Anabasis 2.6.1
Brynn Parrett /
- Created on 2023-12-11 02:34:51
- Aligned by Brynn Parrett
Ἑλληνική Transliterate
Ἑλληνική Transliterate
οἱ μὲν δὴ στρατηγοὶ οὕτω ληφθέντες ἀνήχθησαν ὡς βασιλέα καὶ ἀποτμηθέντες τὰς κεφαλὰς ἐτελεύτησαν , εἷς μὲν αὐτῶν Κλέαρχος ὁμολογουμένως ἐκ πάντων τῶν ἐμπείρως αὐτοῦ ἐχόντων δόξας γενέσθαι ἀνὴρ καὶ πολεμικὸς καὶ φιλοπόλεμος ἐσχάτως .
The
generals
,
then
,
after
being
thus
seized
,
were
taken
to
the
King
and
put
to
death
by
being
beheaded
.
One
of
them
,
Clearchus
,
by
common
consent
of
all
who
were
personally
acquainted
with
him
,
seemed
to
have
shown
himself
a
man
who
was
both
fitted
for
war
and
fond
of
war
to
the
last
degree
.
Anabasis 2.6.19-21
Brynn Parrett /
- Created on 2023-12-19 06:38:08
- Aligned by Brynn Parrett
Ἑλληνική Transliterate
English
ἄρχειν δὲ καλῶν μὲν καὶ ἀγαθῶν δυνατὸς ἦν : οὐ μέντοι οὔτ᾽ αἰδῶ τοῖς στρατιώταις ἑαυτοῦ οὔτε φόβον ἱκανὸς ἐμποιῆσαι , ἀλλὰ καὶ ᾐσχύνετο μᾶλλον τοὺς στρατιώτας ἢ οἱ ἀρχόμενοι ἐκεῖνον : καὶ φοβούμενος μᾶλλον ἦν φανερὸς τὸ ἀπεχθάνεσθαι τοῖς στρατιώταις ἢ οἱ στρατιῶται τὸ ἀπιστεῖν ἐκείνῳ .
ᾤετο δὲ ἀρκεῖν πρὸς τὸ ἀρχικὸν εἶναι καὶ δοκεῖν τὸν μὲν καλῶς ποιοῦντα ἐπαινεῖν , τὸν δὲ ἀδικοῦντα μὴ ἐπαινεῖν . τοιγαροῦν αὐτῷ οἱ μὲν καλοί τε καὶ ἀγαθοὶ τῶν συνόντων εὖνοι ἦσαν , οἱ δὲ ἄδικοι ἐπεβούλευον ὡς εὐμεταχειρίστῳ ὄντι . ὅτε δὲ ἀπέθνῃσκεν ἦν ἐτῶν ὡς τριάκοντα .
Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν μὲν πλουτεῖν ἰσχυρῶς , ἐπιθυμῶν δὲ ἄρχειν , ὅπως πλείω λαμβάνοι , ἐπιθυμῶν δὲ τιμᾶσθαι , ἵνα πλείω κερδαίνοι : φίλος τε ἐβούλετο εἶναι τοῖς μέγιστα δυναμένοις , ἵνα ἀδικῶν μὴ διδοίη δίκην .
ᾤετο δὲ ἀρκεῖν πρὸς τὸ ἀρχικὸν εἶναι καὶ δοκεῖν τὸν μὲν καλῶς ποιοῦντα ἐπαινεῖν , τὸν δὲ ἀδικοῦντα μὴ ἐπαινεῖν . τοιγαροῦν αὐτῷ οἱ μὲν καλοί τε καὶ ἀγαθοὶ τῶν συνόντων εὖνοι ἦσαν , οἱ δὲ ἄδικοι ἐπεβούλευον ὡς εὐμεταχειρίστῳ ὄντι . ὅτε δὲ ἀπέθνῃσκεν ἦν ἐτῶν ὡς τριάκοντα .
Μένων δὲ ὁ Θετταλὸς δῆλος ἦν ἐπιθυμῶν μὲν πλουτεῖν ἰσχυρῶς , ἐπιθυμῶν δὲ ἄρχειν , ὅπως πλείω λαμβάνοι , ἐπιθυμῶν δὲ τιμᾶσθαι , ἵνα πλείω κερδαίνοι : φίλος τε ἐβούλετο εἶναι τοῖς μέγιστα δυναμένοις , ἵνα ἀδικῶν μὴ διδοίη δίκην .
He
was
capable
of
ruling
over
the
noble
and
the
good
.
However
,
he
neither
inspired
respect
in
his
soldiers
nor
instilled
fear
in
them
.
Instead
,
he
was
more
inclined
to
shame
the
soldiers
rather
than
the
commanders
under
him
.
He
was
more
openly
feared
to
be
disliked
by
the
soldiers
than
the
soldiers
distrusted
him
.
He believed it was enough to be in charge and thought that praising those who did well and not praising those who acted unjustly was sufficient . Therefore , the noble and the good were well-disposed toward him , while the unjust plotted against him , considering him easy to manipulate . When he died , he was about thirty years old .
Menon , the Thessalian , was clearly desiring to become wealthy , desiring to rule to acquire more , desiring to be honored to gain more profit . He wanted to be a friend to those with the greatest power so that , by doing wrong , he would not be held accountable . "
He believed it was enough to be in charge and thought that praising those who did well and not praising those who acted unjustly was sufficient . Therefore , the noble and the good were well-disposed toward him , while the unjust plotted against him , considering him easy to manipulate . When he died , he was about thirty years old .
Menon , the Thessalian , was clearly desiring to become wealthy , desiring to rule to acquire more , desiring to be honored to gain more profit . He wanted to be a friend to those with the greatest power so that , by doing wrong , he would not be held accountable . "