Theaetetus 192
Maia Shukhoshvili / Georgian Translations
- Created on 2017-04-07 20:43:10
- Modified on 2017-04-09 11:53:46
- Translated by Maia Shukhoshvili
- Aligned by Maia Shukhoshvili
Ἑλληνική Transliterate
ქართული Transliterate
[ 192α ]
Σωκράτης
δεῖ ὧδε λέγεσθαι περὶ αὐτῶν ἐξ ἀρχῆς διοριζομένους ὅτι ὃ μέν τις οἶδεν , σχὼν αὐτοῦ μνημεῖον ἐν τῇ ψυχῇ , αἰσθάνεται δὲ αὐτὸ μή , οἰηθῆναι ἕτερόν τι ὧν οἶδεν , ἔχοντα καὶ ἐκείνου τύπον , αἰσθανόμενον δὲ μή , ἀδύνατον . καὶ ὅ γε οἶδεν αὖ , οἰηθῆναι εἶναι ὃ μὴ οἶδε μηδ᾽ ἔχει αὐτοῦ σφραγῖδα : καὶ ὃ μὴ οἶδεν , ὃ μὴ οἶδεν αὖ : καὶ ὃ μὴ οἶδεν , ὃ οἶδε : καὶ ὃ αἰσθάνεταί γε , ἕτερόν τι ὧν αἰσθάνεται οἰηθῆναι εἶναι : καὶ ὃ αἰσθάνεται , ὧν τι μὴ αἰσθάνεται : καὶ [ 192β ] ὃ μὴ αἰσθάνεται , ὧν μὴ αἰσθάνεται : καὶ ὃ μὴ αἰσθάνεται , ὧν αἰσθάνεται . καὶ ἔτι γε αὖ καὶ ὃ οἶδε καὶ αἰσθάνεται καὶ ἔχει τὸ σημεῖον κατὰ τὴν αἴσθησιν , οἰηθῆναι αὖ ἕτερόν τι ὧν οἶδε καὶ αἰσθάνεται καὶ ἔχει αὖ καὶ ἐκείνου τὸ σημεῖον κατὰ τὴν αἴσθησιν , ἀδυνατώτερον ἔτι ἐκείνων , εἰ οἷόν τε . καὶ ὃ οἶδε καὶ ὃ αἰσθάνεται ἔχων τὸ μνημεῖον ὀρθῶς , ὃ οἶδεν οἰηθῆναι ἀδύνατον : καὶ ὃ οἶδε καὶ αἰσθάνεται ἔχων [ 192ξ ] κατὰ ταὐτά , ὃ αἰσθάνεται : καὶ ὃ αὖ μὴ οἶδε μηδὲ αἰσθάνεται , ὃ μὴ οἶδε μηδὲ αἰσθάνεται : καὶ ὃ μὴ οἶδε μηδὲ αἰσθάνεται , ὃ μὴ οἶδε : καὶ ὃ μὴ οἶδε μηδὲ αἰσθάνεται , ὃ μὴ αἰσθάνεται : πάντα ταῦτα ὑπερβάλλει ἀδυναμίᾳ τοῦ ἐν αὐτοῖς ψευδῆ τινα δοξάσαι . λείπεται δὴ ἐν τοῖς τοιοῖσδε , εἴπερ που ἄλλοθι , τὸ τοιοῦτον γενέσθαι .
Θεαίτητος
ἐν τίσι δή ; ἐὰν ἄρα ἐξ αὐτῶν τι μᾶλλον μάθω : νῦν μὲν γὰρ οὐχ ἕπομαι .
Σωκράτης
ἐν οἷς οἶδεν , οἰηθῆναι αὐτὰ ἕτερ᾽ ἄττα εἶναι ὧν οἶδε καὶ αἰσθάνεται : ἢ ὧν μὴ οἶδεν , αἰσθάνεται δέ : ἢ ὧν [ 192δ ] οἶδε καὶ αἰσθάνεται , ὧν οἶδεν αὖ καὶ αἰσθάνεται .
Θεαίτητος
νῦν πολὺ πλέον ἀπελείφθην ἢ τότε .
