Xen. Anab. 1.9.14 Revised Alignment
Liv O'Quinn /
- Created on 2022-12-22 02:35:42
- Modified on 2022-12-22 03:02:57
- Translated by Liv O'Quinn
- Aligned by Liv O'Quinn
Ἑλληνική Transliterate
English
τούς γε μέντοι ἀγαθοὺς εἰς πόλεμον ὡμολόγητο διαφερόντως τιμᾶν . καὶ πρῶτον μὲν ἦν αὐτῷ πόλεμος πρὸς Πισίδας καὶ Μυσούς : στρατευόμενος οὖν καὶ αὐτὸς εἰς ταύτας τὰς χώρας , οὓς ἑώρα ἐθέλοντας κινδυνεύειν , τούτους καὶ ἄρχοντας ἐποίει ἧς κατεστρέφετο χώρας , ἔπειτα δὲ καὶ ἄλλοις δώροις ἐτίμα :
But
the
brave
in
war
,
as
all
were
agreeing
upon
,
are
to
be
honored
especially
.
Likewise
,
at
first
he
was
at
war
against
Pisidians
and
Mysians
and
,
accordingly
,
an
army
is
advancing
with
him
into
these
the
lands
;
whomever
he
was
seeing
to
be
willing
to
be
in
danger
,
these
men
he
would
not
only
be
making
rulers
of
lands
being
trampled
on
by
him
,
but
even
thereupon
he
was
honoring
with
other
gifts
.