Plato 515c (3)
Mischa Hooker / GREK 102
- Created on 2024-04-03 17:12:35
- Translated by Shorey
- Aligned by Mischa Hooker
Ἑλληνική Transliterate
English
ὁπότε τις λυθείη καὶ ἀναγκάζοιτο ἐξαίφνης ἀνίστασθαί τε καὶ περιάγειν τὸν αὐχένα καὶ βαδίζειν καὶ πρὸς τὸ φῶς ἀναβλέπειν , πάντα δὲ ταῦτα ποιῶν ἀλγοῖ τε καὶ διὰ τὰς μαρμαρυγὰς ἀδυνατοῖ καθορᾶν ἐκεῖνα ὧν τότε τὰς σκιὰς ἑώρα , τί ἂν οἴει αὐτὸν εἰπεῖν , εἴ τις αὐτῷ λέγοι ὅτι τότε μὲν ἑώρα φλυαρίας , νῦν δὲ μᾶλλόν τι ἐγγυτέρω τοῦ ὄντος καὶ πρὸς μᾶλλον ὄντα τετραμμένος ὀρθότερον βλέποι , καὶ δὴ καὶ ἕκαστον τῶν παριόντων δεικνὺς αὐτῷ ἀναγκάζοι ἐρωτῶν ἀποκρίνεσθαι ὅτι ἐστίν ; οὐκ οἴει αὐτὸν ἀπορεῖν τε ἂν καὶ ἡγεῖσθαι τὰ τότε ὁρώμενα ἀληθέστερα ἢ τὰ νῦν δεικνύμενα ;
πολύ γ᾽ , ἔφη .
πολύ γ᾽ , ἔφη .
When
one
was
freed
from
his
fetters
and
compelled
to
stand
up
suddenly
and
turn
his
head
around
and
walk
and
to
lift
up
his
eyes
to
the
light
,
and
in
doing
all
this
felt
pain
and
,
because
of
the
dazzle
and
glitter
of
the
light
,
was
unable
to
discern
the
objects
whose
shadows
he
formerly
saw
,
what
do
you
suppose
would
be
his
answer
if
someone
told
him
that
what
he
had
seen
before
was
all
a
cheat
and
an
illusion
,
but
that
now
,
being
nearer
to
reality
and
turned
toward
more
real
things
,
he
saw
more
truly
?
And
if
also
one
should
point
out
to
him
each
of
the
passing
objects
and
constrain
him
by
questions
to
say
what
it
is
,
do
you
not
think
that
he
would
be
at
a
loss
and
that
he
would
regard
what
he
formerly
saw
as
more
real
than
the
things
now
pointed
out
to
him
?
"
" Far more real , " he said .
" Far more real , " he said .