Σωκράτης
ὧδε δὴ ἀνάπαλιν ἄκουε . ἐγὼ εἰδὼς Θεόδωρον καὶ ἐν ἐμαυτῷ μεμνημένος οἷός ἐστι , καὶ Θεαίτητον κατὰ ταὐτά , ἄλλο τι ἐνίοτε μὲν ὁρῶ αὐτούς , ἐνίοτε δὲ οὔ , καὶ ἅπτομαί ποτ᾽ αὐτῶν , τοτὲ δ᾽ οὔ , καὶ ἀκούω ἤ τινα ἄλλην αἴσθησιν αἰσθάνομαι , τοτὲ δ᾽ αἴσθησιν μὲν οὐδεμίαν ἔχω περὶ ὑμῶν , μέμνημαι δὲ ὑμᾶς οὐδὲν ἧττον καὶ ἐπίσταμαι αὐτὸς ἐν ἐμαυτῷ ; [ 192ε ]
Θεαίτητος
πάνυ μὲν οὖν .
Σωκράτης
τοῦτο τοίνυν πρῶτον μάθε ὧν βούλομαι δηλῶσαι , ὅτι ἔστι μὲν ἃ οἶδε μὴ αἰσθάνεσθαι , ἔστιν δὲ αἰσθάνεσθαι .
Θεαίτητος
ἀληθῆ .
Σωκράτης
οὐκοῦν καὶ ἃ μὴ οἶδε , πολλάκις μὲν ἔστι μηδὲ αἰσθάνεσθαι , πολλάκις δὲ αἰσθάνεσθαι μόνον ;
Θεαίτητος
ἔστι καὶ τοῦτο .
Σωκράτης
ἰδὲ δὴ ἐάν τι μᾶλλον νῦν ἐπίσπῃ . Σωκράτης [ 193α ] εἰ γιγνώσκει Θεόδωρον καὶ Θεαίτητον , ὁρᾷ δὲ μηδέτερον , μηδὲ ἄλλη αἴσθησις αὐτῷ πάρεστι περὶ αὐτῶν , οὐκ ἄν ποτε ἐν ἑαυτῷ δοξάσειεν ὡς ὁ Θεαίτητός ἐστι Θεόδωρος . λέγω τὶ ἢ οὐδέν ;
Σωκράτης
δεῖ ὧδε λέγεσθαι περὶ αὐτῶν ἐξ ἀρχῆς διοριζομένους ὅτι ὃ μέν τις οἶδεν , σχὼν αὐτοῦ μνημεῖον ἐν τῇ ψυχῇ , αἰσθάνεται δὲ αὐτὸ μή , οἰηθῆναι ἕτερόν τι ὧν οἶδεν , ἔχοντα καὶ ἐκείνου τύπον , αἰσθανόμενον δὲ μή , ἀδύνατον . καὶ ὅ γε οἶδεν αὖ , οἰηθῆναι εἶναι ὃ μὴ οἶδε μηδ᾽ ἔχει αὐτοῦ σφραγῖδα : καὶ ὃ μὴ οἶδεν , ὃ μὴ οἶδεν αὖ : καὶ ὃ μὴ οἶδεν , ὃ οἶδε : καὶ ὃ αἰσθάνεταί γε , ἕτερόν τι ὧν αἰσθάνεται οἰηθῆναι εἶναι : καὶ ὃ αἰσθάνεται , ὧν τι μὴ αἰσθάνεται : καὶ [ 192β ] ὃ μὴ αἰσθάνεται , ὧν μὴ αἰσθάνεται : καὶ ὃ μὴ αἰσθάνεται , ὧν αἰσθάνεται . καὶ ἔτι γε αὖ καὶ ὃ οἶδε καὶ αἰσθάνεται καὶ ἔχει τὸ σημεῖον κατὰ τὴν αἴσθησιν , οἰηθῆναι αὖ ἕτερόν τι ὧν οἶδε καὶ αἰσθάνεται καὶ ἔχει αὖ καὶ ἐκείνου τὸ σημεῖον κατὰ τὴν αἴσθησιν , ἀδυνατώτερον ἔτι ἐκείνων , εἰ οἷόν τε . καὶ ὃ οἶδε καὶ ὃ αἰσθάνεται ἔχων τὸ μνημεῖον ὀρθῶς , ὃ οἶδεν οἰηθῆναι ἀδύνατον : καὶ ὃ οἶδε καὶ αἰσθάνεται ἔχων [ 192ξ ] κατὰ ταὐτά , ὃ αἰσθάνεται : καὶ ὃ αὖ μὴ οἶδε μηδὲ αἰσθάνεται , ὃ μὴ οἶδε μηδὲ αἰσθάνεται : καὶ ὃ μὴ οἶδε μηδὲ αἰσθάνεται , ὃ μὴ οἶδε : καὶ ὃ μὴ οἶδε μηδὲ αἰσθάνεται , ὃ μὴ αἰσθάνεται : πάντα ταῦτα ὑπερβάλλει ἀδυναμίᾳ τοῦ ἐν αὐτοῖς ψευδῆ τινα δοξάσαι . λείπεται δὴ ἐν τοῖς τοιοῖσδε , εἴπερ που ἄλλοθι , τὸ τοιοῦτον γενέσθαι .
