ترجمه کریتون بند [46ε]
Shouresh ASSIMI /
- Created on 2022-07-28 21:44:22
- Modified on 2022-07-28 21:57:34
- Translated by شورش اثیمی
- Aligned by Shouresh ASSIMI
δή—οὐχ
این دو باید از هم جدا شوند
δή با پس تطبیق داده شود
Ἑλληνική Transliterate
فارسی Transliterate
τοῦτο πρὸς θεῶν , ὦ Κρίτων , οὐ δοκεῖ καλῶς σοι λέγεσθαι ; —σὺ γάρ , ὅσα γε τἀνθρώπεια , ἐκτὸς εἶ τοῦ μέλλειν ἀποθνῄσκειν αὔριον , καὶ οὐκ ἂν σὲ παρακρούοι ἡ παροῦσα συμφορά : σκόπει δή—οὐχ ἱκανῶς δοκεῖ σοι λέγεσθαι ὅτι οὐ πάσας χρὴ τὰς δόξας τῶν ἀνθρώπων τιμᾶν ἀλλὰ τὰς μέν , τὰς δ᾽ οὔ , οὐδὲ πάντων ἀλλὰ τῶν μέν , τῶν δ᾽ οὔ ; τί φῄς ; ταῦτα οὐχὶ καλῶς λέγεται ;
Κρίτων
καλῶς .
Σωκράτης
οὐκοῦν τὰς μὲν χρηστὰς τιμᾶν , τὰς δὲ πονηρὰς μή ;
Κρίτων
ναί .
Σωκράτης
χρησταὶ δὲ οὐχ αἱ τῶν φρονίμων , πονηραὶ δὲ αἱ τῶν ἀφρόνων ;
Κρίτων
πῶς δ᾽ οὔ ;
Κρίτων
καλῶς .
Σωκράτης
οὐκοῦν τὰς μὲν χρηστὰς τιμᾶν , τὰς δὲ πονηρὰς μή ;
Κρίτων
ναί .
Σωκράτης
χρησταὶ δὲ οὐχ αἱ τῶν φρονίμων , πονηραὶ δὲ αἱ τῶν ἀφρόνων ;
Κρίτων
πῶς δ᾽ οὔ ;
برای
خاطر
خدایان
ای
کریتون
آیا
این
استدلال
ترا
نیک
در
نظر
نیاید
؟
زیرا
که
تو
لااقل
با
نگاهی
بشری
فردا
برون
از
تقدیر
مردن
هستی
و
باشد
که
بداقبالی
کنونی
ترا
منحرف
نکند
پس
بسنج
,
به
نظرت
این
استدلال
کافی
نمی
رسد
که
نه
همه
باورهای
آدمیان
,
بلکه
برخی
را
شریف
شمردن
دربایست
است
و
برخی
دیگر
را
نه
و
نه
همچنین
است
باورهایی
از
همه
آدمیان
,
بلکه
از
برخی
بلی
و
از
برخی
دیگر
نه
.
چه
می
گویی
؟
آیا
این
نیک
استدلال
نشده
است
؟
کریتون
نیک .
سقراط
پس یقینا سودمند را شریف شمردن بایست و نه بی فایده را ؟
کریتون
بلی
سقراط
و نه اینکه سودمند از آن خردمندان است و بی فایده از آن بی خردان ؟
کریتون
چرا که نه
کریتون
نیک .
سقراط
پس یقینا سودمند را شریف شمردن بایست و نه بی فایده را ؟
کریتون
بلی
سقراط
و نه اینکه سودمند از آن خردمندان است و بی فایده از آن بی خردان ؟
کریتون
چرا که نه