ترجمه کریتون بند [48α]
Shouresh ASSIMI /
- Created on 2022-08-31 20:18:20
- Modified on 2022-08-31 20:27:29
- Translated by شورش اثیمی
- Aligned by Shouresh ASSIMI
Ἑλληνική Transliterate
فارسی Transliterate
Κρίτων
οὐδαμῶς .
Σωκράτης
ἀλλὰ τιμιώτερον ;
Κρίτων
πολύ γε .
Σωκράτης
οὐκ ἄρα , ὦ βέλτιστε , πάνυ ἡμῖν οὕτω φροντιστέον τί ἐροῦσιν οἱ πολλοὶ ἡμᾶς , ἀλλ᾽ ὅτι ὁ ἐπαΐων περὶ τῶν δικαίων καὶ ἀδίκων , ὁ εἷς καὶ αὐτὴ ἡ ἀλήθεια . ὥστε πρῶτον μὲν ταύτῃ οὐκ ὀρθῶς εἰσηγῇ , εἰσηγούμενος τῆς τῶν πολλῶν δόξης δεῖν ἡμᾶς φροντίζειν περὶ τῶν δικαίων καὶ καλῶν καὶ ἀγαθῶν καὶ τῶν ἐναντίων
οὐδαμῶς .
Σωκράτης
ἀλλὰ τιμιώτερον ;
Κρίτων
πολύ γε .
Σωκράτης
οὐκ ἄρα , ὦ βέλτιστε , πάνυ ἡμῖν οὕτω φροντιστέον τί ἐροῦσιν οἱ πολλοὶ ἡμᾶς , ἀλλ᾽ ὅτι ὁ ἐπαΐων περὶ τῶν δικαίων καὶ ἀδίκων , ὁ εἷς καὶ αὐτὴ ἡ ἀλήθεια . ὥστε πρῶτον μὲν ταύτῃ οὐκ ὀρθῶς εἰσηγῇ , εἰσηγούμενος τῆς τῶν πολλῶν δόξης δεῖν ἡμᾶς φροντίζειν περὶ τῶν δικαίων καὶ καλῶν καὶ ἀγαθῶν καὶ τῶν ἐναντίων
کریتون
به هیچ وجه .
سقراط
لیکن ارزشمندتر است ؟
کریتون
بسی بیش
سقراط
پس ای نیکو ترین , قابل اعتنا نه آن است که بسیاران در باب ما خواهند گفت بلکه آن است که آنکس می گوید که به عدالت و بی عدالتی عالم است ; همان یکی و نیز خودِ حقیقت . پس بدینسان تو از ابتدا به نادرستی آغاز کردی , این آغاز که اعتنا به رای عموم پیرامون عدالت و شکوه و زیبایی و اضداد آنها ما را بایسته است .
به هیچ وجه .
سقراط
لیکن ارزشمندتر است ؟
کریتون
بسی بیش
سقراط
پس ای نیکو ترین , قابل اعتنا نه آن است که بسیاران در باب ما خواهند گفت بلکه آن است که آنکس می گوید که به عدالت و بی عدالتی عالم است ; همان یکی و نیز خودِ حقیقت . پس بدینسان تو از ابتدا به نادرستی آغاز کردی , این آغاز که اعتنا به رای عموم پیرامون عدالت و شکوه و زیبایی و اضداد آنها ما را بایسته است .