catID: 4 | sentenceId45
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
دارم امید عاطفتی از جناب دوست
کردم جنایتی و امیدم به عفو اوست *** دانم که بگذرد ز سر جرم من که او
گر چه پریوش است ولیکن فرشته خوست *** چندان گریستم که هر کس که برگذشت
در اشک ما چو دید روان گفت کاین چه جوست *** هیچ است آن دهان و نبینم از او نشان
موی است آن میان و ندانم که آن چه موست *** دارم عجب ز نقش خیالش که چون نرفت
از دیدهام که دم به دمش کار شست و شوست *** بی گفت و گوی زلف تو دل را همیکشد
با زلف دلکش تو که را روی گفت و گوست *** عمریست تا ز زلف تو بویی شنیدهام
زان بوی در مشام دل من هنوز بوست *** حافظ بد است حال پریشان تو ولی
بر بوی زلف یار پریشانیت نکوست ***
کردم جنایتی و امیدم به عفو اوست *** دانم که بگذرد ز سر جرم من که او
گر چه پریوش است ولیکن فرشته خوست *** چندان گریستم که هر کس که برگذشت
در اشک ما چو دید روان گفت کاین چه جوست *** هیچ است آن دهان و نبینم از او نشان
موی است آن میان و ندانم که آن چه موست *** دارم عجب ز نقش خیالش که چون نرفت
از دیدهام که دم به دمش کار شست و شوست *** بی گفت و گوی زلف تو دل را همیکشد
با زلف دلکش تو که را روی گفت و گوست *** عمریست تا ز زلف تو بویی شنیدهام
زان بوی در مشام دل من هنوز بوست *** حافظ بد است حال پریشان تو ولی
بر بوی زلف یار پریشانیت نکوست ***
Of
a
great
favour
from
the
threshold
of
the
Friend
God
hope
mine
is
A great sin I have done ; of His pardon hope mine , is . *** I know that He will pass by forgive my sin for
Although , Pan - like vengeful and omnipotent He is , of angel - nature merciful and compassionate He is . *** To such a degree , I wept that every one who passed by me
When he beheld running the pearl of our tears , spake saying : This stream what is *** At the head of Thy street , we played our head life like a ball
None knew saying This ball what is This street what is *** Speechless , Thy tress the attraction of divine grace draweth my heart :
Against Thy heart - alluring tress , the way of speech whose is *** A long lifetime it is since we perceived the perfume of Thy tress
Yet in the perfume - place of my heart , the perfume of that great perfume is . *** That small mouth , no trace whereof I see , is naught
That waist is only a hair in slenderness and I know not what that hair is . *** O true Beloved at the picture of Thy peerless form , I wonder saying How goeth it not
From my eye , whose work , momently , washing and washing with the stream of tears is . *** Hafiz bad is thy distraught state but ,
Good , to the memory of the Friend's tress thy distraught state is . ***
A great sin I have done ; of His pardon hope mine , is . *** I know that He will pass by forgive my sin for
Although , Pan - like vengeful and omnipotent He is , of angel - nature merciful and compassionate He is . *** To such a degree , I wept that every one who passed by me
When he beheld running the pearl of our tears , spake saying : This stream what is *** At the head of Thy street , we played our head life like a ball
None knew saying This ball what is This street what is *** Speechless , Thy tress the attraction of divine grace draweth my heart :
Against Thy heart - alluring tress , the way of speech whose is *** A long lifetime it is since we perceived the perfume of Thy tress
Yet in the perfume - place of my heart , the perfume of that great perfume is . *** That small mouth , no trace whereof I see , is naught
That waist is only a hair in slenderness and I know not what that hair is . *** O true Beloved at the picture of Thy peerless form , I wonder saying How goeth it not
From my eye , whose work , momently , washing and washing with the stream of tears is . *** Hafiz bad is thy distraught state but ,
Good , to the memory of the Friend's tress thy distraught state is . ***