9. O rouxinol e a andorinha
maria celeste consolin dezotti / e-Science
- Created on 2023-10-31 21:24:38
- Modified on 2024-01-17 16:30:32
- Translated by Maria Celeste Consolin Dezotti
- Aligned by maria celeste consolin dezotti
Chambry 9.1; Ἀηδὼν καὶ χελιδών
Ἑλληνική Transliterate
Português
urn:cts:greekLit:tlg0096.tlg002.opp-grc3:9.1-10.1
Ἀηδόνι συνεβούλευε χελιδὼν τοῖς ἀνθρώποις εἶναι ὁμόροφον καὶ σύνοικον ὡς αὐτή . Ἡ δὲ εἶπεν • " Οὐ θέλω τὴν λύπην τῶν παλαιῶν συμφορῶν μεμνῆσθαι , καὶ διὰ τοῦτο τὰς ἐρήμους οἰκῶ . "
[ Ὅτι ] τὸν λυπηθέντα ἔκ τινος τύχης καὶ τὸν τόπον φεύγειν ἐθέλειν ἔνθα ἡ λύπη συνέβη .
[ Ὅτι ] τὸν λυπηθέντα ἔκ τινος τύχης καὶ τὸν τόπον φεύγειν ἐθέλειν ἔνθα ἡ λύπη συνέβη .
Uma
andorinha
aconselhava
um
rouxinol
a
viver
com
os
homens
sob
o
mesmo
teto
e
na
mesma
morada
,
como
ela
própria
fazia
.
Então
ele
disse
:
"
Não
quero
manter
viva
na
lembrança
a
dor
das
minhas
desgraças
antigas
e
,
por
isso
,
habito
os
lugares
ermos
.
"
[ A fábula mostra ] [ Que ] aquele que se afligiu com alguma fatalidade , deseja evitar até o local onde a aflição ocorreu .
[ A fábula mostra ] [ Que ] aquele que se afligiu com alguma fatalidade , deseja evitar até o local onde a aflição ocorreu .