catID: 4 | sentenceId2

Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
فارسی Transliterate
English
The great curve that , into the bow of thy eye - brow thy bold eyebrow cast ,
In design of the blood of me , miserable , powerless , it cast . *** Wine drunk , sweat expressed I know not when thou wentestto the sward and broughtest it to this state
But , I see that fire into the raddy Aighavan , thy sweat cast . *** With one glance , in boasting , that the Narcissus made
A hundred calamities into the world , thy eye's deceit cast . *** Through shame of that one who likened it the lily to thy face ,
Dust into her own mouth , by the hand of the wind , the lily cast . *** Last night , intoxicated , I passed by the banquet - place of the sward
When , into the idea of likeness to thy mouth , me , the rose - bud cast . *** The violet fastened up arranged her lovely twisted tresses
Before the assembly , the tale of Thy still more lovely tress , the wind cast . *** Through having chosen austerity , I should never have seen the wine cup or the minstrel . What shall I do
Me into this and into that , desire for young Magians - cast . *** Now , with water of ruby wine , I lave my religious garment
From one's self , the lot of the ruby wine of eternity without beginning one can not cast . *** Not the picture of existence of tne two worius was , wben \vs f he colour of love
Not at this time , Love's foundation , did Time cast . *** The disastrous outcome of the line of beard of Thy face , I am , God Most High
This heart - ravishing picture , what reed was it that^ cast *** Now , the world becometh to my desire . For time's revolution
Me , into the service of the Khwaja of the world , cast . *** Perchance in this disastrous state , was the opening of the work of Hafiz ,
Whom , into the wine of Magians consuming with the fire of divine love the destiny of eternity without beginning cast . ***

( 15 ) 9% FAR
( 160 ) 91% FAR - ENG

( 225 ) 59% FAR - ENG
( 158 ) 41% ENG