Hawkesworth, Jordan L. / The Frogs 905-1073
Tufts University
An alignment of Aristophanes' The Frogs 905-1073 with Matthew Dillon's 1995 English translation.
The Frogs 1063-1071
Hawkesworth, Jordan L. / The Frogs 905-1073
- Created on 2017-05-11 22:36:28
- Modified on 2017-05-11 22:43:51
- Aligned by Hawkesworth, Jordan L.
Ἑλληνική Transliterate
English
Εὐριπίδης
τί δράσας ;
Αἰσχύλος
πρῶτον μὲν τοὺς βασιλεύοντας ῥάκι᾽ ἀμπισχών , ἵν᾽ ἐλεινοὶ
τοῖς ἀνθρώποις φαίνοιντ᾽ εἶναι .
Εὐριπίδης
τοῦτ᾽ οὖν ἔβλαψά τι δράσας ;
Αἰσχύλος
οὔκουν ἐθέλει γε τριηραρχεῖν πλουτῶν οὐδεὶς διὰ ταῦτα ,
ἀλλὰ ῥακίοις περιειλάμενος κλάει καὶ φησὶ πένεσθαι .
Διόνυσος
νὴ τὴν Δήμητρα χιτῶνά γ᾽ ἔχων οὔλων ἐρίων ὑπένερθεν .
κἂν ταῦτα λέγων ἐξαπατήσῃ , παρὰ τοὺς ἰχθῦς ἀνέκυψεν .
Αἰσχύλος
εἶτ᾽ αὖ λαλιὰν ἐπιτηδεῦσαι καὶ στωμυλίαν ἐδίδαξας ,
ἣ ' ξεκένωσεν τάς τε παλαίστρας καὶ τὰς πυγὰς ἐνέτριψεν
τῶν μειρακίων στωμυλλομένων , καὶ τοὺς Παράλους ἀνέπεισεν
ἀνταγορεύειν τοῖς ἄρχουσιν . καίτοι τότε γ᾽ ἡνίκ᾽ ἐγὼ ' ζων ,
οὐκ ἠπίσταντ᾽ ἀλλ᾽ ἢ μᾶζαν καλέσαι καὶ ‘ῥυππαπαῖ’ εἰπεῖν .
τί δράσας ;
Αἰσχύλος
πρῶτον μὲν τοὺς βασιλεύοντας ῥάκι᾽ ἀμπισχών , ἵν᾽ ἐλεινοὶ
τοῖς ἀνθρώποις φαίνοιντ᾽ εἶναι .
Εὐριπίδης
τοῦτ᾽ οὖν ἔβλαψά τι δράσας ;
Αἰσχύλος
οὔκουν ἐθέλει γε τριηραρχεῖν πλουτῶν οὐδεὶς διὰ ταῦτα ,
ἀλλὰ ῥακίοις περιειλάμενος κλάει καὶ φησὶ πένεσθαι .
Διόνυσος
νὴ τὴν Δήμητρα χιτῶνά γ᾽ ἔχων οὔλων ἐρίων ὑπένερθεν .
κἂν ταῦτα λέγων ἐξαπατήσῃ , παρὰ τοὺς ἰχθῦς ἀνέκυψεν .
Αἰσχύλος
εἶτ᾽ αὖ λαλιὰν ἐπιτηδεῦσαι καὶ στωμυλίαν ἐδίδαξας ,
ἣ ' ξεκένωσεν τάς τε παλαίστρας καὶ τὰς πυγὰς ἐνέτριψεν
τῶν μειρακίων στωμυλλομένων , καὶ τοὺς Παράλους ἀνέπεισεν
ἀνταγορεύειν τοῖς ἄρχουσιν . καίτοι τότε γ᾽ ἡνίκ᾽ ἐγὼ ' ζων ,
οὐκ ἠπίσταντ᾽ ἀλλ᾽ ἢ μᾶζαν καλέσαι καὶ ‘ῥυππαπαῖ’ εἰπεῖν .
Euripides
What did I do ?
Aeschylus
First you dressed the kingly types in rags , so
they ' d look pitiful to the audience .
Euripides
And what harm did I do by that ?
Aeschylus
Because of that , no wealthy man was willing to fund the navy ,
but wrapped in rags he weeps and claims he ' s poor .
Dionysus
By Demeter , yes , but wearing a tunic of pure wool underneath !
And if he fooled ' em with that story , he ' d pop up in the fish market .
Aeschylus
Then again , you taught them to practice drivel and gossip ,
which emptied the gymnasia and ruined the butts
of our prattling youths , and persuaded the Paralian crews
to argue with their officers . But when I was alive ,
they knew nothing but to call for grits and sing Yo-ho !
What did I do ?
Aeschylus
First you dressed the kingly types in rags , so
they ' d look pitiful to the audience .
Euripides
And what harm did I do by that ?
Aeschylus
Because of that , no wealthy man was willing to fund the navy ,
but wrapped in rags he weeps and claims he ' s poor .
Dionysus
By Demeter , yes , but wearing a tunic of pure wool underneath !
And if he fooled ' em with that story , he ' d pop up in the fish market .
Aeschylus
Then again , you taught them to practice drivel and gossip ,
which emptied the gymnasia and ruined the butts
of our prattling youths , and persuaded the Paralian crews
to argue with their officers . But when I was alive ,
they knew nothing but to call for grits and sing Yo-ho !