1928-review

Gabriele Camilleri /
  • Created on 2025-10-24 07:49:05
  • Modified on 2025-10-24 07:51:16
  • Aligned by Gabriele Camilleri
Japanese
Japanese
勘定の 受取りを 持つて來たのである。
彼は 言葉を ついだ。
グレゴリアアナ通の 端れで 二人は 別れた。
息子は 彼の 破滅するのを 平氣で見てゐられるか?
母の 言つた ことは すべて 眞實であつた。
と、 暫く 群集の 様子を 眺めてから ヂォルヂオは 言つた。
前の、 皮肉と 追從とを 一つに したやうな 調子で 言つた。
戀人の 甘い 抱愛に 打ち負かされて、 彼女は 遂に 笑ひながら 讓步した。
彼は、 まるで 自分に 言つて 聞かせるやうに、 新しい 意味を 持たせて 繰り返した。
なぜと 云つて 私には ちやんと 分つてゐる ―彼女はこの刹那にも、さうした新しい汚點を意識に上せ、 凝視すればするほど それが 擴がつて行くのを 見てるない ものでない。
けれども 鍵を 鍵穴に 入れた とき、 自分の 背後に 跛を ひいて來る 伯母の 足音が 聞えた。
頭には 鐵の 輪が はまつてゐて、 それが 血管の 脈動に つれて、 伸びたり 縮んだり するやうに 思はれる。
クリスティイナは 平生の 癖の しとやかに 頭を 左へ 傾げながら、 薔薇を 距てて 向側から 微笑を 以て 彼に 報いた。
高まつた 動悸の 外に、 何物見ず、 何物を 聞かなかつた。 やがて その かたい 抱擁が ゆるんだ 時、 忽ち 目の 前から ヹエルが 引きのけられ、 心の 霧が 霽れ、 魔法が 解かれたやうに 思はれた。
そして 五月の 朝の 麗かな 光を 浴びて、 知らない 競爭者の 新しい 幸福が 充ち溢れて、 自分の ところまで 來るやうに 思つた。 自分の 入ろうと してゐる 大いなる 神秘に 對し、 準備を して置きたいと いふ 欲求から、 ヂォルヂオは 再びかの、 デメトリオが 最終の 時を 過した 寂しい 部屋を 訪れた。
さて 彼は 一度死んでから 後の 光景を 想像して見た ―あの懷しい人の部屋のベッドの 上に 於ける 彼の 姿勢、 嚴かな 平和の ふ死骸を 見て、 あの 年若同胞達が 起す 異常な 感情、 中に 通夜に、 燈明の そばで 人人の 語り合ふ 蕭かな 様子、 花環で 被はれた 棺に 默つて 從つて行く 若い 人人の 群、 詩人ステフッノ・ゴソディに よつて為される 墓地での 告別の 辭、
勘定の 受取を 持つて 來たのである。
やがて ヂオルヂオは 言葉を 續けた。
グレゴリア通りの 端で 二人は 別れた。
子と して 親の 破滅を 平氣で 見てゐられるか?
母の 言つた事は 總て事實で あつた。
ヂオルヂオは 一寸 群集を 眺め やつた。
皮肉とも追從とも、 どつちつかずの ことを 言つた。
熱い 戀の 愛撫には 敵しがたく、 彼女は 遂に 讓步した。
彼は 新しい 意義を 含めて 自らに 言ふ如く 繰返した。
多分 此の 刹那に於て、 自分の 愛人は、 近頃得た 污點を 意識に 上ぼせて、 瞑想の 内に 擴大させてゐるのだらう。
けれど 鍵で 開けやうと すると、 ひよこりひよこりと 伯母の 足音が した。
頭には 鐵の 輪がは まつてゐて、 それが 血管の 脈動に つれて、 ぴたり 縮んだり するやうに 思はれる。
姉は いつもの 癖で 少し 頭を 左に かしげて、 薔薇花の 向ふ 側から 微笑を 以て報いた。
高く 鼓動する 動悸の 外に、 何物も 見えず、 何物も 聞えなか つた、 やがて 彼等の かたい 抱擁が ゆるめられた 時、 內心を 覆ふ 魔法の 霧は 散じ、 彼等の 目の 前の ヹェルは 忽ち 引きのけられたやうに 思はれた。
彼は 決行せんと する神秘に、 一層 深く ひたらうとの 欲求から、 デメトリオが 最後の 時を 過した 寂しい 室を 訪れやうと した。
彼は 又や 死後の 光景を 想像して見た ―寝臺の 上に於ける 彼の 姿勢、 壯嚴なる 安息の 狀態に ある 死骸を 見て、 若い 同胞達が 起す 滿腔の 同情、 燈明を かかげて 通夜する人人の しめやかな 物語、 花環で 被はれた 棺に 默默と して 從ふ 若い 人人群、 詩人ステフフン・ゴンデイによつて為される墓地での 告別の

( 55 ) 27% JPN
( 146 ) 73% JPN - JPN

( 153 ) 90% JPN - JPN
( 17 ) 10% JPN