Cr.44e.1
Chiara Palladino / LREC-Crito
- Created on 2021-11-14 00:52:01
- Modified on 2021-12-21 12:18:08
- Aligned by Chiara Palladino
Ἑλληνική Transliterate
English
Κρίτων . ταῦτα μὲν δὴ οὕτως ἐχέτω : τάδε δέ , ὦ Σώκρατες , εἰπέ μοι . ἆρά γε μὴ ἐμοῦ προμηθῇ καὶ τῶν ἄλλων ἐπιτηδείων μή , ἐὰν σὺ ἐνθένδε ἐξέλθῃς , οἱ συκοφάνται ἡμῖν πράγματα παρέχωσιν ὡς σὲ ἐνθένδε ἐκκλέψασιν , καὶ ἀναγκασθῶμεν ἢ καὶ πᾶσαν τὴν οὐσίαν ἀποβαλεῖν ἢ συχνὰ χρήματα , ἢ καὶ ἄλλο τι πρὸς τούτοις παθεῖν ; εἰ γάρ τι τοιοῦτον φοβῇ , ἔασον αὐτὸ χαίρειν : ἡμεῖς γάρ που δίκαιοί ἐσμεν σώσαντές σε κινδυνεύειν τοῦτον τὸν κίνδυνον καὶ ἐὰν δέῃ ἔτι τούτου μείζω . ἀλλ᾽ ἐμοὶ πείθου καὶ μὴ ἄλλως ποίει .
Crito
.
That
may
well
be
.
But
,
Socrates
,
tell
me
this
:
you
are
not
considering
me
and
your
other
friends
,
are
you
,
fearing
that
,
if
you
escape
,
the
informers
will
make
trouble
for
us
by
saying
that
we
stole
you
away
,
and
we
shall
be
forced
to
lose
either
all
our
property
or
a
good
deal
of
money
,
or
be
punished
in
some
other
way
besides
?
For
if
you
are
afraid
of
anything
of
that
kind
,
let
it
go
;
since
it
is
right
for
us
to
run
this
risk
,
and
even
greater
risk
than
this
,
if
necessary
,
provided
we
save
you
.
Now
please
do
as
I
ask
.