαι
λογισμῷ
διδασκομένους
μαθεῖν
τὰ
ἐσόμενα
·
1 . 2 . 13 : ὅσα δὲ τῶν γινομένων οὐδ´ ἡντινα οῦν ἐπιδέχεται διωρίαν , μηδὲν ὑπερτιθεμένου τοῦ ὅστις ἐστὶν ὁ διοικῶν ἡμᾶς εἰς τὴν ἐπαγωγὴν αὐτῶν , οὐδὲν ὄφελος ἡγουμένη τῆς προρρήσεως ἡμῖν , εἰ μὴ συνήσομεν αὐτὰ πρὶν πείρᾳ μαθεῖν , αὐτὰ δι´ αὐτῶν δείκνυσιν , οὐδὲν τῶν ἔξωθεν εἰς ἐπίδειξιν ἀναμείνασα τῶν σημαινομένων , τρόπον τινὰ βοῶσα ἑκάστῳ ἡμῶν ‘θέασαι τοῦτο καὶ πρόσεχε δι᾿ ἐμοῦ μαθὼν ᾗ σοι μάλιστα δυνατόν . ’
1 . 2 . 13 : ὅσα δὲ τῶν γινομένων οὐδ´ ἡντινα οῦν ἐπιδέχεται διωρίαν , μηδὲν ὑπερτιθεμένου τοῦ ὅστις ἐστὶν ὁ διοικῶν ἡμᾶς εἰς τὴν ἐπαγωγὴν αὐτῶν , οὐδὲν ὄφελος ἡγουμένη τῆς προρρήσεως ἡμῖν , εἰ μὴ συνήσομεν αὐτὰ πρὶν πείρᾳ μαθεῖν , αὐτὰ δι´ αὐτῶν δείκνυσιν , οὐδὲν τῶν ἔξωθεν εἰς ἐπίδειξιν ἀναμείνασα τῶν σημαινομένων , τρόπον τινὰ βοῶσα ἑκάστῳ ἡμῶν ‘θέασαι τοῦτο καὶ πρόσεχε δι᾿ ἐμοῦ μαθὼν ᾗ σοι μάλιστα δυνατόν . ’