Θεαίτητος
ἐν τίσι δή ; ἐὰν ἄρα ἐξ αὐτῶν τι μᾶλλον μάθω : νῦν μὲν γὰρ οὐχ ἕπομαι .
Σωκράτης
ἐν οἷς οἶδεν , οἰηθῆναι αὐτὰ ἕτερ᾽ ἄττα εἶναι ὧν οἶδε καὶ αἰσθάνεται : ἢ ὧν μὴ οἶδεν , αἰσθάνεται δέ : ἢ ὧν [ 192δ ] οἶδε καὶ αἰσθάνεται , ὧν οἶδεν αὖ καὶ αἰσθάνεται .
Θεαίτητος
νῦν πολὺ πλέον ἀπελείφθην ἢ τότε .
Σωκράτης
ὧδε δὴ ἀνάπαλιν ἄκουε . ἐγὼ εἰδὼς Θεόδωρον καὶ ἐν ἐμαυτῷ μεμνημένος οἷός ἐστι , καὶ Θεαίτητον κατὰ ταὐτά , ἄλλο τι ἐνίοτε μὲν ὁρῶ αὐτούς , ἐνίοτε δὲ οὔ , καὶ ἅπτομαί ποτ᾽ αὐτῶν , τοτὲ δ᾽ οὔ , καὶ ἀκούω ἤ τινα ἄλλην αἴσθησιν αἰσθάνομαι , τοτὲ δ᾽ αἴσθησιν μὲν οὐδεμίαν ἔχω περὶ ὑμῶν , μέμνημαι δὲ ὑμᾶς οὐδὲν ἧττον καὶ ἐπίσταμαι αὐτὸς ἐν ἐμαυτῷ ; [ 192ε ]
Θεαίτητος
πάνυ μὲν οὖν .
Σωκράτης
τοῦτο τοίνυν πρῶτον μάθε ὧν βούλομαι δηλῶσαι , ὅτι ἔστι μὲν ἃ οἶδε μὴ αἰσθάνεσθαι , ἔστιν δὲ αἰσθάνεσθαι .
Θεαίτητος
ἀληθῆ .
Σωκράτης
οὐκοῦν καὶ ἃ μὴ οἶδε , πολλάκις μὲν ἔστι μηδὲ αἰσθάνεσθαι , πολλάκις δὲ αἰσθάνεσθαι μόνον ;
Θεαίτητος
ἔστι καὶ τοῦτο .
Σωκράτης
ἰδὲ δὴ ἐάν τι μᾶλλον νῦν ἐπίσπῃ . Σωκράτης [ 193α ] εἰ γιγνώσκει Θεόδωρον καὶ Θεαίτητον , ὁρᾷ δὲ μηδέτερον , μηδὲ ἄλλη αἴσθησις αὐτῷ πάρεστι περὶ αὐτῶν , οὐκ ἄν ποτε ἐν ἑαυτῷ δοξάσειεν ὡς ὁ Θεαίτητός ἐστι Θεόδωρος . λέγω τὶ ἢ οὐδέν ;
[
192a
]
სოკრატე
მათზე მსჯელობა თავდაპირველად იმის განსაზღვრით უნდა დავიწყოთ , რომ შეუძლებელია რაღაც იცოდე და მისი მახსოვრობა სულში გქონდეს , მაგრამ ვერ შეიგრძნობდე მას და ჩათვალო სხვა რამედ , რაც იცი , რისი სახეც [ სულში ] გაქვს და რასაც ვერ შეიგრძნობ . ასევე არ შეიძლება ვინმემ , რაც იცის , იფიქროს , რომ არ იცის და არ აქვს მისი ანაბეჭდი [ სულში ] და პირიქით , რაც არ იცის , [ ჩათვალოს ] , რომ არ იცის ; ასევე რაც არ იცის , რომ იცის ; ან რასაც შეიგრძნობს , [ ჩათვალოს ] , რომ ვერ შეიგრძნობს , [ 192b ] რასაც ვერ შეიგრძნობს , რომ ვერ შეიგრძნობს და რასაც შეიგრძნობს , რომ ვერ შეიგრძნობს . და ამაზე უფრო შეუძლებელია , რაც იცის , შეიგრძნობს და რისი ნიშანიც და შეგრძნებაც აქვს , ჩათვალოს სხვა რამედ , რაც იცის , რასაც