35. A raposa e o crocodilo
maria celeste consolin dezotti / e-Science
- Created on 2024-01-25 22:02:18
- Translated by Maria Celeste Consolin Dezotti
- Aligned by maria celeste consolin dezotti
Chambry 35.1 Ἀλώπηξ καὶ κροκόδειλος
Ἑλληνική Transliterate
Português
urn:cts:greekLit:tlg0096.tlg002.opp-grc3:35.1
Ἀλώπηξ καὶ κροκόδειλος περὶ εὐγενείας ἤριζον . Πολλὰ δὲ τοῦ κροκοδείλου διεξιόντος περὶ τῆς τῶν προγόνων λαμπρότητος καὶ τὸ τελευταῖον λέγοντος ὡς γεγυμνασιαρχηκότων ἐστὶ πατέρων , ἡ ἀλώπηξ ἔφη • " Ἀλλὰ κἂν σὺ μὴ εἴπῃς , ἀπὸ τοῦ δέρματος φαίνῃ ὅτι ἀπὸ πολλῶν ἐτῶν εἶ γεγυμνασμένος . "
Οὕτως καὶ τῶν ψευδολόγων ἀνθρώπων ἔλεγχός ἐστι τὰ πράγματα .
Οὕτως καὶ τῶν ψευδολόγων ἀνθρώπων ἔλεγχός ἐστι τὰ πράγματα .
Uma
raposa
e
um
crocodilo
disputavam
no
quesito
linhagem
nobre
.
E
o
crocodilo
se
alongando
muito
sobre
a
distinção
dos
seus
ancestrais
e
,
por
fim
,
dizendo
que
era
de
pais
que
haviam
sido
gimnasiarcas
,
a
raposa
falou
:
"
Mas
mesmo
que
você
não
dissesse
,
na
pele
você
mostra
que
há
muitos
anos
vem
se
exercitando
!
"
Assim também os fatos refutam os homens mentirosos .
Assim também os fatos refutam os homens mentirosos .