Ipponatte frr. 33 e 34
Cristiana Caserta / Lirici greci
- Created on 2024-02-05 13:22:40
- Translated by Degani
- Aligned by Cristiana Caserta
Ἑλληνική Transliterate
italiano
fr . 32
Ἑρμῆ , φίλ ' Ἑρμῆ , Μαιαδεῦ , Κυλλήνιε ,
ἐπεύχομαί τοι , κάρτα γὰρ κακῶς ῥιγῶ
καὶ βαμβαλύζω . . .
δὸς χλαῖναν Ἱππώνακτι καὶ κυπασσίσκον
5 καὶ σαμβαλίσκα κἀσκερίσκα καὶ χρυσοῦ
στατῆρας ἑξήκοντα τοὐτέρου τοίχου .
fr . 34
ἐμοὶ γὰρ οὐκ ἔδωκας οὔτέ κω χλαῖναν
δασεῖαν ἐν χειμῶνι φάρμακον ῥίγεος ,
οὔτ ' ἀσκέρηισι τοὺς πόδας δασείηισι
ἔκρυψας , ὥς μοι μὴ χίμετλα ῥήγνυται .
Ἑρμῆ , φίλ ' Ἑρμῆ , Μαιαδεῦ , Κυλλήνιε ,
ἐπεύχομαί τοι , κάρτα γὰρ κακῶς ῥιγῶ
καὶ βαμβαλύζω . . .
δὸς χλαῖναν Ἱππώνακτι καὶ κυπασσίσκον
5 καὶ σαμβαλίσκα κἀσκερίσκα καὶ χρυσοῦ
στατῆρας ἑξήκοντα τοὐτέρου τοίχου .
fr . 34
ἐμοὶ γὰρ οὐκ ἔδωκας οὔτέ κω χλαῖναν
δασεῖαν ἐν χειμῶνι φάρμακον ῥίγεος ,
οὔτ ' ἀσκέρηισι τοὺς πόδας δασείηισι
ἔκρυψας , ὥς μοι μὴ χίμετλα ῥήγνυται .
Fr
.
33
Hermes , caro Hermes , cucciolino di Maia , Cillenio
ti prego : ho un freddo tremendo
e batto i denti . . .
da ' un mantello a Ipponatte e una tunichetta
e sandaletti e ciabattine foderate d ' oro
sessanta stateri dall ' altra parte
fr . 34
a me non hai dato ancora né un mantello
pesante , in inverno rimedio al freddo
né con ciabatte foderate pesanti i piedi
mi hai coperto , perché non mi si spacchino i geloni
Hermes , caro Hermes , cucciolino di Maia , Cillenio
ti prego : ho un freddo tremendo
e batto i denti . . .
da ' un mantello a Ipponatte e una tunichetta
e sandaletti e ciabattine foderate d ' oro
sessanta stateri dall ' altra parte
fr . 34
a me non hai dato ancora né un mantello
pesante , in inverno rimedio al freddo
né con ciabatte foderate pesanti i piedi
mi hai coperto , perché non mi si spacchino i geloni