შეიგრძნობს და რისი ნიშანი და შეგრძნებაც აქვს , თუკი [ ეს საერთოდ ] არსებობს . ასევე შეუძლებელია , რაც იცის , რასაც შეიგრძნობს და რაც სწორად ახსოვს , სხვ რამედ ჩათვალოს , რაც იცის ან რაც ასევე იცის და შეიგრძნობს , [ 192c ] [ ჩათვალოს ] იმად , რასაც შეიგრძნობს , ან რაც არ იცის და რასაც ვერ შეიგრძნობს , [ ჩათვალოს ] სხვა რამედ , რაც არ იცის და რასაც ვერ შეიგრძნობს ; ასევე , რაც არც იცის და ვერც შეიგრძნობს იმად [ ჩათვალოს ] , რაც არ იცის , ან რაც არ იცის და რასაც ვერ შეიგრძნობს , [ ჩათვალოს ] იმად , რასაც ვერ შეიგრძნობს . ამ ყველაფრისთვის შეუძლებელი ხდება , ვინმეს მცდარი შეხედულება ჰქონდეს . რჩება აი ასეთი [ შემთხვევები ] , თუ სადმე [ შეიძლება ] , რომ ის წარმოიშვას .
თეეტეტოსი
რომლები ? იქნებ მათგან გავიგო რამე , ახლა ვერ მოგყვები .
სოკრატე
როცა რაღაცის მცოდნეს ეს სხვა რაღაც ჰგონია , რაც იცის და რასაც შეიგრძნობს ან როცა არ იცის და შეიგრძნობს , [ 192d ] ან იცის და შეიგრძნობს და ის ჰგონია სხვა რაღაც , რაც იცის და შეიგრძნობს .
თეეტეტოსი
ახლა უფრო ჩამოვრჩი , ვიდრე მაშინ .
სოკრატე
მაშ , კიდევ ერთხელ მისმინე . მე რომ ვიცი თეოდოროსი და ჩემში არის იმის მახსოვრობა , თუ როგორია ის და ასევე თეეტეტოსიც , ხანდახან ხომ ვხედავ მათ , ხან – ვერა , ხან ვეხები მათ , ხან – ვერა , ან მესმის ან რაიმე სხვა შეგრძნებით შევიგრძნობ , ხან კი არავითარი შეგრძნება არ მაქვს თქვენთან დაკავშირებით , მაგრამ მახსოვხართ და არაფრით იმაზე ნაკლებად არ ვიცი , ვიდრე ჩემი თავი ? [ 192e ]
თეეტეტოსი
რა თქმა უნდა .
სოკრატე
აქედან ჯერ ის გაიგე , რისი ახსნაც მსურს , რომ შეიძლება რაც იცი , შეიგრძნობდე მას ან ვერ შეიგრძნობდე .
თეეტეტოსი
ნამდვილად .
სოკრატე
ასევე რაც არ იცი , ხშირად შეიძლება ვერ შეიგრძნობდე მას , ხშირად კი შეიძლება მხოლოდ შეიგრძნობდე .
თეეტეტოსი
ესეც ასეა .
სოკრატე
ნახე , ახლა თუ უფრო მეტად მომყვები . თუ სოკრატემ [ 193a ] თეოდოროსიც იცის და თეეტეტოსიც , მაგრამ ვერც ერთს ხედავს და არც რაიმე სხვა შეგრძნება აქვს მათთან დაკავშირებით , თავის თავში ხომ არასოდეს ექნება შეხედულება , რომ თეეტეტოსი თეოდოროსია ? რამეს ვამბობ ამით ?
