Sappho 168b translated by Zuoren Zhou( close to parallel prose)
Jinchen Hu / Greek poem-Chinese translation alignment
- Created on 2021-12-29 22:09:33
- Modified on 2022-01-03 00:03:08
- Aligned by Jinchen Hu
Ἑλληνική
English
中文
δέδυκε μὲν ἀ σελάννα
καὶ Πληΐαδες · μέσαι δὲ
νύκτες , παρὰ δ᾿ ἔρχετ᾿ ὤρα ,
ἔγω δὲ μόνα κατεύδω .
καὶ Πληΐαδες · μέσαι δὲ
νύκτες , παρὰ δ᾿ ἔρχετ᾿ ὤρα ,
ἔγω δὲ μόνα κατεύδω .
The moon has set and the Pleiades ; it is midnight , and time goes by , and I lie alone .
月 落 星 沉 , 良 夜 已 半 , 光 阴 自 逝 , 而 吾 今 独 卧 。