სოკრატე
მათზე მსჯელობა თავდაპირველად იმის განსაზღვრით უნდა დავიწყოთ , რომ შეუძლებელია რაღაც იცოდე და მისი მახსოვრობა სულში გქონდეს , მაგრამ ვერ შეიგრძნობდე მას და ჩათვალო სხვა რამედ , რაც იცი , რისი სახეც [ სულში ] გაქვს და რასაც ვერ შეიგრძნობ . ასევე არ შეიძლება ვინმემ , რაც იცის , იფიქროს , რომ არ იცის და არ აქვს მისი ანაბეჭდი [ სულში ] და პირიქით , რაც არ იცის , [ ჩათვალოს ] , რომ არ იცის ; ასევე რაც არ იცის , რომ იცის ; ან რასაც შეიგრძნობს , [ ჩათვალოს ] , რომ ვერ შეიგრძნობს , [ 192b ] რასაც ვერ შეიგრძნობს , რომ ვერ შეიგრძნობს და რასაც შეიგრძნობს , რომ ვერ შეიგრძნობს . და ამაზე უფრო შეუძლებელია , რაც იცის , შეიგრძნობს და რისი ნიშანიც და შეგრძნებაც აქვს , ჩათვალოს სხვა რამედ , რაც იცის , რასაც შეიგრძნობს და რისი ნიშანი და შეგრძნებაც აქვს , თუკი [ ეს საერთოდ ] არსებობს . ასევე შეუძლებელია , რაც იცის , რასაც შეიგრძნობს და რაც სწორად ახსოვს , სხვ რამედ ჩათვალოს , რაც იცის ან რაც ასევე იცის და შეიგრძნობს , [ 192c ] [ ჩათვალოს ] იმად , რასაც შეიგრძნობს , ან რაც არ იცის და რასაც ვერ შეიგრძნობს , [ ჩათვალოს ] სხვა რამედ , რაც არ იცის და რასაც ვერ შეიგრძნობს ; ასევე , რაც არც იცის და ვერც შეიგრძნობს იმად [ ჩათვალოს ] , რაც არ იცის , ან რაც არ იცის და რასაც ვერ შეიგრძნობს , [ ჩათვალოს ] იმად , რასაც ვერ შეიგრძნობს . ამ ყველაფრისთვის შეუძლებელი ხდება , ვინმეს მცდარი შეხედულება ჰქონდეს . რჩება აი ასეთი [ შემთხვევები ] , თუ სადმე [ შეიძლება ] , რომ ის წარმოიშვას .
თეეტეტოსი
რომლები ? იქნებ მათგან გავიგო რამე , ახლა ვერ მოგყვები .
სოკრატე
როცა რაღაცის მცოდნეს ეს სხვა რაღაც ჰგონია , რაც იცის და რასაც შეიგრძნობს ან როცა არ იცის და შეიგრძნობს , [ 192d ] ან იცის და შეიგრძნობს და ის ჰგონია სხვა რაღაც , რაც იცის და შეიგრძნობს .
თეეტეტოსი
ახლა უფრო ჩამოვრჩი , ვიდრე მაშინ .
სოკრატე
მაშ , კიდევ ერთხელ მისმინე . მე რომ ვიცი თეოდოროსი და ჩემში არის იმის მახსოვრობა , თუ როგორია ის და ასევე თეეტეტოსიც , ხანდახან ხომ ვხედავ მათ , ხან – ვერა , ხან ვეხები მათ , ხან – ვერა , ან მესმის ან რაიმე სხვა შეგრძნებით შევიგრძნობ , ხან კი არავითარი შეგრძნება არ მაქვს თქვენთან დაკავშირებით , მაგრამ მახსოვხართ და არაფრით იმაზე ნაკლებად არ ვიცი , ვიდრე ჩემი თავი ? [ 192e ]
თეეტეტოსი
რა თქმა უნდა .
სოკრატე
აქედან ჯერ ის გაიგე , რისი ახსნაც მსურს , რომ შეიძლება რაც იცი , შეიგრძნობდე მას ან ვერ შეიგრძნობდე .
თეეტეტოსი
ნამდვილად .
სოკრატე
ასევე რაც არ იცი , ხშირად შეიძლება ვერ შეიგრძნობდე მას , ხშირად კი შეიძლება მხოლოდ შეიგრძნობდე .
თეეტეტოსი
ესეც ასეა .
სოკრატე
ნახე , ახლა თუ უფრო მეტად მომყვები . თუ სოკრატემ [ 193a ] თეოდოროსიც იცის და თეეტეტოსიც , მაგრამ ვერც ერთს ხედავს და არც რაიმე სხვა შეგრძნება აქვს მათთან დაკავშირებით , თავის თავში ხომ არასოდეს ექნება შეხედულება , რომ თეეტეტოსი თეოდოროსია ? რამეს ვამბობ ამით ?